Search
English Turkish Sentence Translations Page 179856
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's what's so weird. I don't think they're trying to steal anything. | Bu çok tuhaf.Herhangi bir şey çalmaya çalıştıklarını sanmıyorum. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
These codes are designed to erase data and shut down servers. | Bu kodlar verileri silmeye sunucuları çökertmeye ayarlanmış. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Whoever's behind this doesn't want money. They want to eliminate financial systems. | Arkasında kimler varsa para istemiyorlarmış. Finans sistemini ortadan kaldırmak istiyorlarmış. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Create a run on the banks. | Bankalarda hareketlilik yaratma. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Panic. Chaos. | Panik. Karmaşa. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Kristian Suneson. | Kristian Suneson. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
We need to get on to Stockholm Crime Bureau. | Stockholm Suç Bürosu'na gitmeliyiz. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You don't have time. What do you mean? | Zaman yok. Ne demek istiyorsun? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
This is all set up to happen tonight. Tonight? | Bu akşama ayarlanmış. Bu gece mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Midnight on the 20th. That's less than three hours away. | 20 sinde gece yarısı. Bu üç saatten daha az demektir. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He's right, you can't just call up Central Bank | Haklı,merkez bankasını arayıp onlarda üç saat içerisinde | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
and expect them to change their security set up in three hours. | güvenlik kodlarını değiştirmelerini bekleyemezsin | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
There must be a trigger somewhere, right? | Bir yerlerde bir tetikçi olmalı, değil mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. A trigger? | Evet bir tetikçi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Something someone needs to do to activate this. | Bunu aktif hale getirmek için birilerinin, bir şeye ihtiyacı olmalı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I just need to find what it is so you can get to it before they do. | Onlar bunu yapmadan önce onun ne olduğunu bulman gerekiyor. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
If Modin's right, we've got 2.5 hours. What have we got on Suneson? | Modin haklıysa, 2.5 saatimiz var. Suneson'la ilgili ne buldun? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Kristian Suneson. Corporate IT executive and part time activist. | Kristian Suneson. Bilişim şirketinde yönetici ve yarı zamanlı eylemci. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Gothenberg 2001. Warsaw 2004. Gleneagles 2005. | Gothenberg 2001. Warsaw 2004. Gleneagles 2005. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Interpol have got a file on him. | Interpol'de bir dosyası var. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He's low risk but they've kept an eye on him cos of his work in IT. | Riski düşük biri,ama bilişim teknolojisindeki işi yüzünden gözleri onun üzerinde | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Now we know why. Do we? Stockholm thinks it's just a fantasy. | Şimdi nedenini biliyoruz. Değil mi? Stockholm bunun bir fantezi olduğunu sanıyor. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What do they think about two mangled corpses? Is that a fantasy? | İki parçalanmış ceset hakkında ne düşünüyorlar acaba? Bu da mı fantezi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Are you serious? You think this is some kind of terrorist cell? | Sen ciddi misiniz? Sence bu bir çeşit terör örgütü mü? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Yes! Small time, but now totally out of control. | Evet! Küçük, ama şu an da kontrol dışı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Suneson and Falk at the centre of it with Sonja and Landahl as some kind | Suneson ve Falk bunun tam ortasındalar Sonja ve Landahl ise internet üzerinden bulunmuş | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
of useful foot soldiers, recruited over the internet. | becerikli piyonlar | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Chatrooms. Disaffected kids. | Sohbet odaları. Sevgisiz çocuklar. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Promised some kind of a better future. | Daha iyi bir gelecek için söz verdiler. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
"It doesn't matter any more." Right. Sonja's mantra. | "Artık önemi yok." Doğru. Sonja'sürekli tekrarladığı cümle. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
So the taxi driver was some kind of bizarre coincidence? | Taksi sürücüsü tesadüf müydü? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I think it just landed in Sonja's lap. That's why Eva said Sonja changed. | Sonja'nın kucağına düştü. Bu yüzden Eva Sonja 'nın değiştiğini söyledi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
The taxi arrived at the pizza place, Sonja recognised Lundberg, | Taksi sürücüsü pizacıya vardığında, Sonja Lundberg tanıdı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
wanted revenge for the sexual assault, and given what she thought was gonna happen | Cinsel tacizin intikamını almak istedi ve oluşacak olan | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
with the chaos and anarchy, believed she could get away with it. | karmaşa ve anarşi arasında kaçabileceğine inandı . | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
And she went for it. | Ve bu yüzden kaçtı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
And Falk? | Ya Falk? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Pathologist called me earlier. She did a further autopsy on what was left of him. | Patolog aradı otopsiyi bitirmiş. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Tynnes Falk died from an embolism in his brain. | Tynnes Falk beyin kanamasından ölmüş | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
One in a million. In the square, in Ystad. | Meydanda, Ystad'ta olması milyonda bir ihtimal. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Martinsson. Modin's disappeared. | Martinsson. Modin yokolmuş. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He said he needed a breather. I was just inside the door. | Hava almak istedi. Kapının iç tarafındaydım. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I looked out after he didn't come back in and he was gone. | İçeri gelmeyince gidip baktım yokolmuştu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
There's a message on the screen. I think it must have freaked him out. | Ekranda bir mesaj vardı. Sanırım onu dışarı çıkması için o mesaj telaşlandırdı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
There was a message right here. Just a minute ago. | Burada bir mesaj vardı. sadece bir kaç dakika önce. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It said, "Robert Modin, you have been traced." | "Robert Modin, izleniyorsun"yazıyordu | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK, where is he? | Tamam, nerede o? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Last I saw him, he was with you. | En son gördüğümde seninleydi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Robert! Robert, it's me. Kurt. | Robert! Robert, benim. Kurt. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You OK? They traced me. | İyi misin? Beni izlediler. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It freaked me. All those people getting killed. And then... | Telaşa kapıldım. Bütün o insanlar öldürüldü.Ve sonra | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I got in a taxi, I think we were being followed. | Bir taksiye bindim, sanırım takip ediliyoruz. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You know who? I don't know. It was like a van thing. | Kim olduğunu biliyor musun? Bilmiyorum. Kamyonet gibi bir şeydi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Blue Mercedes, yeah? | Mavi mercedes, değil mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You know it? | Onu biliyormusun? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What happened to it? I don't know. We turned down the lane and it carried on. | Ona ne oldu? Bilmiyorum. Sokağa döndük ve devam ettik. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't see in the fog. | Sis yüzünden göremedim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. You're going to be fine. | Tamam. Her şey düzelecek. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
They know. They know I nearly got it. | Biliyorlar. Benim olayı çözdüğümü biliyorlar. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
The trigger! It's not in the system. | Tetikçi! Sistemin içinde değil | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's outside somewhere. How do you mean? | dışarıda bir yerlerde. Nerden biliyorsun? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Whatever's going to happen is set up to be triggered by something outside. | Olacak olaylar dışarıdan bir şeyin tetiklemesine göre ayarlanmış. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Something really normal. Something wired in. | Çok normal ve iyi çalışıyor. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
So whoever triggers it doesn't need to be near a computer. | O zaman tetikçi her kimse bir bilgisayara ihtiyacı olmaz. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
They simply set it in motion. | Basit bir hareket yeter. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What kind of thing? Anything. Telephone. | Nasıl bir şey? Herhangi birşey. Telefon. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Security camera. Library card. | Güvenlik kamerası. Kütüphane kartı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Something networked. Something mundane that's been pre programmed. | Ağ tabanlı bir şey. Önceden programlanmış herhangi bir sıradan şey. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Do you have a gun? Shotgun. Load it. Don't let anyone in this house. | Siahın var mı? Tüfek. Yanına al. Bu eve hiç kimsenin girmesine izin verme. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I knew there was something wrong when Falk's wife mentioned Africa. | Afrika'dan bahsettiğinde ters giden bir şeyler olduğunu anlamıştım. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want to see... | Anlamak istemedim.. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Martinsson. | Martinsson. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I've seen her a couple of times. | Bir kaç kere onunla görüştük. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
obviously she's been... | Benimli bilgi almak için bağlantı kurdu.. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
tapping me for information. I didn't realise. | Fark edemedim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Christ, what did I think? | Tanrım ne sanıyordum ki? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You're sure she's involved? | Onun bu işe karıştığında emin misin? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Yes! It's her and this Suneson guy. She set me up. | Evet ! o ve Suneson denen adam. O kadın beni tuzağa düşürdü. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Understand? She set me up! | Anladın mı ? Beni tuzağa düşürdü! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
They must have hacked into our computers, | Bilgisayarlarımıza da onlar saldırmış olmalı, | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
or they crashed the system so they could do it. They found Linda's e mail about the dating site. | Ya da sistemi kırdılar ki bunu yapabilirlerdi . Buluşma sitesindeki Linda'nın e mailini buldular. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
They knew we were talking to Sonja and Landahl. They needed to know what we knew. | Sonja ve Landahl ile konuştuğumuzu biliyorlardı. Bizim bildiklerimizi öğrenmeleri gerekiyordu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that's where she... | Onun amacı buydu.. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
that's where she... um... | Onun amacı buydu... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You know what we've got to do, Kurt? | Bizim ne yapmamız gerekiyor, Kurt? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Ella? Kurt! | Ella? Kurt! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Sorry I missed your call earlier. | Aradığında cevap veremedim özür dilerim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
That's OK. Was it a bad time? | Önemli değil. ters bir zaman mıydı? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Honestly? Total cock up. | Dürüstçe mi ? Karman karışık. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's honest. Listen. | Bu yeterince dürüst oldu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
And I know this is pushing it a bit, but... | Ve bunun biraz uygunsuz ama | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I wondered if you fancied a nightcap. | Bir gece içkisi hoşuna gidermi diye merak ettim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure... Please. | Emin değilim,Lütfen. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I've had a God awful day. | Çok kötü bir gün geçirdim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
And I feel a bit guilty about leaving you in the lurch earlier. | Ve seni öğle yemeğinde yalnız bıraktığım için biraz da suçluluk hissediyorum. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Do you know, I think it's probably a bit late for me to come out. | sanırım biraz saat geç oldu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I could come over to yours. No strings. Honestly, just... | Belki sana uğrayabilirim. sıkıntısız. Dürüstçe | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I I I really don't think that's a great idea. I... | Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Just half an hour? | Sadece yarım saat? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK. If... if that's what you'd like. | Eğer çok istiyorsan tamam. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |