• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179768

English Turkish Film Name Film Year Details
Ain't no 6 year old boy understand the true meaning of the blues. 6 yaşındaki bir çocuk blues'un manasını anlayamaz. Altı yaşındaki bir çocuk blues'un özünü anlayamaz 6 yaşındaki bir çocuk blues'un manasını anlayamaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I reckon I might. Anlayabileceğimi sanıyorum. sanırım anlayabilirim. Anlayabileceğimi sanıyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You play the guitar? Gitar çalabilir misin? hiç gitar çaldın mı? Gitar çalabilir misin? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Never have before. But I'm a real fast learner. Daha önce çalmadım. Ama ben çabuk öğrenirim. daha önce hiç çalmadım. ama hızlı öğrenirim 84 00:06:56,516 > 00:06:58,108 peki,al bakalım Daha önce çalmadım. Ama ben çabuk öğrenirim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, go ahead. İyi, al bakalım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You put your finger right up there. Place your hands here. That's it. Parmağını tam oraya koy. Ellerini de buraya. İşte bu. parmaklarını tam şuraya koy. ellerini bu şekilde tut. işte böyle. Parmağını tam oraya koy. Ellerini de buraya. İşte bu. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
That's the G chord. Bu, sol akordu. bu do notası. Bu, sol akordu. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Now hit the strings with your other hand. Şimdi diğer elinle tellere vur. şimdi tellere diğer elinle vur. Şimdi diğer elinle tellere vur. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
That's it. There you go. İşte böyle. Böyle devam et. işte böyle. devam et. İşte böyle. Böyle devam et. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
That ain't bad. Hiç fena değil. hiç kötü değil. Hiç fena değil. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I done a bad thing Ben çok kötü bir şey yaptım. ben kötü bir şey yaptım Ben çok kötü bir şey yaptım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Cut my brother in half Kardeşimi ikiye böldüm. kardeşimi ikiye böldüm Kardeşimi ikiye böldüm. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I done a bad, bad thing Ben çok kötü bir şey yaptım. ımm,ben kötü kötü bir şey yaptım Ben çok kötü bir şey yaptım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
My mama's gonna cry Annem çok ağlayacak. Annem ağlayacak Annem çok ağlayacak. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Somewhere the devil's havin' a laugh Şimdi şeytan bir yerlerde gülüyordur. şeytan bir yerlerde gülüyor olmalı Şimdi şeytan bir yerlerde gülüyordur. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's not bad for your first time. İlk sefer için fena sayılmaz. ilk sefer için hiç kötü deil. İlk sefer için fena sayılmaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You can do it, Dewey. You'll be double great. Bunu yapabilirsin, Dewey. Çok daha iyi olabilirsin. yapabilirsin, Dewey. iki kat daha iyi olucaksın. Bunu yapabilirsin, Dewey. Çok daha iyi olabilirsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
For the both of us. İkimiz için. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Mama, you made it! Anne, geldin demek! anne, geldin! Anne, geldin demek! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
There's my favorite 1 4 year old son. Benim en sevdiğim 14 yaşındaki oğlum buradaymış. işte benim 14 yaşındaki sevgili oğlum. Benim en sevdiğim 14 yaşındaki oğlum buradaymış. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, no. Come on, now. Not in front of the fellas. Hayır. Arkadaşlarımın önünde olmaz. Oh, hayır. hadiiiii, şimdi. herkesin önünde olmaz. Hayır. Arkadaşlarımın önünde olmaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Howdy, boys. Selam, çocuklar. nasılsınız çocuklar. Selam, çocuklar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Howdy, Mrs. Cox. Selam, Bayan Cox. nasılsınız, bayan Cox. Selam, Bayan Cox. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I just wanted to say break a leg. Sadece iyi şanslar dilemeye geldim. sadece sanş dilemeye geldim. Sadece iyi şanslar dilemeye geldim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I know you boys are gonna play a real good song. Sizlerin gerçekten güzel bir şarkı söyleyeceğinizden eminim. biliyorum siz çocuklar harika bir parça çalıcaksınız. Sizlerin gerçekten güzel bir şarkı söyleyeceğinizden eminim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, thanks, Ma. Teşekkürler, anne. Oh, sağol,anne. Teşekkürler, anne. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm just so proud you learned to play the guitar so good. Çok iyi gitar çaldığın için seninle gurur duyuyorum. böyle güzel gitar çalmayı öğrendiğin için seninle gurur duyuyorum. Çok iyi gitar çaldığın için seninle gurur duyuyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Without even having a sense of smell. Koku alamıyor olmana rağmen. hatta koku alamamana rağmen. Koku alamıyor olmana rağmen. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's all right now, Mama. I learned how to play by ear. Yapma, anne. Gitar çalmayı kulaklarımla öğrendim. abartma anne Nasıl çalınacağını kulağımla öğrendim. Yapma, anne. Gitar çalmayı kulaklarımla öğrendim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You just go out there and sing your heart out. Şimdi oraya çık ve kalbinle söyle. oraya çık ve kalbinden çal. Şimdi oraya çık ve kalbinle söyle. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I will, Mama. Tamam, anne. öyle yapıcam anne. Tamam, anne. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I don't know what we're doing here at this high school talent show. Neden lisenin yetenek yarışmasına geldiğimizi anlayamadım. Bu lise yetenek yarışmasında ne yaptığımızı bilmiyorum. Neden lisenin yetenek yarışmasına geldiğimizi anlayamadım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We're here to see our boy, that's what we're doing here. Oğlumuzu görmeye geldik, bunun için buradayız. buraya oğlumuzu izlemeye geldik, işte bu yüzden burdayız. Oğlumuzu görmeye geldik, bunun için buradayız. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You all right, ma'am? İyi misiniz, bayan? iyimisiniz bayan? İyi misiniz, bayan? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Just my vertigo acting up again. Sadece vertigo. sadece başım tekrar dönmeye başladı. Sadece vertigo. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What's vertigo? Just a little dizziness is all. Vertigo da ne? Küçük bir baş dönmesi. ne baş dönmesi? sadece ufak bir baş dönmesi hepsi bu. Vertigo da ne? Küçük bir baş dönmesi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Ain't nothing terrible ever came from no dizziness. baş dönmesi olmamasından daha korkunç olamaz. baş dönmesi olmamasına rağmen sızlananlardan iyidir. baş dönmesi olmamasından daha korkunç olamaz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Testing, testing. Deneme, deneme. test,test. Deneme, deneme. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Crawdad, crawdad. Beyler, bayanlar. kalabalık,kalabalık. Beyler, bayanlar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hello, everybody. Welcome to the annual talent show. Herkese merhaba. Geleneksel yetenek yarışmasına hoş geldiniz. herkese merhaba. geleneksel yetenek yarışmamıza hoşgeldiniz. Herkese merhaba. Geleneksel yetenek yarışmasına hoş geldiniz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We're gonna get this going here with the juggling talents of Johnny McGraw. Yarışmamıza Johnny McGraw'ın sihirbazlık gösterisi ile başlıyoruz. Johnny McGraw'ın hokkabazlık gösterisi ile başlıyoruz. Yarışmamıza Johnny McGraw'ın sihirbazlık gösterisi ile başlıyoruz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
How we gonna follow that? Delilah Montgomery. Biz kimden sonrayız? Delilah Montgomery. bunu nasıl takip edicez? Delilah Montgomery için alkışlar. Biz kimden sonrayız? Delilah Montgomery. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Delilah Montgomery. Very nice! Delilah Montgomery. Çok güzel! Delilah Montgomery. çok iyi! Delilah Montgomery. Çok güzel! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And now sophomore Dewey Cox is gonna sing us a song. Ve şimdi 2. sınıf öğrencimiz Dewey Cox bize bir şarkı söyleyecek. ve şimdi Dewey Cox bize bir şarkı söyleyecek. Ve şimdi 2. sınıf öğrencimiz Dewey Cox bize bir şarkı söyleyecek. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
So, ladies and germs.... Yani, bayanlar ve mikroplar... bayanlar ve mikroplar... Yani, bayanlar ve mikroplar... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I know, I know. Biliyorum. biliyorum,biliyorum. Biliyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Please welcome Dewey Cox and the Dewey Cox Four. Huzurlarınızda Dewey Cox ve Dewey Cox Dörtlüsü. karşınızda Dewey cox ve dewey cox dörtlüsü. Huzurlarınızda Dewey Cox ve Dewey Cox Dörtlüsü. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hi. My name's Dewey Cox. Selam. Benim adım Dewey Cox. selam.ben Dewey Cox. Selam. Benim adım Dewey Cox. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And this is a little song I wrote called "Take My Hand." 'Elimi tut' adlı bu küçük şarkıyı ben yazdım. ve bu "elimi tut" adında yazdığım ufak bir şarkı 'Elimi tut' adlı bu küçük şarkıyı ben yazdım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I sure hope you like it. Beğeneceğinizi umuyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
The wrong kid died, goddamn it. Yanlış çocuk öldü, lanet olsun. yanlış çocuk öldü,Allah kahretsin! Yanlış çocuk öldü, lanet olsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Take Take, take Tut. Tut, tut. tut tut,tut Tut. Tut, tut. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Take my hand Elimi tut. elimi tut Elimi tut. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We're gonna walk through the park Seninle parkta dolaşırız. parka doğru yürüyelim Seninle parkta dolaşırız. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I promise to have you Home before dark Söz veriyorum, karanlık olmadan eve bırakırım. hava kararmadan eve döceğimize söz veriyorum Söz veriyorum, karanlık olmadan eve bırakırım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Home before dark Karanlık olmadan. Hava kararmadan Karanlık olmadan. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, life would be so sweet Hayat çok güzel olacak. Oh, hayat çok tatlı olabilir Hayat çok güzel olacak. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Walking with you down the street Seninle yolda yürürsek. seninle yürürken Seninle yolda yürürsek. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
This music is an outrage! Bu müzik ahlaka aykırı! bu müzik çok müstehcen! Bu müzik ahlaka aykırı! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Come on and take my hand Haydi gel ve elimi tut. gel ve elimi tut Haydi gel ve elimi tut. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's the devil's music! Bu şeytanın müziği! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's all right if you're coy Eğer cilveli isen sorun değil. naz yapıyorsan sorun değil Eğer cilveli isen sorun değil. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
After all I'm a boy Ne de olsa ben erkeğim. nede olsa ben bir erkeğim Ne de olsa ben erkeğim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And you're a girl Ve sen de bir kızsın. ve sen bir kızsın Ve sen de bir kızsın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But make no mistake Fakat hata yapma. ama hata yapma Fakat hata yapma. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yours is the hand I want to take Tutmak istediğim senin elin. eller senin ama ben tutmak istiyorum Tutmak istediğim senin elin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
So please Yani lütfen. lütfen Yani lütfen. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
So please, please Yani lütfen, lütfen. lütfen,lütfen Yani lütfen, lütfen. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You're going to hell! Cehenneme gideceksiniz! sen cehenneme gidiceksin! Cehenneme gideceksiniz! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Blasphemer! Günahkâr! sen bir günahkarsın! Günahkâr! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
That's it. I want you out of this house, boy. Artık bitti. Seni bu evde istemiyorum, evlat. Bu kadar. seni dışarıda istiyorum evlat. Artık bitti. Seni bu evde istemiyorum, evlat. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Pa! You heard the preacher. Baba! Rahibi duydun. baba! pederi duydun. Baba! Rahibi duydun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You think we don't know what you're talking about... Siz 'elimi tut' derken, sizin ne demek istediğinizi... bizim neyi kastetiğini bilmediğimizi mi sanıyorsun... Siz 'elimi tut' derken, sizin ne demek istediğinizi... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...when you say "take my hand"? ...anlamadığımızı mı sanıyorsun? ..."elllerimi tut"derken? ...anlamadığımızı mı sanıyorsun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What? It's about holding hands. Ne? Sadece el tutmayı kastetmiştim. ne? o elleri tutmakla ilgili. Ne? Sadece el tutmayı kastetmiştim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You watch your mouth. Lafına dikkat et. kelimelerine dikkat et! Lafına dikkat et. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You know who's got hands? The devil. Kim el tutar biliyor musun? Şeytan. kimin elleri tuttuğunu biliyor musun? şeytan. Kim el tutar biliyor musun? Şeytan. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And he uses them for holding. Ve bunu yoldan çıkarmak için kullanır. ve onları tutmak için kullanıyor. Ve bunu yoldan çıkarmak için kullanır. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I ain't got no room in my house for no devil's spawn. Bu evde şeytanın hizmetkârına verilecek oda yok. benim evimde şetanın hizmetkarları için yeryok. Bu evde şeytanın hizmetkârına verilecek oda yok. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Be careful. Before you say something you regret for the rest of your days. İlerde pişman olabileceğin şeyler söyleme. geri kalan günlerinde pişmanlık duyacağın şeyler söylememek için dikkat et. İlerde pişman olabileceğin şeyler söyleme. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Like what? Like "the wrong kid died"? Nasıl yani? Mesela, 'yanlış çocuk öldü' gibi mi? ne gibi? "yanlış çocuk" öldü gibi? Nasıl yani? Mesela, 'yanlış çocuk öldü' gibi mi? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, no! No! Hayır! Hayır! Oh, hayır,hayır! Hayır! Hayır! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's okay. It's okay, Mama, settle down. Sakin ol, anne. Sorun yok. tamam. sorun değil anne, sakin ol. Sakin ol, anne. Sorun yok. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Pa's right. Babam haklı. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Springberry ain't big enough for me no more. Springberry benim için yeterince büyük değil. Springberry artık benim için yeteri kadar büyük değil. Springberry benim için yeterince büyük değil. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I reckon it's time for Dewey Cox to move on. Sanırım, Dewey Cox'un ilerleme vakti geldi. sanırım artık Dewey Cox için gitme vakti. Sanırım, Dewey Cox'un ilerleme vakti geldi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But you're only 1 4. Fakat daha 14 yaşındasın. ama sen daha 14 yaşındasın. Fakat daha 14 yaşındasın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Mama, I love you. Anne, seni seviyorum. anne,seni seviyorum. Anne, seni seviyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
But I don't need nobody. Fakat kimseye ihtiyacım yok. ama kimseye ihtiyacım yok. Fakat kimseye ihtiyacım yok. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
All I need is my music. İhtiyacım olan tek şey müzik. tek ihtiyacım olan şey müzik. İhtiyacım olan tek şey müzik. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I seen my path today, and I'm gonna take it. Bugün kendi yolumu gördüm, ve o yolda ilerleyeceğim. bugün yolumu gördüm, ve ben onu takip edicem. Bugün kendi yolumu gördüm, ve o yolda ilerleyeceğim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And someday, I'll make my masterpiece... Ve bir gün, harikalar yaratacağım... ve birgün, şahaserimi yapacağım... Ve bir gün, harikalar yaratacağım... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and you'll all be proud of me. ...ve hepiniz benimle gurur duyacaksınız. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Just like you were of Nate. Nate ile duyduğunuz gibi. tıpkı nate ile duyduğun gibi. Nate ile duyduğunuz gibi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Can I come, Dewey? Ben de gelebilir miyim, Dewey? bende gelebilir miyim Dewey? Ben de gelebilir miyim, Dewey? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Of course you can, Edith. You're my girlfriend. Elbette, Edith. Sen benim sevgilimsin. Tabii ki gelebilirsin, Edith. sen benim sevgilimsin Elbette, Edith. Sen benim sevgilimsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I am? Yeah, silly. Ben mi? Evet, sersem. öyle miyim? evet,şapşal. Ben mi? Evet, sersem. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I pointed at you in the audience. Sahneden seni işaret ettim. gösteride sana işaret ettim. Sahneden seni işaret ettim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Did you hear that? I'm Dewey's 1 2 year old girlfriend! Duydunuz mu? Ben Dewey'in 12 yaşındaki sevgilisiyim! bunu duydunuz mu? ben Dewey'in 12 yaşındaki sevgilisiyim! Duydunuz mu? Ben Dewey'in 12 yaşındaki sevgilisiyim! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You're the most talented man I've ever seen in my whole life. Sen hayatım boyunca gördüğüm en yetenekli adamsın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179763
  • 179764
  • 179765
  • 179766
  • 179767
  • 179768
  • 179769
  • 179770
  • 179771
  • 179772
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact