• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179720

English Turkish Film Name Film Year Details
You put on your fuckin' tie, and you get your fuckin' IittIe manager card, Siktiğimin kravatını takıp, o minik müdür kartını alıp, Kahrolası kravatını takarsın. Kahrolası küçük yönetici kartını takarsın. Waiting...-1 2005 info-icon
and you're think you're so fuckin' cooI because you write the scheduIe yalnızca programı yazdığın ve ne yapacağımızı söylediğin için Ve kendini bir halt sanırsın çünkü kahrolası listeyi sen yazarsın. Waiting...-1 2005 info-icon
and teII us what to do. acayip havalı olduğunu sanıyorsun. Ve bize ne yapacağımızı söylersin. Waiting...-1 2005 info-icon
When in reaIity, you know you're not even worth a bit of buIIshit! Aslında biliyorsun ki, bi' bok değilsin! Ama gerçekte hiçbir kahrolası halt olmadığını sen de çok iyi bilirsin. Waiting...-1 2005 info-icon
Whoa, Naomi! Hey Naomi! Waiting...-1 2005 info-icon
ReIax, woman. Sakin ol kadın. Sakin ol, kadın. Waiting...-1 2005 info-icon
I guess if you become manager, you won't be abIe to date any of the waitresses. Sanırım müdür olduğunda garson kızlarla da çıkamazsın. Ve eğer yönetici olursan garson kızlardan biriyle çıkman mümkün olamayacak. Waiting...-1 2005 info-icon
While working here, you'll probably find some of your fellow employees attractive. Burada çalışırken, bazı iş arkadaşlarınızı çekici bulabilirsiniz. Burada çalışırken, işçi arkadaşlarından birini çekici de bulabilirsin. Waiting...-1 2005 info-icon
It's okay. There's nothing wrong with that. Önemli değil. Bunda hiçbir sorun yok. Sorun değil. Bunda yanlış bir şey yok. Waiting...-1 2005 info-icon
But it's important not to act on those urges. Ancak bu dürtüleri faaliyete geçirmemelisiniz. Ama önemli olan bu dürtülerini kontrol edebilmen. Waiting...-1 2005 info-icon
For Shenaniganz to run like an efficient, well oiled machine, Shenaniganz'ın etkili ve iyi yağlanmış bir makine gibi çalışması için Shenaniganz verimli ve iyi yağlanmış bir makine gibidir. Waiting...-1 2005 info-icon
it's a must that everyone act as a team. herkesin takım olarak hareket etmesi çok önemli. Herkes birtakım olarak hareket etmelidir. Waiting...-1 2005 info-icon
And when employees date each other, unfortunately, it complicates things. Ve çalışanlar birbiriyle çıktığında, malesef, işler karışıyor. Ve çalışanlar birbirleriyle flört ettiklerinde maalesef durum karışıyor. Waiting...-1 2005 info-icon
So for that reason İşte bu yüzden, Bu nedenle... Waiting...-1 2005 info-icon
we strongly discourage such relationships from forming. bu tarz ilişkilerin oluşmasına şiddetle karşı çıkıyoruz. ...böyle ilişkilerin oluşumunu sert bir şekilde engelliyoruz. Waiting...-1 2005 info-icon
Dean, Amy, I just sat you. Oh, shit. What do we got? Dean, Amy, masalarınızı ayarladım. Hadi ya. Neyimiz var? Dean, Amy, bir masa ayarladım. Elimizde ne var? Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, yours are cooI. They Iook Iike business peopIe. Şey, seninkiler fena değil. İş adamları gibi görünüyorlar. Şey, sizinkiler iyi. İş adamına benziyorlar. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right. What about mine? Pekala. Ya benimkiler? Pekâlâ. Ya benimkiler? Waiting...-1 2005 info-icon
I don't know. They don't speak EngIish. Bilmiyorum. İngilizce konuşmuyorlar. Waiting...-1 2005 info-icon
Foreigners! I'm sorry. Yabancılar! Üzgünüm. Waiting...-1 2005 info-icon
Are you mad at me? No, I swear. I'm just going by the rotation. Bana kızgın falan mısın? Hayır, yemin ederim. Sıraya göre gidiyorum. Bana kızgın mısın? Hayır. Yemin ederim. Ben sadece sırayla dağıttım. Waiting...-1 2005 info-icon
I fuckin' hate foreigners! It's such buIIshit! Nefret ediyorum yabancılardan! Sikerim böyle saçmalığı! Kahrolası yabancılardan nefret ediyorum! Hepsi de pislik. Waiting...-1 2005 info-icon
Like they don't know how to tip? Oh, they know. Bahşiş vermeyi bilmiyorlar, ha? Oh, biliyorlar. Bahşişin ne olduğunu bilmiyorlar mı? Evet biliyorlar. Waiting...-1 2005 info-icon
Aw, yeah, they fuckin' know. Oh, evet, öyle bir biliyorlar ki. Kahrolasıcalar biliyorlar. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right. It's time to show the goat. Evet. Keçiyi göstermenin zamanı. Pekâlâ. Keçiyi gösterme vakti. Waiting...-1 2005 info-icon
You could cut through shoes if you had to. Bıçaklarımız çok keskindir. Waiting...-1 2005 info-icon
I mean What are you doing, man? Yani N'aber dostum? Ne yapıyorsun adamım keyifler nasıl? Waiting...-1 2005 info-icon
FrontIine stuff. Watch this. Watch this. Süper olacak. İzle. İzle. Seni tutmayayım izle sen izle. Waiting...-1 2005 info-icon
We have just been cutting things 90 to nothing. Bıçakları hep dikkatle kullanmışızdır. Bu tür küçük ayrıntılar çok önemlidir. Waiting...-1 2005 info-icon
And the cooks, they just love it because every time Ve ahçılar, buna bayılıyorlar çünkü her seferinde Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, there, foIks. My name is Amy, and I'II be taking care of you. Selam arkadaşlar. Adım Amy, sizinle ben ilgileneceğim. Selam millet. İsmim Amy, sizinle ben ilgileneceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
Sir, what can I get for you? I'd Iike a New York strip, mid rare, Efendim size ne getirebilirim? Ben bir ızgara biftek, orta az pişmiş Sizin için ne hazırlayabilirim? Az pişmiş bir New York strip. Waiting...-1 2005 info-icon
and a baked potato with sour cream and chives onIy. ve de kremalı ve frenk soğanlı kumpir alacağım. Ve üzerinde ekşi krema ve frenksoğanı olan bir fırında patates. Waiting...-1 2005 info-icon
And Hey. You're not writing any of this down. Ve Hey. Hiçbirini not etmiyorsun. Ve... Hey. Bunları yazmayacak mısın? Waiting...-1 2005 info-icon
Oh. SteeI trap. Oh. Hafızam kuvvetlidir. Hepsi burada. Waiting...-1 2005 info-icon
You got the baby back ribs with fries, Siz patetes kızartması ve pirzola, Siz kızartma ile pirzola istediniz. Waiting...-1 2005 info-icon
you got the Mandingo chicken with rice and a saIad with a side of bIue cheese. siz Mandigo tavuğu ve pilav ve küflü peynirli salata, Siz Mendigo tavuğu ve pilav, yanında mavi peynirli bir salata. Waiting...-1 2005 info-icon
I respect the Iactose intoIerance. süt ürünlerini sindirememenizi anlıyorum Laktoz asidi sorun olmaz diyorsunuz. Waiting...-1 2005 info-icon
Okay. Okay, you're good. Tamam. Tamam, çok iyisin. Tamam. Anlaşıldı. Waiting...-1 2005 info-icon
HaIey is so fuckin' fine, you know I be aII up in that shit. Give her the bowIing baII grip. Haley o kadar taş ki, yumulmak isterdim ona. Bowling topu gibi kavramak aynı anda. Tyla gerçekten harika. O vardiyada yaptığımı duysan kıçın tavana vurur. Waiting...-1 2005 info-icon
Two in the pink, one in the stink. İki parmağım vajinasında, bir parmağım poposunda. Pembeye iki parmak, öbür tarafa bir. Waiting...-1 2005 info-icon
You guys are so one dimensionaI. O kadar tek boyutlusunuz ki. Çocuklar, neden bu kadar tek boyutlusunuz? Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, fuck you, whitey. Siktir, siktiğimin beyazı. Canın cehenneme Whitey. Waiting...-1 2005 info-icon
I just sat you. You're gonna Iove them. Masanı ayarladım. Onlara bayılacaksın. Masanı ayarladım. Onları seveceksin. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, there, Iadies. My name is Monty. Selam bayanlar. Ben Monty. Merhaba bayanlar. İsmim Monty. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, FIoyd, make sure there's no bacon on that chef saIad. It's against her reIigion. Floyd, kadının salatasında domuz eti olmasın. Dinine aykırı. Hey Floyd, şu şef salatasında hiç domuz pastırması olmadığından emin ol. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right? Yes, master. Right away, master. Tamam mı? Evet sahip. Hemen sahip. Waiting...-1 2005 info-icon
Ain't gonna be no bacon on the saIad, master. Salatada domuz eti olmayacak efendim. Salatada hiç domuz pastırması olmayacak sahip. Waiting...-1 2005 info-icon
No bacon. Oh, no, no. Oh, no, no. PIease. Oh. Domuz eti olmayacak. Oh, hayır, hayır. Oh, hayır, hayır. Lütfen. Hayır. Domuz pastırması yok. Hayır, hayır. Lütfen. Waiting...-1 2005 info-icon
No bacon on the salad Salatada domuz eti olmayacak. Salatada domuz pastırması yok. Waiting...-1 2005 info-icon
So, is there anything eIse I can get you foIks this evening? Başka bir isteğiniz var mıydı acaba? Evet. Bu gece sizin için hazırlayabileceğim başka bir şey var mı? Waiting...-1 2005 info-icon
I think I'd Iike a hot fudge sundae. Sanırım ben sıcak, şekerlemeli puding alacağım. Sanırım sıcak şekerlemeli dondurma iyi gider. Waiting...-1 2005 info-icon
That does sound good. I'II be right back with that for you. Ne hoş geliyor kulağa. Hemen getiriyorum. Kulağa hoş geliyor. Sizin için hemen onunla geri döneceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
Like that bitch needs to be eating dessert anyway. Sanki kaltağın tatlı yemeye ihtiyacı varmış gibi. Bu karının tatlı yemeye gerçekten ihtiyacı var. Waiting...-1 2005 info-icon
You know, if you ever want counseIing in anger management or... Eğer tavsiye istersen, öfke yönetimi veya, Naomi. Bilirsin, eğer öfke yönetimi konusunda danışmak istersen... Waiting...-1 2005 info-icon
aIcohoIism, I'd be more than gIad to do it for you. alkolik konusunda, yardım etmeyi çok isterim. ...ya da alkolizm, senin için bunu yapmaktan mutlu olurum. Waiting...-1 2005 info-icon
You'd do that for me? Benim için bunu yapar mıydın? Bunu benim için yapar mısın? Waiting...-1 2005 info-icon
Thank you. I appreciate that. Teşekkür ederim. Çok güzel bir şey bu. Teşekkür ederim. Bunu takdir ediyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
But I think I'd rather you just wash the fucking dishes Ama sanırım ben siktiğimin bulaşıklarını yıkayıp, Ama ben, sadece kahrolası bulaşıkları yıkayıp... Waiting...-1 2005 info-icon
and shut the fuck up! çeneni kapatmanı tercih ederim! ...çeneni kapamanı tercih ederim! Waiting...-1 2005 info-icon
Fucking psychobabbIe buIIshit asshoIe! Siktiğimin psikoloji manyağı zırvacı pezevenk! Kahrolası psikopat geveze pislik! Waiting...-1 2005 info-icon
Fuckin' bitch. Son of a bitch, cocksucker. Siktiğimin kaltağı. Orospu çocuğu, fahişe. Kahrolası karı. Lanet olası alet emici. Waiting...-1 2005 info-icon
Fuckin', I hate her. I hate her! Nefret ediyorum o kadından. Nefret ediyorum! Lanet olsun. O karıdan nefret ediyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Fuckin' Nick and T dog! Sikecem, Nick ve T dog! Kahrolası Nick ve T Dog! Waiting...-1 2005 info-icon
That is why we are always on guard for guests. You never know when Bu yüzden müşterilerimiz için hep tetikteyizdir. Asla bilemezsiniz Waiting...-1 2005 info-icon
Shit. So you have to make sure they Lanet olsun. Bu yüzden her zaman emin olun Waiting...-1 2005 info-icon
Fuck! Man, no! Siktir! Hayır ya! Waiting...-1 2005 info-icon
If we're gonna beat Iast year's numbers, I need you to be more hands on. Geçen senenin rakamlarını aşmamız için, daha aktif olmanızı istiyorum. Eğer son yılın rakamlarını geçeceksek, size daha fazla ihtiyacım olacak. Waiting...-1 2005 info-icon
I need you to be sure things don't faII through the cracks. İşlerin sarpa sarmayacağından emin olmanızı istiyorum. Yeni girişimlerde hayal kırıklığına uğramamalıyız. Waiting...-1 2005 info-icon
BasicaIIy, I need you to be more Iike Dean here. Kısacası, Dean gibi olmanızı istiyorum. Aslında, Dean'i kendinize örnek almalısınız. Waiting...-1 2005 info-icon
I question whether you can see that by me serving food, Yemek servis edişimle bunu anlayabileceğinizi sanmıyorum ama, Yemek servisi yapışıma bakıp bunu söylemeniz doğru olmaz. Waiting...-1 2005 info-icon
but thank you anyway. yine de teşekkür ederim. Ama yine de teşekkür ederim. Waiting...-1 2005 info-icon
How is everything, guys? Everything's perfect. Her şey nasıl beyler? Her şey mükemmel. Her şey yolunda mı arkadaşlar? Her şey mükemmel. Waiting...-1 2005 info-icon
You're a master of your craft. İşinin ustasısın. İşinde çok iyisin. Waiting...-1 2005 info-icon
You keep this up, I may just try to Iure you away from this pIace. Böyle devam edersen seni buradan koparıp almaya çalışacağım. Bu arada, seni buradan transfer etmeye çalışabilirim. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right. WeII, thank you, sir. Pekala. Teşekkür ederim efendim. Pekâlâ. Şey, teşekkür ederim bayım. Waiting...-1 2005 info-icon
Let me know if you need anything, guys. Bir şeye ihtiyacınız olursa beni çağırın. Bir şeye ihtiyacınız olursa bildirin. Waiting...-1 2005 info-icon
You're probably wondering what makes Shenaniganz such a great restaurant. Shenaniganz'ı neyin böyle müthiş bir restorant yaptığını merak ediyorsunuzdur. Muhtemelen Shenaniganz'ı böyle harika bir restoran yapan şeyin ne olduğunu merak ediyorsunuz. Waiting...-1 2005 info-icon
So I thought I'd share with you a few key examples O halde, neden bu kadar başarılı olduğumuza dair Nasıl bu kadar başarılı olduğumuzu bir kaç can alıcı örnekle... Waiting...-1 2005 info-icon
of why we've had so much success. birkaç kilit örnek vereyim. Seninle paylaşabileceğimi düşündüm. Waiting...-1 2005 info-icon
First of all, our entr�es are always cooked Öncelikle, ana yemeklerimiz her zaman Pekâlâ. Her şeyden önce, ürünlerimiz mükemmel sonuç için... Waiting...-1 2005 info-icon
exquisitely to perfection. mükemmellik derecesinde iyi pişirilir. ...daima enfes bir şekilde pişirilir. Waiting...-1 2005 info-icon
Our deserts were designed by gourmet chefs. Tatlılarımız gurme ahçılar tarafından dizayn edilir. Tatlılarımız bu işin ustası olan şefler tarafından hazırlanmıştır. Waiting...-1 2005 info-icon
We always treat our guests with respect and dignity. Misafirlerimize her zaman saygı ve ciddiyetle yaklaşırız. Konuklarımıza daima saygı ve ciddiyet içinde davranırız. Waiting...-1 2005 info-icon
Did you see the tits on tabIe 12? Masa 12'deki göğüsleri gördün mü? Masa on ikideki memeleri gördün mü? Waiting...-1 2005 info-icon
We treat each other with respect and dignity. Birbirimize her zaman saygı ve ciddiyetle yaklaşırız. Tabii birbirimize de saygı ve ciddiyet içinde davranırız. Waiting...-1 2005 info-icon
Fuckin' ass pervert! Siktiğimin kıç sapığı! Kahrolası seks kölesi. Waiting...-1 2005 info-icon
Remember, the difference between ordinary and extraordinary Unutmayın, olağan ve olağanüstü arasındaki fark Unutma. Olağan ve olağan dışı arasındaki tek fark... Waiting...-1 2005 info-icon
is that little extra. o küçük "üstü"dür. ...birazcık ekstradır. Waiting...-1 2005 info-icon
The penis just Iooks ridicuIous. It's Iike a shriveIed roII of dimes or something. Penisin saçma sapan bir görünüşü var. Büzüşmüş bir bozuk para kesesine benziyor. Penis bana çok komik görünüyor zaten. O buruş buruş hali çok acayip. Waiting...-1 2005 info-icon
I know. It's a joke. Biliyorum. Şaka gibi. Waiting...-1 2005 info-icon
She's in Iove. Hey, TyIa. Aşık oldu. Hey Tyla. Aşık oluyor. Hey, Tyla. Waiting...-1 2005 info-icon
You gonna taIk to your girIfriend aII night or make my drink? Tüm gece kız arkadaşınla mı konuşacaksın yoksa içkimi hazırlayak mısın? Bütün gece kız arkadaşınla mı konuşacaksın yoksa içkilerimi verecek misin? Waiting...-1 2005 info-icon
That's okay. I understand how it works. Sorun değil. Nasıl işlediğini anlıyorum. Sorun değil. Nasıl olduğunu anlayabiliyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Birds of a feather fIock to vagina. Tencere yuvarlanmış, vajinasını bulmuş. Vajinaya giden tüylü bir kuş sürüsü gibi. Waiting...-1 2005 info-icon
Get off your ass and get heIp! Dikilmeyi kesip yardım çağırın! Kıçınızı kaldırın ve yardım edin! Yardım etmek için ne bekliyorsunuz? Waiting...-1 2005 info-icon
You want some heIp, bitch? Yardım mı istiyorsun kancık? Yardım mı istiyorsun pislik? Waiting...-1 2005 info-icon
Here you go. Al bakalım. Al sana yardım. Waiting...-1 2005 info-icon
Theodore! What the heck are you doing? Theodore! Ne yapıyorsun sen? Waiting...-1 2005 info-icon
How many times I toId you? My name is T dog, bitch! Kaç kere söyleyeceğim? Adım T dog kancık! Sana kaç kez söyledim? İsmim T Dog, pislik. Waiting...-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179715
  • 179716
  • 179717
  • 179718
  • 179719
  • 179720
  • 179721
  • 179722
  • 179723
  • 179724
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact