Search
English Turkish Sentence Translations Page 179766
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You get used to it. | Alisiyorsun iste. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I haven't gotten used to it. | Ben alismadim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Of course you haven't. You're the kind of guy who saves babies. | Tabii alismazsin. Sen bebekleri kurtaracak tipte bir adamsin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You're still around, but you haven't had to get your hands dirty. | Hâlâ hayattasin ama ellerini kirletmedigin anlasiliyor. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
See, you're a good guy. | Sen iyi bir adamsin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You have no idea about the things I've done. | Neler yaptigim hakkinda hiçbir fikrin yok. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You're a good guy. | iyi adamsin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
That's why you're gonna die today. | O yüzden de bugün öleceksin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
It's why the baby is going to die. | Bebek de bu yüzden ölecek. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Why haven't you killed me? | Beni neden öldürmedin ki? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
How does having me alive help you? | Hayatta kalmamin sana ne yarari var? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Why the hell are you even talking to me? | Benimle ne bok yemeye konusuyorsun hatta? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Take her, take the car, | Bebegi al, arabayi da al... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
and go. | ...ve git. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to do this today. | Bugün bununla ugrasmak istemiyorum. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Put your backs to the wall on either side of the car now. | Derhâl sirtlarinizi vagonun duvarina yaslayin! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Is that Terminus? Yeah. | Son Durak'tan mi? Evet. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Probably. | Herhâlde. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you're gonna win this. | Belki de bunu siz kazanirsiniz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Maybe your friend | Belki de arkadasin... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I mean, maybe that woman | ...yani o kadin... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I'm gonna be the one who gets capped when she comes back. | Belki de o döndügünde vurulacak olan ben olacagim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Nobody's got to die today. | Kimse ölmeyecek bugün. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
then it's definitely gonna be you and the kid. | ...o zaman kesin sen ve bebek ölecek. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Hey, what the hell was that? | O neydi be? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
So we just sit here? | Öylece bekleyelim mi yani? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You went on one roundup and you blew protocol. | Bir enselemeye çiktin diye tüm kurallari silip attin hemen. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
This is. Hey, look at me. | Bizim isimiz bu. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Someone hit them. Maybe our people got free. | Birileri saldirdi. Belki de bizimkiler kaçabilmistir. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
From the sound of things, there may not be anybody left to open it. | Seslere bakilirsa kapiyi açacak kimse kalmamis olabilir. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Eugene, I'm sorry, but shut up. | Eugene, kusura bakma ama kapa çeneni. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Hey. | Tamam. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
They all are. They are. | Hepsi dönecek. Öyle. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
It sounded like a bomb. | Bomba patladi gibi geldi. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
What the hell are these people? | Bu insanlar kim böyle be? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
They ain't people. | insan degil onlar. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Cross any of these people, you kill them. | Bu insanlardan birine rastlarsaniz öldürün. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Don't hesitate. | Hiç tereddüt etmeyin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
They're distracted. | Dikkatleri dagilmis durumda. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We got to let those people out. | O insanlari serbest birakmamiz gerek. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
It's got to be. | Böyle olmasi gerek. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Back off! | Çekil be! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We're the same. | Onlarla ayniyiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We got to double back. A is that way. | Ayni yoldan dönelim. A su tarafta. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We go back, we don't know where we are. | Dönersek yolumuzu kaybederiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We don't really have a choice, do we? | Baska sansimiz yok ama, degil mi? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Wait here. Rick. Rick! | Burada bekleyin. Rick! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Drop your weapons and turn around. | Silahlarini birak ve arkani dön. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
they were real. | ...gerçekti. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
It was a sanctuary. | Burasi bir siginakti. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
over weeks. | ...ve üzerimize güldüler! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
But we got out | Ama ellerinden kurtulduk... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
and we fought and we got it back. | ...savastik ve burayi geri kazandik. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
And we heard the message. | Böylece mesaji da anladik! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You're the butcher... | Ya kasapsin... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
or you're the cattle. | ...ya koyun. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
The men they pulled from that train car, where are they? | O vagondan çikarttiklari adamlar nerede? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
point it at my head. | ...basima dogrult. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You could have been one of us. | Bizden biri olabilirdin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You could have listened to what the world is telling you. | Dünyanin sana söylediklerine kulak verebilirdin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You lead people here and you take what they have and you kill them? | insanlari buraya sürükledikten sonra ellerindekileri alip öldürüyor musunuz? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Is that what this place is? | Burasi böyle bir yer mi? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
No, not at first. | Hayir, basta öyle degildi. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
It's what it had to be. | Böyle olmak zorunda kaldi. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
And we're still here. | Ama hâlâ buradayiz iste. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Neither am I. | Ben de degilim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
No! No! No! | Hayir! Yapma! Hayir! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Oh! No, God! | Tanrim! Olamaz! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
No! No! | Yapmayin! Hayir! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Please. | Lütfen yapma. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Please, don't. Don't hurt her. | N'olur ona zarar verme. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Go outside. | Disari çik. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Go outside! | Disari çik dedim! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Just one twist, man. | Tek bir hamleme bakar! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Don't! Don't make me! | Yapma! Yaptirma o zaman! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Go outside. | Çik disari. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Cynthia, do you copy? | Cynsia, duyuyor musun? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. That's how it works. | Evet, iste böyle. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I won't. | Yapmayacagim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I won't! | Yapmayacagim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I won't! | Yapmayacagim! | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
What's the cure, Eugene? | Tedavisi ne, Eugene? | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We don't know what's gonna happen. | Neler olacagini bilmiyoruz ama. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You leave him be. | Rahat birakin onu. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
We need to keep working. Yeah, but it's time to hear it. | Ellerimiz çalissin. Tamam ama duymanin da vakti geldi. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
'Cause we don't know what's coming next. | Bizi sirada bekleyen seyi bilmiyoruz. Buradan çikacagiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Even if I told you all, | Her seyi anlatsam, adim adim talimatlari yazsam... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
complete with illustrations and a well composed FAQ | ...görsellerle desteklesem ve güzelce bir sik sorulan sorular listesi hazirlasam... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
the cure would still die with me. | ...hastaligin çaresi yine benimle ölür. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I'm not gonna let that happen. | Bunun olmasina izin vermeyecegim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
The best case scenario, we step out into a hellstorm | En iyi ihtimalle mermilerden, atesten ve aylaklardan olusan... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
of bullets, fire, and walkers. | ...bir cehennem yerinin içine dalacagiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I'm not fleet of foot. | Pek süratli degilimdir. Sivri dügmeler ve muazzam özgüvenle... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
with sharp buttons and hella confidence. | ...bir cesedi öldüremeyecegim de muhakkak. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You don't owe us anything. | Bize bir sey borçlu degilsin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
But we just want to hear it. | Ama bunu duymak istiyoruz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
You don't have to. | Söylemek zorunda degilsin. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I was part of a 10 person team | Silahlastirilmis hastaliklarla mücadele etmek için... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms. | Patojenik mikro organizmali patojenik mikro organizmalar. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |
I believe with a little tweaking on the terminals in DC, | Washington'daki terminallere ufak bir ayar çekerek... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | ![]() |