• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179691

English Turkish Film Name Film Year Details
...six hours on end, and never a soul in sight. Tam altı saattir, hiç durmadan, tek bir tanrı kuluna rastlamadan. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Hold that! Tut şunu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Touch of autumn in the air this evening. Hafif bir sonbahar havası var bu akşam. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Whip! Kırbaç! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Yes, gentlemen, I cannot go for long without Evet beyler, benzerlerimden uzun süre... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
the society of my likes... ayrı kalamam... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...even when the likeness bu benzerlik... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...is an imperfect one. kusurlu bile olsa. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Stool! Tabure! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Further! Daha geriye! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
That is why, with your permission, I propose to... İşte bu nedenle yoluma devam etmeden önce... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...dally with you a moment, before I venture any further. izninizle yanınızda biraz oyalanmak istiyorum. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
The fresh air stimulates the jaded appetite. Temiz hava insanın iştahını açıyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Further! Daha geri! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He stinks. Pis kokuyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Happy days! Nice mutlu günlere! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What ails him? Nesi var? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He looks tired. Yorgun görünüyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Why doesn't he put down his bags? Neden yükünü bırakmıyor? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
How do I know? Ne bileyim ben! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Say something to him. Şuna bir şey söyle. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Look! What? Bak! Ne var? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
His neck! Boynuna bak! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Oh I say! Gerçektende! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A running sore! It's the rope. Açık bir yara! İp yüzünden. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's the rubbing. It's inevitable. Sürtünmekten. Mecburen. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's the knot. It's the chafing. Düğümden. Çaresi yok. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's not bad looking. Fena bir tip değil. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Would you say so? Öyle mi dersin? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A trifle effeminate. Biraz kadınsı. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Look at the slobber. It's inevitable. Şu salyalara bak. Mecburen. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Look at the slaver. Perhaps he's a halfwit. Her tarafı tükürük içinde. Aklından zoru olmalı. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A cretin. Gerzek. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Looks like a goiter. Guatrı var galiba. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's not certain. Emin değilim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's panting. It's inevitable. Soluyup duruyor. Mecburen. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
And his eyes! What about them? Ya gözleri! Nesi varmış gözlerinin? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Goggling out of his head. Yuvalarından fırlamışlar. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Looks like his last gasp to me. Yakında geberir bence. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's not certain. Ask him a question. Belli olmaz. Ona bir şey sorsana. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Would that be a good thing? What do we risk? İyi olur mu ki? Riski var mı ki? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Leave him in peace! Rahat bırakın onu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Can't you see he wants to rest? Dinlenmek istediğini görmüyor musunuz? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Ah! That's better. Hah, böylesi daha iyi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Please Sir... Afedersiniz Efendim... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What is it, my good man? Ne oldu, sevgili dostum? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Er� you've finished with the Şey…eğer yemiyorsanız diyordum… Waiting for Godot-1 2001 info-icon
you don't need the� er� bones, Sir? kemiklerle...işiniz bitti mi, Efendim? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You couldn't have waited? Biraz bekleyemez miydin? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
No no, he does well to ask. Yo yo, sormakla iyi etti. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Do I need the bones? Kemiklere ihtiyacım var mı? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
No, personally I do not need them any more. Hayır, şahsen benim ihtiyacım yok. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
but in theory the bones go to the carrier. teorik olarak kemik, taşıyıcının hakkıdır. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He is therefore the one to ask. Bu yüzden bu sorunuzun muhatabı odur. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Go on, go on, don't be afraid, ask him, he'll tell you. Hadi sorsanıza, sorun, korkmayın. Cevap verir. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Excuse me, Mister... Afedersiniz, Bayım... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You're being spoken to, pig! Reply! Seninle konuşuyor domuz! Cevap versene! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Try him again. Hadi tekrar deneyelim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
the bones, you won't be wanting the bones? kemikler, kemiklerle ilgili bir talebiniz söz konusu mu? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Reply pig! Do you want them or don't you? Cevap ver domuz! İstiyor musun, istemiyor musun? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
They're yours. Kemikler sizindir. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I don't like it. Bu iş hoşuma gitmedi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I've never known him to refuse a bone before. Bir kemiği geri çevirdiği görülmüş şey değil. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Nice business it'd be if he fell sick on me! Umarım hastalanıp başıma dert olmaz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's a scandal! Rezalet bu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Are you alluding to anything in particular? Belli bir şey mi ima ediyorsunuz? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
To treat a man� like that Bir insana...bu şekilde... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I think that� no ...muamele etmek. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
a human being Bunu...bir insana...yapamazsınız. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
no� it's a scandal! Rezalet bu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A disgrace! Utanç verici! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You are severe. Amma acımasızsınız. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What age are you, if it's not a rude question? Bir sakıncası yoksa, yaşınızı öğrenebilir miyim? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Seventy? Yetmiş mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What age would you say he was? Kaç yaşında dersiniz? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I am impertinent. Münasebetsizin biriyim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I must be getting on. Yolcu yolunda gerek. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Thank you for your society. Bu sıcak ortam için teşekkür ederim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Unless I smoke another pipe before I go. Ya da gitmeden bir tane daha tüttüreyim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Oh I'm only a small smoker, a very small smoker,.. Tiryaki sayılmam, ara sıra içerim... arka arkaya iki pipo yaktığım görülmüş şey değildir. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...it makes my heart go pit a pat. ...çarpıntı yapar. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's the nicotine, one absorbs it in spite of one's precautions. Nikotin yüzünden, insan tedbir alsa da içine çekiyor işte. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You know how it is. Malum, nasıl olduğunu bilirsiniz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
But perhaps you don't smoke? Ama belki siz kullanmıyorsunuz? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Yes? Bildim mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
No? Bilemedim mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's of no importance. Önemi yok. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
But how am I to sit down,.. Ama şimdi hazır ayağa kalkmışken... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
now without affectation,.. doğallığımı bozmadan... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...now that I have risen? nasıl oturmalıyım? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Without appearing to �how shall I say? –nasıl söylenir– Waiting for Godot-1 2001 info-icon
without appearing to falter. Tereddüte düşmeden. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Perhaps you didn't speak? Belki de bir şey söylemediniz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Let me see... Hadi bakalım... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Ah! That's better. Böylesi daha iyi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Let's go. So soon? Gidelim. Bu kadar erken mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
There! Evet, orası! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Done it! İşte oldu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I hope I'm not driving you away. Benim yüzümden gidiyor değilsiniz umarım. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Wait a little longer, you'll never regret it. Biraz daha kalın pişman olmazsınız. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179686
  • 179687
  • 179688
  • 179689
  • 179690
  • 179691
  • 179692
  • 179693
  • 179694
  • 179695
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact