• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179853

English Turkish Film Name Film Year Details
...doesn't matter any more... ...artık önemi yok... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
None of this matters. Bunların hiçbirinin. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Why doesn't it matter, Sonja? You got any chewing gum? Neden önemi yok, Sonja? Sakızın var mı? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Morning. God, you look awful. You OK? Günaydın. Tanrım çok kötü görünüyorsun. İyi misin? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I spoke with the pathologist last night. Dün gece patalogla konuştum. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Looks like Sonja was murdered. Sonja öldürülmüş gibi görünüyor. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Um, Kurt...? I know this is weird, Kurt...? Biliyorum bu çok tuhaf. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
but I've just had the morgue on the phone. Ama az önce morgdan aradılar. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Falk's body's gone missing. Falk'un cesedi kaybolmuş. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Someone's taken it. Birisi almış. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
When was the last time he was checked? En son onu ne zaman kotrol ettiniz? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Pathologist put him in here about 9.30 last night. Patolog onu dün gece 9.30 civarında buraya getirmiş. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And it was ten hours before he was missed? Ve kaybolmasının üzerinden 10 saat geçmiş? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
We don't usually check them when they're in here. They tend to stay put. Biz genellikle onları buraya getirdiğimizde kontrol etmeyiz. Burada öylece yatarlar. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
This door we came in, is this the only one to the outside? Bu içeri girdiğimiz kapı, dışarı açılan başka kapı var mı? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
There's a back exit over here. Arkada ileri de bir tane daha var. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It's where the undertakers pick up. Cenaze levazımatçısı burayı kullanır . Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Sonja... Sonja... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
The power cut? What, Sonja's murder? Elektrik kesintisi mi? Ne, Sonja'nın cinayeti mi? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
No, that's crazy. This is a completely different case. Hayır bu delilik. Bu çok farklı bir olay. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Surely it's just a coincidence. Kesinlikle bu eş zamanlı bir olay. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Where did Falk live? Falk evi nerede? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Klostargatan somewhere, I think. Klostargatan'da bir yerlerde, sanırım. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I'll get a search warrant sorted. It'll take a day, obviously. Sınırlı bir arama emri çıkartacağım. Kesinlikle bir gün sürer Wallander Firewall-1 2008 info-icon
We haven't got a day. Just get me the address. And would you look at my computer? Bir günümüz yok. Bana adresi bul. Ve bilgisayarıma bir bakar mısın? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Eva Malmstrom sent me an e mail about Falk's autopsy. I haven't got it. Eva Malmstrom Falk'un otopsisi ile ilgili bir e mail göndermiş.Bana gelmedi. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Is it the computer, is it me...? Sorun ben de mi, bilgisayarda mı...? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
When did she send it? Ne zaman göndermiş? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I think it must have been last night. Sanırım dün gece göndermiş. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Ooh! What? Ne? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Nice. Um... is she a friend of yours? Hoş. Bir arkadaşın mı? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
OK, Magnus. That's fine. I can sort this. Tamam, Magnus. Bu kadar yeter. Ben hallederim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
What about Malmstrom's e mail? Malmstrom'un e mail ne olacak? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I'll deal with it. If you could get me Falk's address, that'd be great. Thanks. Ben bulurum.Bana Falk'un adresini bulman çok makbule geçer,teşekkür ederim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
"I think I may have overreacted last night. "Sanırım dün gece biraz abarttım. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
"Still want to meet for a coffee? That would be... Hala buluşup bir kahve içmek ister misin? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
"...lovely. Ella." ...Sevgilerimle. Ella." Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Hi. Oh, hi. Merhaba. Merhaba. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Um... it's behind the main square. It wasn't hard. Ana meydanın arkasındaymış. Çok zor değildi. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Uh... well... ... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Um... would you... Do you want a tea or coffee, or...? Çay mı kahve mi istersin. Ya da başka bir şey...? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Um... do you know, a white wine sounds better. Beyaz şarap iyi olurdu. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Oh, course. Um... excuse me. Tabi afedersin. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Glass of white wine, please, and I'll have another coffee. Bir bardak beyaz şarap bir de kahve alalım. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Oh, so policemen really don't drink while they're on duty. Polisler görev başındayken gerçekten içmiyorlarmış. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Well... Are you on duty? Görevde misin? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Not sure I know the difference any more. Artık farkını bilmiyorum. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It's gone. Forgotten. Boşver. Unuttum bile. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I think... actually... Aslında... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Could I change my order? I'll have a beer instead of the coffee. Şiparişimi değiştirebiir miyim? Kahvenin yerine bira alabilir miyim Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Thank God for that! Çok şükür! Wallander Firewall-1 2008 info-icon
...He was a mentor to me when I was starting out. ...Göreve başladığımda bana akıl verirdi. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I used to go blundering in to these places. Bu durumlarda pot kırmaya başladığımda. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
He'd hold up his hand and say, "Shut up and stand still. Elini kaldırır ve , "Sus ve suskun kal" derdi Wallander Firewall-1 2008 info-icon
"Absolutely still. "kesinlikle suskun kal. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
"Just listen to the room." ..sadece odayı dinle." Wallander Firewall-1 2008 info-icon
To a room? Odayı mı? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Well, obviously not to the actual room. Gerçek oda değil tabi. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
But what it was telling you about the people who'd been there. Orada bulunan insanların sana ne söylediğinden bahsediyordu. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Listen and you can hear them. Dinle ve onları duy. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And you can hear people when they're not there. O zaman o insanlar orada olmasalar bile onları duyabilirsin. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
You know, you just have to listen. Bilirsin dinlemek zorundasın. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
The poet detective. Şair dedektif. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Well, I... I should shut up and listen to you. Susup seni dinlemeliyim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Do you come from Ystad? Ystad'lı mısın? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Originally, yeah. Aslında, evet. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And, um... then there was a husband. ve evliydim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
He worked for a US bank and we spent a lot of time abroad. Bir Amerikan bankasında çalışıyordu ve çok uzun süre yurtdışında yaşadık. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Angola, mainly. And... then that finished. Angola'da, aslında. Ve sonra bitti. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And... now I'm just back here in Ystad. Ben de Ystad'da geri döndüm. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
...we said we'd do the divorce if either of us found anyone. Başka birini bulursak boşanırız demiştik. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And she has? Ve o buldu mu? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Yeah. A golfer, apparently. Evet. Bir golfçü. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Yeah, a golfer. Evet. Bir golfçü. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Why does everybody think that's funny except me? Neden benim dışımda herkes bunu komik buluyor? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I don't know. Thank you. Bilmiyorum. Teşekkür ederim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
You will. You will in time. Sen de bulursun. Zamanla sen de bulursun. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Erm... ... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
...could... could I see you again? Seni tekrar görebilir miyim? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Yes. Yes, I would like that a lot. Yeah? Evet bu çok hoşuma gider. Evet mi? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Oh, sorry, I've got to... Özür dilerim bakmalıyım.. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I'm not interrupting anything, am I? Nope. Rahatsız etmiyorum değil mi? Hayır. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Falk's address. It's apartment 1, 6 Klostargatan. Falk'un adresi. Apartman 1, 6 Klostargatan. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
OK. But there's still no search warrant. Tamam. Ama hala arama emri yok. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Understood. I'm on my way there now. Anlaşıldı. Hemen oraya gidiyorum. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
We found a body yesterday, but the actual... Dün bir ceset bulduk, ama aslında... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
...confirmation's just been made. ..Onaylandı. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It is her. Oydu. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I need to know the truth of what happened that night. O gece gerçekten neler olduğunu bilmeliyim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
The taxi driver. Taksi sürücüsü. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
She changed when the taxi arrived. Went all weird. Taksiye binice değişti. Tuhaflaşmaya başladı. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Then she asked him to pull over cos she felt a bit sick. Kendini iyi hissetmediği için arabayı kenara çekmesini istedi. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
She screamed at me to hold him. Bana onu tutmam için bağırdı. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Eva, did she tell you why she did it? Eva, bunu neden yaptığını sana söyledi mi? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Eva, you have to tell me. I promised. Eva, Sonja was murdered. Eva, bana söylemek zorundasın. Söz verdim. Eva, Sonja öldürüldü. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Have you any idea who might have killed her? Onu kim öldürmüş olabilir? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
What about Jonas, her boyfriend? Was there anything they were involved in? Ya Jonas, erkek arkadaşı? Daha önce bu tür şeylere karışmışlar mı? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
You should talk to her parents. Ailesiyle konuşmalısın. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It was my fault. Erik... Benim hatamdı. Erik... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
What's the point any more? Artık ne farkeder? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179848
  • 179849
  • 179850
  • 179851
  • 179852
  • 179853
  • 179854
  • 179855
  • 179856
  • 179857
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact