• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179766

English Turkish Film Name Film Year Details
You get used to it. Alisiyorsun iste. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I haven't gotten used to it. Ben alismadim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Of course you haven't. You're the kind of guy who saves babies. Tabii alismazsin. Sen bebekleri kurtaracak tipte bir adamsin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You're still around, but you haven't had to get your hands dirty. Hâlâ hayattasin ama ellerini kirletmedigin anlasiliyor. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
See, you're a good guy. Sen iyi bir adamsin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You have no idea about the things I've done. Neler yaptigim hakkinda hiçbir fikrin yok. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You're a good guy. iyi adamsin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
That's why you're gonna die today. O yüzden de bugün öleceksin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It's why the baby is going to die. Bebek de bu yüzden ölecek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Why haven't you killed me? Beni neden öldürmedin ki? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
How does having me alive help you? Hayatta kalmamin sana ne yarari var? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Why the hell are you even talking to me? Benimle ne bok yemeye konusuyorsun hatta? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Take her, take the car, Bebegi al, arabayi da al... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
and go. ...ve git. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I don't want to do this today. Bugün bununla ugrasmak istemiyorum. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Put your backs to the wall on either side of the car now. Derhâl sirtlarinizi vagonun duvarina yaslayin! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Is that Terminus? Yeah. Son Durak'tan mi? Evet. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Probably. Herhâlde. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Maybe you're gonna win this. Belki de bunu siz kazanirsiniz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Maybe your friend Belki de arkadasin... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I mean, maybe that woman ...yani o kadin... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Maybe I'm gonna be the one who gets capped when she comes back. Belki de o döndügünde vurulacak olan ben olacagim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Nobody's got to die today. Kimse ölmeyecek bugün. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
then it's definitely gonna be you and the kid. ...o zaman kesin sen ve bebek ölecek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Hey, what the hell was that? O neydi be? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
So we just sit here? Öylece bekleyelim mi yani? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You went on one roundup and you blew protocol. Bir enselemeye çiktin diye tüm kurallari silip attin hemen. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
This is. Hey, look at me. Bizim isimiz bu. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Someone hit them. Maybe our people got free. Birileri saldirdi. Belki de bizimkiler kaçabilmistir. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
From the sound of things, there may not be anybody left to open it. Seslere bakilirsa kapiyi açacak kimse kalmamis olabilir. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Eugene, I'm sorry, but shut up. Eugene, kusura bakma ama kapa çeneni. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Okay. Hey. Tamam. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
They all are. They are. Hepsi dönecek. Öyle. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It sounded like a bomb. Bomba patladi gibi geldi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What the hell are these people? Bu insanlar kim böyle be? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
They ain't people. insan degil onlar. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Cross any of these people, you kill them. Bu insanlardan birine rastlarsaniz öldürün. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Don't hesitate. Hiç tereddüt etmeyin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
They're distracted. Dikkatleri dagilmis durumda. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We got to let those people out. O insanlari serbest birakmamiz gerek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It's got to be. Böyle olmasi gerek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Back off! Çekil be! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We're the same. Onlarla ayniyiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We got to double back. A is that way. Ayni yoldan dönelim. A su tarafta. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We go back, we don't know where we are. Dönersek yolumuzu kaybederiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We don't really have a choice, do we? Baska sansimiz yok ama, degil mi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Wait here. Rick. Rick! Burada bekleyin. Rick! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Drop your weapons and turn around. Silahlarini birak ve arkani dön. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
they were real. ...gerçekti. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It was a sanctuary. Burasi bir siginakti. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
over weeks. ...ve üzerimize güldüler! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But we got out Ama ellerinden kurtulduk... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
and we fought and we got it back. ...savastik ve burayi geri kazandik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
And we heard the message. Böylece mesaji da anladik! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You're the butcher... Ya kasapsin... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
or you're the cattle. ...ya koyun. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
The men they pulled from that train car, where are they? O vagondan çikarttiklari adamlar nerede? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
point it at my head. ...basima dogrult. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You could have been one of us. Bizden biri olabilirdin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You could have listened to what the world is telling you. Dünyanin sana söylediklerine kulak verebilirdin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You lead people here and you take what they have and you kill them? insanlari buraya sürükledikten sonra ellerindekileri alip öldürüyor musunuz? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Is that what this place is? Burasi böyle bir yer mi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
No, not at first. Hayir, basta öyle degildi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It's what it had to be. Böyle olmak zorunda kaldi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
And we're still here. Ama hâlâ buradayiz iste. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Neither am I. Ben de degilim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
No! No! No! Hayir! Yapma! Hayir! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Oh! No, God! Tanrim! Olamaz! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
No! No! Yapmayin! Hayir! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Please. Lütfen yapma. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Please, don't. Don't hurt her. N'olur ona zarar verme. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Go outside. Disari çik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Go outside! Disari çik dedim! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Just one twist, man. Tek bir hamleme bakar! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Don't! Don't make me! Yapma! Yaptirma o zaman! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Go outside. Çik disari. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Cynthia, do you copy? Cynsia, duyuyor musun? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Yeah. That's how it works. Evet, iste böyle. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I won't. Yapmayacagim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I won't! Yapmayacagim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I won't! Yapmayacagim! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What's the cure, Eugene? Tedavisi ne, Eugene? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We don't know what's gonna happen. Neler olacagini bilmiyoruz ama. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You leave him be. Rahat birakin onu. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We need to keep working. Yeah, but it's time to hear it. Ellerimiz çalissin. Tamam ama duymanin da vakti geldi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
'Cause we don't know what's coming next. Bizi sirada bekleyen seyi bilmiyoruz. Buradan çikacagiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Even if I told you all, Her seyi anlatsam, adim adim talimatlari yazsam... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
complete with illustrations and a well composed FAQ ...görsellerle desteklesem ve güzelce bir sik sorulan sorular listesi hazirlasam... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
the cure would still die with me. ...hastaligin çaresi yine benimle ölür. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I'm not gonna let that happen. Bunun olmasina izin vermeyecegim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
The best case scenario, we step out into a hellstorm En iyi ihtimalle mermilerden, atesten ve aylaklardan olusan... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
of bullets, fire, and walkers. ...bir cehennem yerinin içine dalacagiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I'm not fleet of foot. Pek süratli degilimdir. Sivri dügmeler ve muazzam özgüvenle... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
with sharp buttons and hella confidence. ...bir cesedi öldüremeyecegim de muhakkak. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You don't owe us anything. Bize bir sey borçlu degilsin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But we just want to hear it. Ama bunu duymak istiyoruz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You don't have to. Söylemek zorunda degilsin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I was part of a 10 person team Silahlastirilmis hastaliklarla mücadele etmek için... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms. Patojenik mikro organizmali patojenik mikro organizmalar. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I believe with a little tweaking on the terminals in DC, Washington'daki terminallere ufak bir ayar çekerek... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179761
  • 179762
  • 179763
  • 179764
  • 179765
  • 179766
  • 179767
  • 179768
  • 179769
  • 179770
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact