• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179857

English Turkish Film Name Film Year Details
Thanks. Yeah, yeah. That's what I'd really like. Teşekkür ederim gerçekten bunu çok istiyorum. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
So, um... ... Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I'm in Enslighten. First house on the Malm� road. Ten minutes? Enslighten'dayım. Malmö Sokağındaki ilk ev. On dakika? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
And ours is a good cause. Ve bizim de iyi bir nedenimiz var. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
You are still strong, aren't you? Hala güçlüsün değil mi Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Yes. I'm still strong. Evet hala güçlüyüm Wallander Firewall-1 2008 info-icon
We've got the house surrounded. Evin etrafını çevireceğiz Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Guns down unless I give the order. Ben emir vermedikçe ateş etmek yok. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It's OK. I'm sorry. Tamam. Özür dilerim. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Ella... Ella...? Ella... Ella...? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Ella... I'm sorry... Ella... Özür dilerim.. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
The trigger. It's the cash machine! Tetikçi. Bankamatik! Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Kurt, wait! You'll need backup! Kurt, bekle! Destek kuvvet gerekiyor! Wallander Firewall-1 2008 info-icon
You didn't have to kill her! Onu öldürmek zorunda değildin! Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Why did you have to kill her? You stopped her believing. Neden onun öldürdün? Sen onun inancını yokettin. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Kurt! Kurt, leave him! Kurt! Kurt, bırak onu! Wallander Firewall-1 2008 info-icon
He put the card in. I don't think he punched in the numbers. Kartı içine soktu. Numaraları tuşladığını sanmıyorum. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It's four o'clock in the morning. Saat sabahın dördü. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Anne Britt called me. Anne Britt beni aradı. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
They were worried about you. Seni merak etmişler. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Dad, I'm so sorry. Baba çok üzgünüm. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
It's my fault. I started it. Benim hatamdı. Ben başlattım. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I'm so sorry... No. No. Don't be sorry. Çok üzgünüm... Hayır hayır üzülme. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
I thought I was dead. öldüğümü düşünmüştüm. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Inside. İçeride bir yerler. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
But I'm not, am I? Ama o ben değilim ,değil mi? Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Oh, whisper me words Bana sözcükler fısılda Wallander Firewall-1 2008 info-icon
In the shape of a bay Bir körfezin kıyısında. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Shelter my love Korur aşkımı Wallander Firewall-1 2008 info-icon
From the wind and rain rüzgardan ve yağmurdan. Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Mmm mm Çeviren PerleUs Wallander Firewall-1 2008 info-icon
Hello, Kurt speaking. Alo, ben Kurt. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Has she arrived? No, that's tomorrow. Geldi mi? Hayır, yarın gelecek. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm going to Stockholm tomorrow. I thought it was today. Yarın Stockholm’e gideceğim. Bu gün gideceksin sanıyordum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
No, tomorrow. It doesn't matter. Hayır, yarın. Önemli değil. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You're proud, aren't you? Gurur duyuyorsun değil mi? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Our daughter's a copper, just like her father. Kızımız bir polis, tıpkı babası gibi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Now doesn't that make you feel proud? Bu seni gururlandır mıyor mu? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
It's pathetic, for God's sake... Ne acıklı, Allah aşkına... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Have you been drinking? No more than you have. İçki içiyor musun? Senin içtiğinden fazla içmiyorum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
I bet you're holding a glass of scotch... Bahse varım, elinde bir bardak skoç vardır... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You know what, l'll call you tomorrow. Biliyor musun, seni yarın ararım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
The hell you will. Cehenneme gideceksin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
That's where we have coffee. Kahvemiz şurada. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Oh, no... This move is killing us. Oh, hayır... şu taşınma beni öldürüyor. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What's this? lt was found up by Lake Krageholm. Nedir bu? Krageholm gölünün kenarında bulundu. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What happened? The usual. Ne oldu? Her zamanki gibi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Bored kids with absentee parents. Görevlerini yapamayan anne babalar yüzünden canları sıkılan çocuklar. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
There you are... l bought some flowers too. Buyur... Biraz da çiçek aldım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lmagine that, she's a police officer. We don't know that for sure. Düşün ki, o bir polis memuru. Orasını kesin olarak bilmiyoruz. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What if she fails her exam? What? Sınavı kazanamazsa? Ne? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Oh, Ebba, l was joking. Ebba, şaka yapıyordum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Try this on, see how it fits. Bunu dene, bak bakalım olacak mı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Do l have to? Denemek zorunda mıyım? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You haven't worn it for ages. Now take that off. Bunu yıllardır giymiyorsun. Şimdi çıkar şunu. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
My goodness, you've lost so much weight. Aman Allah'ım, çok kilo vermişsin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You can't wear that, Linda will be ashamed of you. Bunu giyemezsin, Linda senden utanır. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Can't you take it in? You have a plane to catch. Bunu daraltamaz mısın? Yakalaman gereken bir uçağın var. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You can accompany Svartman and go see about a missing person. Svartman'a eşlik edebilirsin ve gidip kayıp kişiye bakabilirsin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What are you doing here? l work here. Burada ne yapıyorsun? Burada çalışıyorum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
But l'm on my way to Stockholm... Graduation was yesterday. Ama Stockholm’e gidiyorum... Mezuniyet dündü. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Linda... Don't say that. Graduation was yesterday. Linda...böyle söyleme. Mezuniyet dündü. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Thanks for coming. Shall we go? Geldiğin için teşekkürler. Gidelim mi? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Svartman, l'll take care of this. Svartman, bunun icabına bakarım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You did say the 25th, and that's today. Ayın 25'inda demiştin ve o da bugün. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm certain you said the 25th. 25i dediğine eminim. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Take a look, l even wrote it down. Bir bak, not bile almıştım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
No, this is the wrong jacket... Hayır, bu yanlış ceket... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Hello, Wallander speaking. Alo, ben Wallender. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Yes. That'll be fine. Evet. Bu iyi olur. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Good. Thank you. 'Bye. Güzel. Teşekkür ederim. Hoşça kal. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
All right, a woman, Birgitta Medberg, Pekala, Birgitta Medberg diye bir kadının... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
has been reported missing. She was last seen yesterday. kaybolduğu haberi verildi. En son dün görülmüş. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
There's probably a simple explanation, don't you think? Muhtemelen basit bir açıklaması vardır, sence de öyle değil mi? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You've probably talked about it at the Academy. Muhtemelen Akademide bununla ilgili konuşmuşsunuzdur. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
ln nine out of ten cases, the person has simply forgotten... 10 olaydan 9'unu, insan unutuyor... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Their daughter's graduation? Linda, please... Kızlarının mezuniyetini mi? Linda lütfen... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This is it. Böyle. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm officer Linda Wallander. Vanja Medberg. Ben memur Linda Wallander. Vanja Medberg. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm with the... only l'm not in... Ben onunlayım... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm Kurt Wallander. He's a policeman too. Ben Kurt Wallander. O da polistir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Felix, please... Felix lütfen... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
My husband and l have separated, so we're staying here temporarily. Kocam ve ben ayrıldık, bu yüzden burada geçici olarak kalıyoruz. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Felix isn't too happy about it. Felix bunun için çok mutlu değil. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Your mother disappeared yesterday. Felix was having a birthday party. Anneniz dün ortadan yok olmuş. Felix'in doğum günü partisi vardı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
And my mother didn't show up. Has this happened before? Ve annem gelmedi. Bu daha önce de oldu mu? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Sometimes she'll be gone for days when she finds a new path. Yeni bir patika bulduğunda bazen günlerce gelmez. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
She's a cultural geographer, you see. She charts abandoned pathways. Görüyorsunuz ki o kültürel bir coğrafyacıdır.Terk edilmiş yolların haritalarını çıkarır. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
But she always lets us know if she'll be away. Ama gideceği zaman daima bize haber verirdi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Does she have a mobile phone? Yes, but there's no answer. Cep telefonu var mı? Evet, ama cevap vermiyor. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Maybe she just forgot to call you. Belki de sizi aramayı unutmuştur. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
She would never forget his birthday, she's not that kind of a person. Asla onun doğum gününü unutmaz, öyle bir insan değildir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Look at that... l had a scooter like that when l was at the Academy. Şuna bak...Akademideyken böyle bir motosikletim vardı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
The exact same colour, too... Rengi de aynıydı... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You might need this to issue a description of her. Yayımlamak için onu tanımlayan bu resime ihtiyacınız olabilir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Thank you, but l think we'll wait until tomorrow. Teşekkür ederim ama sanırım yarına kadar bekleyeceğiz. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lf she hasn't show up by then, we'll send over some more officers. Yarına kadar ortaya çıkmazsa, daha fazla polis memuru göndeririz. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What if something's happened? She always kept in touch. Ya bir şey olduysa? Her zaman temasta olurmuş. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
She wasn't the type to miss her grandson's birthday. Torununun doğum gününü kaçıracak bir tip değilmiş. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
My experience tells me we should sit tight and wait until tomorrow. Deneyimlerim bana, yılmadan devam edip yarına kadar beklememiz gerektiğini söylüyor. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179852
  • 179853
  • 179854
  • 179855
  • 179856
  • 179857
  • 179858
  • 179859
  • 179860
  • 179861
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact