Search
English Turkish Sentence Translations Page 179772
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And one of them is me. | Ve bunlardan biri de benim. ve onlardan biri benim. Ve bunlardan biri de benim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You're the King. | Sen Kral'sın. sen kralsın. Sen Kral'sın. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
On to Memphis, they want a nice little honey and a little bit of June bug. | Memphis'te insanlar güzel bir bal ve biraz Ağustos Böceği isterler. Memphis de, biraz iyi bal ve bir parça ağustos böceği isterler. Memphis'te insanlar güzel bir bal ve biraz Ağustos Böceği isterler. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? Yeah.... | Öyle mi? Öyle... öylemi? evet... Öyle mi? Öyle... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Come on, man.... | Haydi, adamım... hadi,dostum... Haydi, adamım... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Look out, man! | Dikkat et! dikkat et,dostum! Dikkat et! | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Well, thanks, Elvis. | Teşekkürler, Elvis. peki,teşekkürler, Elvis. Teşekkürler, Elvis. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Let's go. Come on, mama. | Gidelim, haydi kızlar. gidelim. hadi, fıstıklar. Gidelim, haydi kızlar. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck was he talking about? | Bu şimdi neden bahsetti? bu lanet olası neden bahsetti? Bu şimdi neden bahsetti? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
How y'all doing? My name's Dewey Cox. | Nasılsınız? Benim adım Dewey Cox. nasılsınız millet? ben Dewey Cox. Nasılsınız? Benim adım Dewey Cox. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
And, well, looks like I got some proving myself to do. | Ve görünüşe göre, kendimi size ispatlamam gerekecek. ve, well,görünüşe göre kendimi aşmalıyım. Ve görünüşe göre, kendimi size ispatlamam gerekecek. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Wow, great playing, boys. | Müthiş iş çıkardık, arkadaşlar. Wow,harika iş millet. Müthiş iş çıkardık, arkadaşlar. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
The fillies love you, Dewey. | Genç kızlar seni seviyor, Dewey. çıtırlar seni seviyor, Dewey. Genç kızlar seni seviyor, Dewey. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
If I wasn't married with a good head on my shoulders, I don't know what I'd do. | Eğer omuzlarımın üstündeki başımla evli olmasaydım, ne yapardım bilmiyorum. eğer evli olmasaydım ve omuzlarımın üzerinde güzel bir kafam olsaydı napardım bilmiyorum Eğer omuzlarımın üstündeki başımla evli olmasaydım, ne yapardım bilmiyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You gotta get back out there. They are going crazy. | Tekrar sahneye geri dönmelisin, çıldırmak üzereler. tekrar sahneye çıkmalısın. çıldırıyorlar. Tekrar sahneye geri dönmelisin, çıldırmak üzereler. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Let me splash some water on my face. | Yüzümü yıkayıp geleyim. yüzüme biraz su çarpıp gelicem. Yüzümü yıkayıp geleyim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Hurry up! | Tamam, acele et! tamam acele et! Tamam, acele et! | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Golly, that rock 'n' roll. | Vay canına, işte rock'n roll. işte bu rock 'n' roll. Vay canına, işte rock'n roll. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Get out of here, Dewey. What are y'all doing in here? | Buradan git, Dewey. Hepiniz burada ne yapıyorsunuz? hadi ordan be, Dewey. hepiniz burda napıyorsunuz millet? Buradan git, Dewey. Hepiniz burada ne yapıyorsunuz? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
We're smoking reefer, and you don't want no part of this shit. | Esrar içiyoruz, sen de bu pisliğin bir parçası olma. ot çekiyoruz, ve sen bu pisliğin parçası olmak istemezsin. Esrar içiyoruz, sen de bu pisliğin bir parçası olma. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You're smoking reefers? | Esrar mı içiyorsunuz? ot mu çekiyorsunuz? Esrar mı içiyorsunuz? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Of course we are. Can't you smell it? | Evet, içiyoruz. Kokusunu almadın mı? heralde çekiyoruz. kokusunu almıyor musun? Evet, içiyoruz. Kokusunu almadın mı? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
No, Sam, I can't. | Hayır, Sam, alamadım. hayır Sam,alamıyorum. Hayır, Sam, alamadım. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Dewey, join the party. | Haydi, Dewey, sen de katıl. hadi , Dewey,partiye katıl. Haydi, Dewey, sen de katıl. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
No, Dewey, you don't want this. Get out of here! | Hayır, Dewey, bunu istemezsin. Buradan çabuk git! hayır, Dewey, bunu istemezsin. git burdan! Hayır, Dewey, bunu istemezsin. Buradan çabuk git! | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I don't want no hangover. I can't get no hangover. | Baş ağrısı çekmek istemiyorum. Buna katlanamam. kafayı bulmak istemiyorum. kafayı bulamam. Baş ağrısı çekmek istemiyorum. Buna katlanamam. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
It doesn't give you a hangover. | Bu baş ağrıtmaz. bu kafayı buldurmaz. Bu baş ağrıtmaz. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Will I get addicted to it or something? | Ya bağımlılık filan yaparsa? bağımlılık mı yapar yada herneyse Ya bağımlılık filan yaparsa? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
It's not habit forming. | Bu alışkanlık yapmaz. bu bir alışkanlık değil Bu alışkanlık yapmaz. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, okay, well.... | Peki, güzel... Oh,tamam,peki... Peki, güzel... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. I don't wanna overdose on it. | Bilmem ki. Aşırı doz almak istemem. bilmiyorum. aşırı doz falan almak istemiyorum. Bilmem ki. Aşırı doz almak istemem. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You can't OD on it. | Bunda aşırı doz olmaz. bunda A.D olmaz Bunda aşırı doz olmaz. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
It's not gonna make me wanna have sex, is it? | Seks arzumu kamçılamaz, değil mi? bana seksi arzulatmayacak değil mi? Seks arzumu kamçılamaz, değil mi? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
It makes sex even better. | Bu seksi daha güzel hale getirir. bu seksi daha iyi hale getirir. Bu seksi daha güzel hale getirir. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Sounds kind of expensive. | Saki biraz pahalı gibi geldi. kulağa pahalı gibi geliyor. Saki biraz pahalı gibi geldi. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
It's the cheapest drug there is. | En ucuz uyuşturucu budur. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You don't want it. | Bunu istemezsin. bunu istemiyorsun. Bunu istemezsin. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I think I kind of want it. | Sanırım biraz istiyorum. sanırım bunu isteyebilirim. Sanırım biraz istiyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Okay, but just this once. Come on in. | Peki, ama sadece bir defalığına. İçeri gel. tamam,ama sadece bu seferlik. içeri gel Peki, ama sadece bir defalığına. İçeri gel. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
What do I do? Like this. | Ne yapacağım? İşte böyle. ne yapmalıyım? böyle. Ne yapacağım? İşte böyle. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my. | Güzel. Oh, amanın. Güzel. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Hey, listen, folks. I'd like to play a song I wrote for a very special lady. | Dinleyin arkadaşlar. Çalacağım şarkıyı çok özel bir kadına yazdım. Hey,dinleyin,millet. çok özel bir bayan için yazdığım bir parçayı çalmak istiyorum Dinleyin arkadaşlar. Çalacağım şarkıyı çok özel bir kadına yazdım. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I'm talking about Mrs. Dewey Cox. | Bayan Dewey Cox'a. bayan Dewey Cox'tan bahsediyorum Bayan Dewey Cox'a. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my darlin' | Sevgilim. Oh, my darlin' Sevgilim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah | Evet, evet, evet. Yeah, yeah, yeah Evet, evet, evet. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I have a perfect life | Mükemmel bir hayatım var. I have a perfect life Mükemmel bir hayatım var. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You are the perfect wife | Mükemmel bir eşim var. You are the perfect wife Mükemmel bir eşim var. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I don't know why | Neden bilmiyorum. I don't know why Neden bilmiyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I sit and cry | Oturup ağlıyorum. I sit and cry Oturup ağlıyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
And now I miss you so | Şimdi seni çok özledim. And now I miss you so Şimdi seni çok özledim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Please don't let me go | Hep yanında olmayı dilerim. Please don't let me go Hep yanında olmayı dilerim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I make mistakes and that is true | Hatalar yaptım bu doğru. I make mistakes and that is true Hatalar yaptım bu doğru. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
At least I learn each time I do | Her hatadan öğrendiklerim oldu. At least I learn each time I do Her hatadan öğrendiklerim oldu. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Here, have some of this. | İşte, biraz çek. al çek bakalım biraz. İşte, biraz çek. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Darling, you must believe | Sevgilim, bana inanmalısın. Darling, you must believe Sevgilim, bana inanmalısın. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I could never leave you If I tried | Seni hiç bırakamam. I could never leave you If I tried Seni hiç bırakamam. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
A life without you | Sensiz bir yaşam düşünsem bile... A life without you Sensiz bir yaşam düşünsem bile... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Is no life at all | ...sensiz hayat olmaz. Is no life at all ...sensiz hayat olmaz. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Beth Anne. | Beth Anne. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Can I get that for you? | Taşımamı ister misin? onu senin için alayım mı? Taşımamı ister misin? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, Dewey. | Teşekkürler, Dewey. saol, Dewey. Teşekkürler, Dewey. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Tears fall in vain | Damlalar mağrurca düşerken... Tears fall in vain Damlalar mağrurca düşerken... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I'm standing in the rain | ...ben yağmurda beklerim. I'm standing in the rain ...ben yağmurda beklerim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
No matter how I feel | Neler hissettiğimin bir önemi yok. No matter how I feel Neler hissettiğimin bir önemi yok. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I never seem to know what's real | Neyin gerçek olduğunu hiç göremeyeceğim. I never seem to know what's real Neyin gerçek olduğunu hiç göremeyeceğim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
So sharpen up your knives | Yani bıçaklarını bileyebilirsin. So sharpen up your knives Yani bıçaklarını bileyebilirsin. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Can I get that for you? Thanks, Dewey. | Taşımamı ister misin? Sağol, Dewey. onu senin için alayım mı? saol, Dewey. Taşımamı ister misin? Sağol, Dewey. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I'm a bad horse. | Ben azgın bir atım. ben kötü bir atım. Ben azgın bir atım. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Phil, can I get that for you? | Phil, taşımamı ister misin? Phil,onu senin için alayım mı? Phil, taşımamı ister misin? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Phil? What happened? | Phil? Ne oldu? Phil?ne oldu? Phil? Ne oldu? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Well, the tour's going real great, baby. | Turne gerçekten harika geçiyor, bebeğim. eh,turne gerçekten harika gidiyor bebeğim. Turne gerçekten harika geçiyor, bebeğim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we're having a real nice time. | Çok iyi vakit geçiriyoruz. evet,gerçekten iyi zaman geçiriyoruz. Çok iyi vakit geçiriyoruz. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, the boys have been playing great... | Evet, çocuklar da çok güzel çaldılar ve... evet,çocuklar gerçekten harikalar... Evet, çocuklar da çok güzel çaldılar ve... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
...and the audiences have been just wonderful, so.... | ...seyirciler de tek kelimeyle muhteşemdi. ...ve dinleyiciler o kadar harikalar ki ...seyirciler de tek kelimeyle muhteşemdi. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
When you coming home? Soon, baby, real soon. | Eve ne zaman geleceksin? Yakında, bebeğim, çok yakında. ne zaman eve dönüyorsun? yakında,bebeğim,çok yakında. Eve ne zaman geleceksin? Yakında, bebeğim, çok yakında. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
We gotta hit the major markets in the Northeast, Chicago, Detroit | Kuzeydoğudaki büyük şehirleri sallamalıyız, Chicago, Detroit... kuzeydeki büyük şehirleri vurmalıyız Chicago, Detroit... Kuzeydoğudaki büyük şehirleri sallamalıyız, Chicago, Detroit... | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Dewey, could you shut up? I'm trying to have sex with these women down here. | Dewey, susar mısın? Burada bu kadınlarla sevişmeye çalışıyorum. Dewey,sesini keser misin? burda bu kadınlarla sevişmeye çalışıyorum. Dewey, susar mısın? Burada bu kadınlarla sevişmeye çalışıyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Who's that? | O kim? o da kim O kim? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's Sam. | Ha, o Sam. Oh,o Sam. Ha, o Sam. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
He's just looking for his drumsticks. Howdy. | Bagetlerini kaybetmiş, onu arıyor. Selam söyle. sadece davulunun sopasını arıyor. Howdy. Bagetlerini kaybetmiş, onu arıyor. Selam söyle. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. | Kusura bakma. afedersin. Kusura bakma. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, you don't wanna hear about this boring stuff. How was your day? | Neyse, bu sıkıcı ekipten konuşmayalım. Günün nasıl geçti? neyse,bu sıkıcı şeyleri dinlemek istemezsin senin günün nasıldı? Neyse, bu sıkıcı ekipten konuşmayalım. Günün nasıl geçti? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you know, just taking care of the kids. | Biliyorsun, sadece çocuklara bakıyorum. Oh,bilirsin işte, sadece çocuklara baktım. Biliyorsun, sadece çocuklara bakıyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Went down to Wilson's Market the other day to pick up some milk. | Geçen gün Wilson'un marketine süt almaya gitmiştim. wilson ın marketine süt almaya gittim. Geçen gün Wilson'un marketine süt almaya gitmiştim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Completely out of milk. I had to go down to Peach Street. | Orada süt kalmayınca, Peach Caddesine gitmek zorunda kaldım. hiç süt kalmamış. bende Peach sokağına gitmek zorunda kaldım. Orada süt kalmayınca, Peach Caddesine gitmek zorunda kaldım. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I hate going down there. Oh, brother. Can you believe it? | Oraya gitmekten nefret ederim. Buna inanabiliyor musun? oraya gitmekten nefret ediorum. Oh, dostum.buna inanabiliyor musun? Oraya gitmekten nefret ederim. Buna inanabiliyor musun? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Bert? Hey, Dewey. | Evet, Bert? Hey, Dewey. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You want a cup of coffee? No, thank you. | Bir fincan kahve ister misin? Hayır, sağol. bir fincan kahve ister misin? hayır,saol. Bir fincan kahve ister misin? Hayır, sağol. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Will you give me a minute? I'm on the phone here. | Bana bir dakika izin verir misin? Telefonla konuşuyorum. bana biraz izin verir misin? telefondayım. Bana bir dakika izin verir misin? Telefonla konuşuyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Who's that? That's Bert, my roadie. | O kim? Bert, benim yardımcım. o da kim? Bert, benim eleman. O kim? Bert, benim yardımcım. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Just wants to know if I want any coffee or anything like that. | Kahve veya başka bir şey isteyip istemediğimi soruyor. kahve yada başka birşey isteyip istemediğimi sordu. Kahve veya başka bir şey isteyip istemediğimi soruyor. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Dewey, there's a distance growing between us, I feel, and I don't like it. | Dewey, aramızdaki mesafenin giderek açıldığını hissediyorum ve bunu istemiyorum. Dewey,aramızda gittikçe büyüyen bir mesafe var,hissediyorum ve bu hoşuma gitmiyor Dewey, aramızdaki mesafenin giderek açıldığını hissediyorum ve bunu istemiyorum. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, now, that is crazy talk, Edith. | Saçmalıyorsun, Edith. oh yapma,bu çok saçma bir düşünce, Edith. Saçmalıyorsun, Edith. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You know I'm just the same old Dewey. | Biliyorsun, ben yine o eski Dewey'im. biliyorsun ben herzaman ki adamım. Biliyorsun, ben yine o eski Dewey'im. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Dewey. Yes, Bert? | Hey, Dewey. Evet, Bert? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
You seen my sandals? | Sandaletlerimi gördün mü? terliklerimi gördün mü? Sandaletlerimi gördün mü? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. I'm talking to my wife, Bert. | Bilmiyorum, karımla konuşuyorum, Bert. bilmiyorum. karımla konuşuyorum bert. Bilmiyorum, karımla konuşuyorum, Bert. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Baby, there's somebody at the door. I gotta go. | Bebeğim, kapıda birisi bekliyormuş. Gitmeliyim. bebeğim kapıda biri var kapatmalıyım. Bebeğim, kapıda birisi bekliyormuş. Gitmeliyim. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Can I call when I get to New Jersey? | Seni New Jersey'den arayayım mı? seni new jersey'e varınca arasam olur mu? Seni New Jersey'den arayayım mı? | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Bye, Dewey. | Peki. Hoşça kal, Dewey. tamam,hoşçakal Dewey. Peki. Hoşça kal, Dewey. | Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 | 2007 | ![]() |