• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179865

English Turkish Film Name Film Year Details
I really need to get some sleep. Are you sure? Gerçekten biraz uyumam lazım. Emin misin? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I feel much better now. Kendimi şimdi daha iyi hissediyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Is it all right if I...? What? Eğer... Ne? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
...if I sleep... ..yatarsam sorun olur mu... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Could I sleep next to you? Yanında yatabilir miyim? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Could I? Come here. Yatabilir miyim? Buraya gel. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
What the hell is she doing here? I couldn't leave her all alone. Onun burada ne işi var? Onu yanlız bırakamadım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm Kurt... Kurt Wallander. Ben Kurt... Kurt Wallander. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Kurt... could I speak to you? Kurt...seninle konuşabilir miyim? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Remember that note in the Bible? "The children... " İncil'deki şu yazıyı hatırlıyor musun? "Çocuklar..." Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"The children to whom the Lord has not given life, will drown in the Flood. " "Allah'ın can vermediği çocuklar, tufanda boğulacak" Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Could it be those people? "The flaming wrath of God"? Bu çocuklar, o insanlar olabilir mi? "Allah'ın yakıcı gazabı" mı? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Oh, who are you? I'm Anna Westin. Sen de kimsin? Ben Anna Westin. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm a friend of Linda's. Right, so you're back. Good. Ben Linda'nın arkadaşıyım. Doğru, yani yeni döndün. Güzel. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I was in Lund. You'd better go on home now. Lund'daydım. Şimdi eve gitsen iyi edersin. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I've got to go. Why? Gitmeliyim. Neden? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
They won't let me stay. Hang on, I'll be back. Kalmama izin vermiyorlar. Bekle bir dakika, hemen dönerim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You were Linda oh, and I was Anna oh. Sen Linda oh’tun, ben de Anna oh. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"My oh Father oh" "Babam oh" Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm on my way to the real estate agent over on Tr�dg�rdsgatan. Trädgårdsgatan'daki emlakçıya gidiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's the police. Lie down on the ground and keep your hands in sight! Polis. Yere yat ve ellerini yana koy. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's me. We're tailing a grey van that drove away from the farm. Benim. Çiftlikten hareket eden gri minibüsü takip ediyoruz. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's loaded with explosives. Minibüs patlayıcı dolu. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's an insult to God. The sinful church must be destroyed. Bu Tanrıya karşı bir hakarettir. Günahlı kilise yok edilmeli. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's God's will. Bu Tanrının isteği. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I told you to pull yourself together! Sana kendini topla dedim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
There, there... It's all over. Bir şey yok... Hepsi geçti. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
1408 calling 17, over. 1408 konuşuyor 17, tamam. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Listen... I'm sorry, Dinleyin...Özür dilerim,... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
He was my god, I loved him deeply! O benim ilahımdı, onu çok seviyordum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
MAN: Thought they would have sent a police car. Bir polis aracı gönderirler sanmıştım. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Lights. Flashing. Işıklar. Flaşlar. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
There was an accident on the Svarte Road. Svarte Yolu'nda bir kaza vardı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Cars with lights are all taken. Işıklı araçların hepsi alındı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Mind my bloody crop! Lanet hasatıma dikkat et! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
WALLANDER: Hello?! Merhaba?! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
It's all right, I just want to talk! Sorun yok, yalnızca konuşmak istiyorum! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Really, it's all right. Gerçekten, sorun yok. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Police! Just... Polis! Yalnızca... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Just want to... Yalnızca konuşmak... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
No, no, no, no! Stop! Hayır, hayır, hayır, hayır! Dur! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Tram wires Tram wires Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Across northern skies Across northern skies Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Cut my blue heart in two Cut my blue heart in two Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
My knuckles bleed My knuckles bleed Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Down a tattered street Down a tattered street Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
On a door that shouldn't be On a door that shouldn't be Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
In front of me. In front of me. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What do we do with the farmer? Çiftçiyi ne yapalım? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Get him to the hospital. He's gone into shock. Onu hastaneye götürün. Şoka girdi. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He's no good to us here. Burada bizim işimize yaramaz. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
There's a trail leading through the rape to the barn. Olay yerinden ambara doğru uzanan bir iz var. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Must've got the petrol there. Petrol oradan alınmış olmalı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Let's check the barn. See if we can find any trace of her in there, Ambarı kontrol edelim. Bakalım kızın herhangi bir izine orada rastlayabilecek miyiz, Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
find out what was she doing here. kızın orada ne yaptığını öğrenebilecek miyiz. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Someone must be missing her. Birileri mutlaka onu özleyecektir. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
This was round her neck. Bu onun boynundaydı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Initials "DMS". "DMS" başharfleri. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
We'll need it for ID. Kimlik numarası için ona ihtiyacımız olacak. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
..trembling. ..titriyordu. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
She was terrified. Korkmuştu. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What of? Neyden? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Show me the tracks. Bana izleri göster. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Oh. Hi, Dad! Oh. Merhaba, baba! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
God, this place is squalid! Tanrım, burası çok pis! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Dad, forget it. Baba, boşver. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Give us a hug. Sarıl bana. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
How's Mum? Annen nasıl? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What have you got him, then? Peki sen ona ne aldın? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Grandad. I've got him some mittens. They're really cool. Büyükbabama. Ben ona bu parmaksız eldivenleri aldım. Çok havalılar. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He can still paint with them on, see? Bunları takarak da resim yapabilir, gördün mü? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Remember when I went out with Lukas? Lukas ile çıktığım zamanı hatırlıyor musun? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He used to play the bass wearing these things! Bas gitarı bunları takarak çalıyordu! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You haven't even thought about it, have you? Hiç düşünmedin bile değil mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Just because he's got Gertrude now Şu an Gertrude ile birlikte olması Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
doesn't mean you can dismiss him from your mind. onu zihninden atabileceğin anlamına gelmez. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Well, I've got till Sunday. I'll nip out tomorrow. Şey, pazar gününe kadar vaktim var.. Yarın hallederim. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
God, Dad, you are such complete crap sometimes, you know? Tanrım. Baba, bazen tamamen saçmaladığının farkında mısın? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
DMS was 163cm high, never broken a bone, good teeth. DMS 163 cm boyundaydı. Kırık kemiği yok, dişleri güzel. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Probably only 15. Muhtemelen 15 yaşında. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What could drive her to do that? Onu, bunu yapmaya iten şey nedir? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What that girl did was a completely unnatural act. Her ne ise, ona karşı yaptığı tamamiyle doğal olmayan bir tepkiydi. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Everything in her mind and body would have been screaming against it. Aklındaki ve bedenindeki her şey ona çığlık atmış olmalı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What was that boy you told me about earlier? Önceleri bahsettiğin çocuk neydi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Seven year old. Tried to cut his thumb off. 7 yaşında. Kendi başparmağını kesmeye çalışmıştı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
We had a five year old in recently tried to put his own eyes out. 5 yaşında bir çocuğun yakın zamanda kendi gözlerini çıkarmaya çalıştığını biliyoruz. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
At least that's what it looked like. En azından öyle görünüyordu. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What kind of a world are we leaving a 15 year old girl 15 yaşındaki bir kıza nasıl bir dünya bırakıyoruz ki Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
that she would burn herself to death? kendini yakarak intihar ediyor? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
GIRL: Get off! Bırak beni! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
TV: But the world watches us for the new way. Fakat dünya bizi yeni bir yol görmek için izliyor. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
And now we've fallen by the wayside, like everyone else. Biz ise herkes gibi yol kenarına düşmüş durumdayız. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
We opened up our society, and our prime minister was assassinated Biz toplumumuza açıldık ve başbakanımız öldürüldü. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
coming home from the cinema, so, yes, you could argue that Sinemadan evine dönmekteydi, kısacası, evet, şöyle diyebiliriz Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
instead of the world joining us, we joined the world. dünya bize katılacağına, biz dünyaya katıldık. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Which is, of course, not to say that Elbette bu demek değildir ki Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
everything we sought to achieve has failed. ulaşmaya çalıştığımız her şeyde başarısız olduk. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I think the world now recognises that Sweden Bana kalırsa dünya artık İsveç'in Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
stands for a little more than just Bjorn Borg, Abba, Bjorn Borg, Abba ve çıplak yüzülen dağ göllerinden Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
and skinny dipping in mountain lakes. ibaret olmadığını farketmiş durumda. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179860
  • 179861
  • 179862
  • 179863
  • 179864
  • 179865
  • 179866
  • 179867
  • 179868
  • 179869
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact