Search
English Turkish Sentence Translations Page 179689
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was asleep! Why will you never let me sleep? | Uyuyordum! Neden uyumama hiç izin vermezsin ki? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I felt lonely. | Kendimi yalnız hissettim. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Don't tell me! | Anlatma! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I dreamt that? DON�T | Rüyamda... SAKIN... | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
TELL ME! | ANLATMA! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
This one is enough for you? | Bu sana yetiyor mu? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
It's not nice of you, Didi. | Aşk olsun, Didi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Who am I to tell my private nightmares to if I can't tell them to you? | Mahrem kabuslarımı sana anlatmayacağım da kime anlatacağım? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Let them remain private. You know I can't bear that. | Bırak mahrem kalsınlar. Tahammül edemediğimi bilirsin. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
There are times when I wonder if it wouldn't be better for us to part. | Öyle anlar oluyor ki, acaba ayrılmamız daha hayırlı olmaz mı diye soruyorum kendi kendime. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You wouldn't go far. | Tek başına pek başarılı olamazsın. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Wouldn't it, Didi, be really too bad? | Gerçekten çok kötü olurdu, Didi, öyle değil mi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
When you think of the beauty of the way. | Yolun güzelliğini düşününce... | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
And the goodness of the wayfarers. | ve yolcuların iyi kalpliliğini. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Wouldn't it, Didi? | Kötü olmaz mı, Didi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Calm... | Sakin... | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
The English say cawm. | İngilizlere sakin derler. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You know the story of the Englishman in the brothel? | Geneleve giden İngiliz’in hikayesini bilir misin? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Yes. Tell it to me. | Evet. Anlat öyleyse. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Ah stop it! | Öf boş ver! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
An Englishman having drunk a little more than usual proceeds to a brothel. | Körkütük sarhoş olan bir İngiliz geneleve gider. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
The bawd asks him if he wants a fair one, a dark one or a red haired one. Go on. | Genelev patroniçesi sorar, sarışın mı esmer mi yoksa kızıl saçlı mı olsun. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You wanted to speak to me? | Benimle konuşmak mı istiyordun? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You had something to say to me? | Söyleyeceğin bir şey mi vardı? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I've nothing to say to you. | Sana söyleyecek bir şeyim yok. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Come, Didi. | Hadi, Didi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Embrace me! | Sarıl bana! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Don't be stubborn! | Keçilik etme! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You stink of garlic! | Sarımsak kokuyorsun! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
It's for the kidneys. | Böbreklere iyi gelir. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Wait. | Bekliyoruz. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but while waiting. | Peki, ama beklerken. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
What about hanging ourselves? | Kendimizi asmaya ne dersin? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
It'd give us an erection. | Bu bizde ereksiyona neden olacaktır. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
An erection! | Ereksiyon ha! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
With all that follows. | Üstelik şeyin döküldüğü yerde... ...adamotları biter. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
From a bough? | Bir dala mı? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I wouldn't trust it. | Buna güvenemem ben! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We can always try. | Denesek ne olur? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Go ahead. No, after you. | Eee, dene öyleyse. Yo hayır, önce sen. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
No no, you first. | Hayır hayır, önce sen. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Why me? You're lighter than I am. | Neden ben? Sen benden daha hafifsin. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Just so! | İşte bu yüzden! | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Use your intelligence, can't you? | Çalıştır bakalım azıcık saksıyı. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I remain in the dark. | Anlayamadım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
This is how it is. The bough... | Bak şimdi. Dal... | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
the bough... | Dal... | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Use your head, can't you? | Kafanı kullan biraz. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You're my only hope. | Tek umudum sensin. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Gogo light�bough not break�Gogo dead. | Gogo hafif—dal yok kırılmak—Gogo ölmek. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Didi heavy�bough break�Didi alone. Where as | Didi ağır—dal kırılmak—Didi tek başına kalmak. Halbuki | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I hadn't thought of that. | Bunu akıl edememiştim. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
If it hangs you it'll hang anything. | Seni çekerse başkasını haydi haydi çeker. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
But am I heavier than you? | Ama ben senden ağır mıyım bakalım? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I don't know. So you tell me. | Bilmiyorum. Sen öyle dedin ya. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
There's an even chance. Or nearly. | İkimizin de yüzde elli şansı var, üç aşağı beş yukarı. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Well? What do we do? | O halde? Ne yapıyoruz şimdi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Don't let's do anything. It's safer. | Ah boş ver! Hiçbir şey yapmayalım. Bu daha emniyetli olur. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Let's wait and see what he says. | Bekleyip görelim bakalım ne diyecek bize. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Who? Godot | Kim? Godot | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Let's wait till we know exactly how we stand. | Tam olarak nasıl davranmamız gerektiğini öğreninceye kadar bekleyelim. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
On the other hand it might be better to strike the iron before it freezes. | Öte yandan demiri tavında dövmek gerek. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I'm curious to hear what he has to offer. Then we'll take it or leave it. | Teklifini merak ediyorum. Kabul ederiz veya etmeyiz. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
What exactly did we ask him for? | Tam olarak ne istemiştik ondan? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Were you not there? | Sen orada değil miydin? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I can't have been listening. | Demek dinlememişim. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Oh... Nothing very definite. | Şey... Pek kesin bir şey söylemedik. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
A kind of prayer. | Bir çeşit duaydı. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Precisely. A vague supplication. | Aynen öyle. Belli belirsiz bir rica. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
And what did he reply? That he'd see. | O ne cevap vermişti? Bakayım, dedi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
That he couldn't promise anything. | Tekrar hiçbir şey vaat edemeyeceğini söyledi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
That he'd have to think it over. | Evinde düşünmesi gerektiğini söyledi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
In the quiet of his home. Consult his family. | Sakin kafayla. Ailesine danışarak. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
His friends. His agents. | Dostlarına. Acentelerine. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
His correspondents. His books. | Mektup arkadaşlarına. Kitaplarına. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
His bank account. | Banka hesabına. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Before taking a decision. | Karar vermeden önce. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
It's the normal thing. Is it not? | Bu normal bir şey. Değil mi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I think it is. I think so too. | Bence öyle. Bence de. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I beg your pardon? I said, And we? | Efendim? Dedim ki, ya biz? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Where do we come in? Come in? | Bu işte bizim rolümüz ne? Rolümüz mü? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Take your time. | Telaşlanma. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Come in? | Rolümüz mü? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
On our hands and knees. | Diz çöküp yalvar yakar olacağız. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
As bad as that? | O kadar aşağılanacak mıyız? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Your Worship wishes to assert his prerogatives? | Öncelikler hususunda bir şartnameniz mi var, ekselans? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We've no rights any more? | Artık hiç bir hakkımız yok mu? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You'd make me laugh if it wasn't prohibited. | Yasak olmasa gülerdim bu sözüne. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We've lost our rights? | Haklarımızı kaybettik, öyle mi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We got rid of them. | Onlardan kurtulduk. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We're not tied? | Bağımlı değil miyiz? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
We're not? | Öyle mi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Nor I. | Ben de bir şey duymuyorum. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
You gave me a fright. I thought it was he. | Ödümü patlattın. O sandım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
The wind in the reeds. | Sazlıktaki rüzgarmış. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
I could have sworn I heard shouts. | Bağırtılar duyduğuma yemin edebilirim. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
And why would he shout? | Ne diye bağıracak ki? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
At his horse. | Atına bağıramaz mı mesela? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps, we slept tonight his loft all snug and dry. | Belki, bu geceyi kuru ve rahat bir tavan arasında geçirebilirdik. | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |
Your belly is for in the high, that�s what waiting for. No? | Karnımız tok sırtımız pek olurdu, beklediğimiz bu değil mi? | Waiting for Godot-1 | 2001 | ![]() |