• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179771

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, hey, Shorty. Hello, my darling. Hey, Bücür. Merhaba, tatlım. Oh, hey, Shorty. merhaba,tatlım. Hey, Bücür. Merhaba, tatlım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I sang a song at a circus in New Jersey. New Jersey'de bir sirkte şarkı söylemiştim. new jersey de bir sirkte şarkı söyledim New Jersey'de bir sirkte şarkı söylemiştim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
They said, "We'll give you 5 grand." Onlar bana 5 bin papel teklif ettiler. sana 5 bin vericez dediler Onlar bana 5 bin papel teklif ettiler. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I said, "No, you won't. You'll give me that giraffe." Ben de 'hayır' dedim. 'Bana zürafayı verin' dedim. bende hayır vermeyeceksiniz, bana şu zürafayı vereceksiniz dedim Ben de 'hayır' dedim. 'Bana zürafayı verin' dedim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And they did. They gave it right to me. That is one beautiful giraffe. Ve onlar da bana bunu verdiler. Bu çok güzel bir zürafa. ve verdiler,onu bana verdiler. gerçekten güzel bir zürafa. Ve onlar da bana bunu verdiler. Bu çok güzel bir zürafa. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It'll just be a few weeks, Edith. Birkaç haftaya dönerim, Edith. sadece birkaç hafta, Edith. Birkaç haftaya dönerim, Edith. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Who's gonna help me take care of the children? Çocuklara bakmam için bana kim yardım edecek? çocuklara bakmakta kim bana yardım edecek Çocuklara bakmam için bana kim yardım edecek? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey, you have got to give up this dream. Dewey, bu hayatı artık bırakmalısın. Dewey, bu hayalin peşini bırakmalısın. Dewey, bu hayatı artık bırakmalısın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You're never gonna make it. Give it up, Dewey. Böyle olmuyor Dewey, bırakmalısın artık. asla başaramayacaksın. bırak, Dewey. Böyle olmuyor Dewey, bırakmalısın artık. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What are you talking about? I got a number one hit on the radio. Sen ne diyorsun? Radyo programlarında 1 numarayım. sen neden bahsediyorsun? radyo listelerinde bir numarayım Sen ne diyorsun? Radyo programlarında 1 numarayım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm playing my music for people who wanna hear me. Ben şarkılarımı, dinlemek isteyenler için söylüyorum. duymak isteyen insanlar için kendi müziğimi yapıyorum. Ben şarkılarımı, dinlemek isteyenler için söylüyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's everything we always wanted, Edith. İstediğimiz buydu, Edith. bu bizim herzaman istediğimiz şeydi Edith. İstediğimiz buydu, Edith. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I never get to see you anymore. Your kids never get to see you. Seni artık yeterince göremiyorum. Çocuklarımız da seni göremiyorlar. seni yeteri kadar göremiyorum. çocukların yeteri kadar seni göremiyor. Seni artık yeterince göremiyorum. Çocuklarımız da seni göremiyorlar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I don't know how to tell you this. Nasıl diyeceğimi bilmiyorum. sana bunu nasıl anlatıcam bilmiyorum. Nasıl diyeceğimi bilmiyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm gonna miss some things, okay? Bazı şeyleri kaçıracağım, tamam mı? bazı şeyleri kaçıracağım,tamam mı? Bazı şeyleri kaçıracağım, tamam mı? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm gonna miss some birthdays and some christenings. Bazı doğum günü ve yılbaşı partilerinde burada olamayacağım. bazı doğum günlerini ve bazı noelleri. Bazı doğum günü ve yılbaşı partilerinde burada olamayacağım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm gonna miss some births, period. Bazı doğumları da kaçıracağım. bazı doğum aralıklarını kaçıracağım. Bazı doğumları da kaçıracağım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Unrealistic to think I'm gonna be here every time you have a baby. Senin her doğumunda yanında olacağımı düşünmen hayalcilik olur. her doğumunda burda yanında olmam biraz gerçek dışı bir düşünce. Senin her doğumunda yanında olacağımı düşünmen hayalcilik olur. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But aren't you happy? You have a beautiful new home. Mutlu değil misin? Yeni ve güzel bir evin var. ama mutlu değil misin? çok güzel yeni bir evin var. Mutlu değil misin? Yeni ve güzel bir evin var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
All your fancy new clothes and your monkey and your giraffe. Düşlediğin elbiselerin, maymunun hatta zürafan var. bir sürü güzel elbise ve maymunun var,bir zürafn var Düşlediğin elbiselerin, maymunun hatta zürafan var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Look, what else you need? Başka ne ihtiyacın olabilir ki? bak,başka neye ihtiyacın var? Başka ne ihtiyacın olabilir ki? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
How about I get you a crow that could talk? Sana getirdiğim konuşan kargaya ne oldu? sana konuşabilen bir papağan alırım buna ne dersin Sana getirdiğim konuşan kargaya ne oldu? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And I'll teach him phrases that I say. "Good morning, honey." Ona aynı benim söylediğim gibi 'günaydın canım' demeyi öğrettim. ona kelimeler öğretirim. "Günaydın,tatlım. " Ona aynı benim söylediğim gibi 'günaydın canım' demeyi öğrettim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But it'll be a little crow talking. This ain't about no exotic pets! O her zaman yanında olacak. Mesele egzotik hayvanlar değil! ufak konuşan bir papağn. bunun konuşan egzotik hayvanlarla bir ilgisi yok! O her zaman yanında olacak. Mesele egzotik hayvanlar değil! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's about love, you stupid piece of shit. Mesele aşk, seni aptal pislik parçası. bu aşkla ilgili, seni gerizekalı herif. Mesele aşk, seni aptal pislik parçası. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey. Edith! Dewey. Edith! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Don't you go in the bathroom. Banyoya gitmeyecek misin? banyoya gitmee.. 439 00:27:42,994 > 00:27:44,962 Edith, lütfen. Banyoya gitmeyecek misin? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Edith, please. Edith, lütfen. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Mama said there's a lot of evil on the road. Annem bu yolda birçok kötülük olduğunu söyledi. annem yolumuzda bir sürü şeytan olduğunu söyledi. Annem bu yolda birçok kötülük olduğunu söyledi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Temptations. Yoldan çıkarırmış. insanları saptıran. Yoldan çıkarırmış. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
They'll make a man do evil things. Onlar insana kötü şeyler yaptırırmış. onlara şeytanca şeyler yaptıran. Onlar insana kötü şeyler yaptırırmış. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Edith, that is ridiculous. Is that what this is all about? Edith, bu çok saçma. Bu da nereden çıktı? Edith,bu çok saçma. nerden çıkarıyorsun bunları? Edith, bu çok saçma. Bu da nereden çıktı? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
There ain't no evil out there. Kötü bir şey olmayacak. burda şeytan filan yok. Kötü bir şey olmayacak. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Come on, now, cupcake, open the door. Haydi, şekerim, kapıyı aç. hadi tatlım, kapıyı aç. Haydi, şekerim, kapıyı aç. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
My beautiful, beautiful, beautiful angel. Benim güzel mi güzel meleğim. benim,güzel,güzel güzel meleğim. Benim güzel mi güzel meleğim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You and this fast growing family of ours... Benim önem verdiğim tek şey... seni ve bu hızla büyüyen ailemizi. Benim önem verdiğim tek şey... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...is the only thing that matters to me. ...sen ve hızla büyüyen ailemiz. benim için önemli olan tek şey bu. ...sen ve hızla büyüyen ailemiz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You understand that? Bunu anladın mı? anladın mı? Bunu anladın mı? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Heck, life without you would be like no life at all. Sensiz bir hayatı düşünemiyorum bile. sensiz bir hayat düşünemiyorum. Sensiz bir hayatı düşünemiyorum bile. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Like no life at all. Sensiz bir hayat olmaz. sen siz bir hayat. Sensiz bir hayat olmaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Where's a pencil? Where's a pencil? Kalem nerede? Kalem nerede? kalem nerde?,kalem nerde? Kalem nerede? Kalem nerede? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hello, baby! Selam, bebek! merhaba, bebek! Selam, bebek! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah, this is the Big Bopper speaking. Evet, benim Big Bopper. evveet, this is evet ben Big Bopper . Evet, benim Big Bopper. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, you sweet thing. Seni tatlı şey. Oh, seni tatlı şey Seni tatlı şey. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Do I what? Ne yapayım? ne yaptım? Ne yapayım? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Will I what? Ne yapacağım? ne yapıcam? Ne yapacağım? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, baby, you know what I like. Bebeğim, benim neler sevdiğimi biliyorsun. Oh, bebek,neden hoşlandığımı biliyorsun Bebeğim, benim neler sevdiğimi biliyorsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Chantilly lace and a pretty face And a ponytail İnci gibi diş, sevimli bir yüz. Ve atkuyruğu saç. Chantilly lace and a pretty face And a ponytail İnci gibi diş, sevimli bir yüz. Ve atkuyruğu saç. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
How are we supposed to follow that? Peki, bunu nasıl devam ettirelim? ona nasıl yetişeceğiz? Peki, bunu nasıl devam ettirelim? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Don't worry, Dewey, you'll do great. Merak etme, Dewey, sen en iyisini yaparsın. merak etme Dewey, sen harika olacaksın. Merak etme, Dewey, sen en iyisini yaparsın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Thanks, Buddy Holly. lf you don't, I'll pick it back up. Teşekkürler, Buddy Holly. Eğer istemiyorsan, kısa keserim. teşekkürler, Buddy Holly. olamazsan, ben herşeyi hallederim. Teşekkürler, Buddy Holly. Eğer istemiyorsan, kısa keserim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You got nothing to worry about. Oh, thank you. Merak edilecek bir şey yok. Teşekkürler. bu arada adım buddy holly değil. Merak edilecek bir şey yok. Teşekkürler. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I really like that "Walk Hard" song. 'Zorlu Yürüyüş' parçanı çok seviyorum. şu zor yürüyüş parçasından gerçekten hoşlandım. 'Zorlu Yürüyüş' parçanı çok seviyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, thanks. Teşekkürler. Oh,saol. Teşekkürler. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I like that "Peggy Sue" song. It's my favorite Buddy Holly song. Ben 'Peggy Sue' şarkını seviyorum. Benim en sevdiğim Buddy Holly şarkısı. bende şu "Peggy Sue" parçasını çok sevdim. benim favori Buddy Holly parçam. Ben 'Peggy Sue' şarkını seviyorum. Benim en sevdiğim Buddy Holly şarkısı. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Thanks, Dewey. I'm awful proud of that one. Sağol, Dewey. Bununla gurur duyuyorum. saol, Dewey. bende cidden çok övünüyorum onunla. Sağol, Dewey. Bununla gurur duyuyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Man, I'm awful nervous, Buddy Holly. Çok gerginim, Buddy Holly. adamım,acayip gerginim, Buddy Holly. Çok gerginim, Buddy Holly. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey, you'll be fine, or my name's not Buddy Holly. Dewey, çok iyi olacaksın, eğer olmazsa adımı değiştiririm. Dewey,merak etme,herşey iyi olcak yoksa bana buddy holly demesinler 473 00:29:34,038 > 00:29:37,337 planlarda değişiklik var. Elvis burdan erken ayrılmak istiyor.çok acıkmış Dewey, çok iyi olacaksın, eğer olmazsa adımı değiştiririm. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Change of plans. Elvis wants to get out of here early. He's hungry. Planlar değişti. Elvis buradan bir an önce gitmek istedi. Acıkmış. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We'll change the order. After the Big Bopper, it's Buddy Holly... Sırayı değiştiriyoruz. Big Bopper'dan sonra, Buddy Holly çıkacak... sırayı değiştiriyoruz. Big Bopper'dan sonra,sıra Buddy Holly de... Sırayı değiştiriyoruz. Big Bopper'dan sonra, Buddy Holly çıkacak... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...then Elvis Presley, and then you, Dewey Cox. ...sonra Elvis Presley, ve sonra da sen, Dewey Cox. sonra Elvis Presley, ve sonra sen, Dewey Cox. ...sonra Elvis Presley, ve sonra da sen, Dewey Cox. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
So it's the Big Bopper... Yani şimdi Big Bopper... o zaman şöyle yapıoruz Big Bopper... Yani şimdi Big Bopper... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and then Buddy Holly... ...ve sonra Buddy Holly... ...sonra Buddy Holly... ...ve sonra Buddy Holly... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and then Elvis Presley, and then me? ...ve sonra Elvis Presley, ve daha sonra ben? sonra Elvis Presley, ve sonra ben mi? ...ve sonra Elvis Presley, ve daha sonra ben? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah. Just for tonight. Evet. Sadece bu gece için. evet.sadece bu gecelik. Evet. Sadece bu gece için. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, I'm just happy to be here. Burada olduğuma sevindim. peki,burda olmaktan mutluyum. Burada olduğuma sevindim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What am I doing? Ben ne yapıyorum? ne yapıcam ben? Ben ne yapıyorum? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I ain't good enough to follow Elvis. Elvis'ten sonra çıkacak kadar iyi değilim. elvisten sonra çıkıcak kadar iyi değilim ben. Elvis'ten sonra çıkacak kadar iyi değilim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What are you talking about, Dewey? Ne düşünüyorsun, Dewey? sen neden bahsediyorsun, Dewey? Ne düşünüyorsun, Dewey? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Nate. Nate, is that you? Nate. Nate, sen misin? Nate. Nate,bu sen misin? Nate. Nate, sen misin? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You can do it, Dewey. I know you can. Yapabilirsin, Dewey. Biliyorum, yapabilirsin. yapabilirsin, Dewey. yapabileceğini biliyorum. Yapabilirsin, Dewey. Biliyorum, yapabilirsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I know because I'm your brother, and I believe in you. Biliyorum çünkü sen benim kardeşimsin ve sana inanıyorum. biliyorum çünkü ben senin kardeşiniö, ve sana inanıyorum. Biliyorum çünkü sen benim kardeşimsin ve sana inanıyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But, hell, ain't nobody can follow Elvis. Fakat kahretsin. Kimse Elvis'ten sonra çıkamaz. ama, lanet, kimse elvisten sonra çıkamaz Fakat kahretsin. Kimse Elvis'ten sonra çıkamaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Wait, did you say Elvis? Yeah. Sen Elvis mi dedin? Evet. bekle,sen Elvis mi dedin? evet. Sen Elvis mi dedin? Evet. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Elvis Presley? The King of Rock 'n' Roll? Elvis Presley? Rock'n Roll'un kralı? Elvis Presley? Rock 'n' Roll un kralı? Elvis Presley? Rock'n Roll'un kralı? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah, Elvis Presley. Evet, Elvis Presley. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
He has nine number one hits. 9 tane 1 numara parçası var. 9 tane bir numara olmuş parçası var. 9 tane 1 numara parçası var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Nate, I understand that. Nate, bunu biliyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
He has 50 million fans. Onun 50 milyon hayranı var. 50 milyon fan ı var Onun 50 milyon hayranı var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm aware of that, Nate. That's why I'm out here. Farkındayım, Nate. Bunun için dışarıdayım. bunun farkındayım, Nate. o yüzden burda dışardayım. Farkındayım, Nate. Bunun için dışarıdayım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm having a crisis. Kriz geçiriyorum. bir kriz geçiriyorum. Kriz geçiriyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Holy shit. Lanet olsun. aman tanrım!. Lanet olsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey! The big fella's on his final encore. Are you ready? Dewey! Büyük usta son şarkısını söylüyor. Hazır mısın? Dewey! üstad son parçasını söylüyor hazır mısın? Dewey! Büyük usta son şarkısını söylüyor. Hazır mısın? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah. I'm ready. Evet. Hazırım. evet.hazırım. Evet. Hazırım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Ladies. Bayanlar. bayanlar Bayanlar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dang, Elvis Presley, you didn't have to rile them up like that. Hey, Elvis Presley, onları böyle coşturmamalıydın. Dang, Elvis Presley, onları bu şekilde çosturmamalıydın 502 00:31:09,968 > 00:31:11,595 buda ne şimdi? Hey, Elvis Presley, onları böyle coşturmamalıydın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What, now? Ne yani? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
No, I'm Excuse me, what? Hayır, ben... Pardon, ne? hayır,ben... anlamadım,ne? Hayır, ben... Pardon, ne? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm just saying, we gotta follow that and Diyordum ki, Senden sonra çıkacağım ve... söylemek istediğim bunu devam ettirmeliyiz... Diyordum ki, Senden sonra çıkacağım ve... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, sometimes you have to go all out when you're the King. Eğer Kral'san, bazen böyle zahmetlere katlanman gerekir. ehh,eğer kralsan bunun hakkını vermelisin. Eğer Kral'san, bazen böyle zahmetlere katlanman gerekir. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Because there's only one man who's the King. Çünkü Kral olan sadece bir kişi var. çünkü kral olan bir adam var Çünkü Kral olan sadece bir kişi var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
God picks him, hand plucks him. Tanrı onu seçti ve çıkardı. onu tanrı seçti,ona bu elleri verdi. Tanrı onu seçti ve çıkardı. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
One night, God looked down at all the millions and millions of people, man... Bir gece, Tanrı aşağıya baktı ve milyonlarca insanı izledi ve... bir gece tanrı yeryüzüne baktı milyonlara,milyonlarca,milyonlar insana. Bir gece, Tanrı aşağıya baktı ve milyonlarca insanı izledi ve... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and he decided which one was the best, and it was me. ...kimin en iyi olduğuna karar verdi, işte o benim. ve kimin en iyi olacağına karar verdi ve o benim ...kimin en iyi olduğuna karar verdi, işte o benim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
He plucked me from all those millions and millions of people, man. Beni milyonlarca kişinin arasından çekip çıkardı, adamım. beni o milyonlarca,milyonlarca milyonlarca insanın içinden seçti Beni milyonlarca kişinin arasından çekip çıkardı, adamım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah. Listen to this, right now. Evet. Bak şimdi, bunu iyi dinle. evet. şimdi bunu dinle. Evet. Bak şimdi, bunu iyi dinle. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
There's two things you need to know. I'm the King. And number two is: İki şeyi çok iyi bilmelisin. Birincisi, Kral benim. İkincisi ise: bilmen gereken iki şey var. ben kralım.ve iki numara: İki şeyi çok iyi bilmelisin. Birincisi, Kral benim. İkincisi ise: Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Look out, man! Look at that coming at you. You see that? Dikkat et, adamım! Sana gelen şeye bak. Bunu gördün mü? bak,adamım! şuna bak sana doğru geliyor gördün mü? Dikkat et, adamım! Sana gelen şeye bak. Bunu gördün mü? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's called karate and only two kinds of people know it. Buna karate diyorlar ve bunu sadece iki tür insan bilir. buna karate derler ve sadece iki çeşit insan bunu bilir. Buna karate diyorlar ve bunu sadece iki tür insan bilir. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
The Chinese and the King. Çinliler ve Kral. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179766
  • 179767
  • 179768
  • 179769
  • 179770
  • 179771
  • 179772
  • 179773
  • 179774
  • 179775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact