• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179693

English Turkish Film Name Film Year Details
Will night never come? Güneş hiç batmayacak mı! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Guess who taught me all these beautiful things. Bütün bu güzel şeyleri bana kim öğretti dersiniz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
My Lucky! Şu benim Lucky! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
But for him all my thoughts, all my feelings,.. O olmasaydı sıradan şeylere hapsolurdum... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
would have been of common things. ...duygularım da incelmezdi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Professional worries! Meslekî kaygılar yüzünden! Neyse. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Beauty, grace, truth of the first water,.. Güzellik, iyilik, can suyunun gerçekliği... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I knew they were all beyond me. Hepsi benim ötemdeydi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
So I took a knook. Ben de bir köle aldım kendime. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A knook? Köle mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
That was nearly sixty years ago... Hemen hemen altmış sene önceydi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...yes, nearly sixty. Evet, yakında altmış sene olacak. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You wouldn't think it to look at me, would you? Yaşımı göstermiyorum değil mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Compared to him I look like a young man,.. Onun yanında delikanlı gibi duruyorum... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
no? ...değil mi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Now look. Bakın şimdi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
And now you turn him away? Such an old and faithful servant! Ve şimdi de onu kovuyor musunuz? Böyle sadık ihtiyar bir uşağı! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Swine! Pis herif! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
After having sucked all the good out of him you chuck him away like a... Onda iyi olan ne varsa hepsini vampir gibi emip, iliğini kuruttuktan sonra... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
like a banana skin. fırlatıp atıyorsunuz muz kabuğu gibi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Really... Yani... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I can't bear it... any longer... Tahammülüm kalmadı...artık... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
the way he goes on... you've no idea... it's terrible... yaptıklarına katlanamıyorum...siz nereden bileceksiniz ki...korkunç bir şey bu... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I'm going mad... Delirtecek beni... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
he must go... gitmesi şart... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I can't bear it... any longer... Tahammülüm kalmadı...yetti artık... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He can't bear it. Any longer. Tahammülü kalmamış. Artık. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's going mad. It's terrible. Delirmek üzere. Korkunç bir şey bu. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
How dare you! It's abominable! Bu ne cüret! Utanmaz! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Such a good master! Crucify him like that! Böyle iyi bir efendiye reva mı yaptığın! Onu çarmıha germek bu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
After so many years! Really! Onca seneden sonra! Yazıklar olsun! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He used to be so kind...so helpful... and entertaining...my good angel... Eskiden nazikti, yardım ederdi... ve eğlendirirdi, iyilik meleğimdi... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's killing me. Yavaş yavaş öldürüyor beni. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Does he want to replace him? I don't know. Yerine başkasını almak ister mi? Bilmem. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Gentlemen, I don't know what came over me. Forgive me. Beyler, bana neler oldu bilmiyorum. Özür dilerim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Forget all I said. Unutun bütün sözlerimi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I don't remember exactly what it was, but you may be sure Tam olarak neler dediğimi hatırlamıyorum ama emin olun ki... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
there wasn't a word of truth in it. tek kelimesinde bile hakikatten eser yoktu. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Do I look like a man that can be made to suffer? Bende acı çektirilecek bir adam hali var mı? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Frankly? Açıkça söyleyin. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What have I done with my pipe? Pipomu nereye koydum? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Charming evening we're having. Unforgettable. Ne müthiş bir akşam. Unutulmaz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
And it's not over. Üstelik daha bitmedi. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Apparently not. It's only beginning. Öyle görünüyor. Daha yeni başladı. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's awful. Worse than the pantomime. Berbat bir şey bu. Pantomimden de berbat. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
The circus. The music hall. Sirkten de. Müzikalden de. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
The circus. Sirkten de. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
What can I have done with that briar? Nereye koydum şu yabangülü pipoyu? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's a scream. He's lost his dudeen. Ne komik adam. Tütün çubuğunu kaybetti. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
End of the corridor, on the left. Keep my seat. Koridorun sonunda, solda. Yerimi kaptırma. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I've lost my Kapp and Peterson! Kapp and Peterson'ımı kaybettim! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He'll be the death of me! Beni öldürecek bu adam! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You didn't see by any chance? Oh! He's gone! Acaba gözünüze ilişmiş olabilir mi? Aah! Gitmiş! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Without saying goodbye! How could he! He might have waited! Hoşça kalın bile demeden! Nasıl yapar bunu! Oysa bekleyebilirdi! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He would have burst. Ben onu tutsam o şeyini tutmazdı. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Who? Who in that case... Aah! Bu durumda işler... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Come here. What for? Gelin gelin. Niçin? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You'll see. You want me to get up? Anlayacaksınız. Kalkayım mı yani? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Quick! Çabuk ama! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Oh I say! Aah, anlıyorum! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's all over. Ve bitti. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He's not pleased. Keyifsiz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You missed a treat. Pity. Harika şeyler kaçırdın. Yazık. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
He subsides. Yatışıyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Indeed all subsides. Zaten her şey yatışıyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
A great calm descends. Büyük bir sakinlik kaplıyor her yeri. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Pan sleeps. Pan uyuyor. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Will night never come? Hiç gece olmayacak sanki! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You don't feel like going until it does? Gece olmadan gitmek niyetinde değilsiniz galiba? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Well you see? Yani anlayacağınız... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Why it's very natural, very natural. Ama bu çok doğal, çok doğal. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I myself in your situation, if I had an appointment with a Godet... Ben sizin yerinizde olsam ve benim o adamla randevum olsa... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Anyhow, you see who I mean,... Her kimse işte, siz anladınız... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I'd wait till it was black night before I gave up. Zifiri karanlığa kadar beklerim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I'd very much like to sit down,.. Oturmak istiyorum... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
but I don't quite know how to go about it. Ama bunu nasıl yapacağım, tam olarak bilmiyorum. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Could I be of any help? Yardımcı olabilir miyim? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
If you asked me perhaps. What? Bunu benden rica etseniz. Neyi? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
If you asked me to sit down. Oturmamı. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Would that be a help? I fancy so. Faydası olur mu? Sanırım. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Be seated, Sir, I beg of you. Oturun, Efendim, rica ediyorum. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
No no, I wouldn't think of it! Yo yo, hayatta olmaz! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Ask me again. Biraz ısrar edin. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Come come, take a seat I beseech you, you'll get pneumonia. Hadi ama böyle ayakta durmayın ne olur. Zatürree olabilirsiniz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
You really think so? Öyle mi dersiniz? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
It's absolutely certain. Elbette, kesinlikle. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
No doubt you are right. Thank you, dear fellow. Şüphesiz haklısınız. Teşekkür ederim, sevgili dostum. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Done it again! İşte oldu! Waiting for Godot-1 2001 info-icon
But I must really be getting along, if I am to observe my schedule. Aslında yola koyulmam lazım, yoksa programımı bozmuş olacağım. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Time has stopped. Zaman durdu. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Don't you believe it, Sir, don't you believe it. İnanmayım, Efendim, inanmayın. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Whatever you like, but not that. Her şeye inanın buna inanmayın. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Everything seems black to him today. Ona her şey kapkara görünüyor bugün. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Except the firmament. Gökkubbe hariç. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
But I see what it is,.. Ama meseleyi anlıyorum... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
...you are not from these parts, you don't know what our twilights can do. buralı değilsiniz, bizim alacakaranlıklar nelere kâdirdir bilmezsiniz. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Shall I tell you? Anlatayım mı? Waiting for Godot-1 2001 info-icon
I can't refuse you. Madem istiyorsunuz anlatayım. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Have you... Biraz dikkat... Waiting for Godot-1 2001 info-icon
Where was I? Let's go. Ne diyordum? Gidelim. Waiting for Godot-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179688
  • 179689
  • 179690
  • 179691
  • 179692
  • 179693
  • 179694
  • 179695
  • 179696
  • 179697
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact