Search
English Turkish Sentence Translations Page 179864
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought you might like to go along. | Sen de gelmek isteyebilirsin diye düşündüm. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's one thing to discuss something in class, | Derste tartışacağınız bir şey... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm just going to get dressed. | Gidip giyineceğim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Why should I? You have a daughter together. | Neden, konuşmalı mıyım? İkinizin de bir kızı var. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I called her six months ago. | Onu 6 ay önce aradım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
When would I find the bloody time? | Nerden zaman bulurdum? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
What was the time frame? It's hard to pinpoint. | Zaman dilimi ne zaman? Kesin olarak söylemek zor. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
If I'd gotten there sooner, she might still be alive. | Oraya daha erken gitseydim, hala hayatta olabilirdi. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Wait a minute, could you pull over? I just want to check something. | Bekle bir dakika, kenara çekebilir misin? Bir şeye bakmak istiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Where are you going? I'll be right back. | Nereye gidiyorsun? Hemen dönerim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Take a break, I want you out of here. | Mola ver, buradan gitmeni istiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Well, what time is it? It's... | Saat kaç? Saat... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Wasn't he supposed to be here? Yes, I guess he's been delayed... | Burada olması gerekmiyor muydu? Evet, sanırım gecikti... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
What about the feed? It's available everywhere. | Peki ya yemler? Yemlerden her yerde var. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Do we have the Bible here? It's being translated. | İncil burada mı? Tercüme ediliyor. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It contained notes in Hebrew. | İbrani’ce işaretler içeriyor. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's me again. I wanted to check if you were back. | Yine benim. Döndün mü diye kontrol etmek istedim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It says 76 km/h, that's kilometres per hour. | 76 km/saat diyor, bu saatteki kilometresi. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm trying to show you this thing. All right... | Bu şeyi sana göstermeye çalışıyorum. Pekala... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
113. Quick, flag him down. | 113 km/saat. Çabuk, ona durması için işaret et. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Am I supposed to...? Hurry up, the guy's speeding. | Yapmam mı gerekiyor...? Acele et, herif hız yapıyor. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm a cop and it's urgent. Stop the car and lose the smile. | Ben polisim ve acelem var. Arabayı durdur ve gülmeyi kes. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Is this your car? | Bu araba senin mi? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
You can leave, I'll write a report. | Gidebilirsin, rapor yazacağım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Hi, I'm Stefan Lindman. | Merhaba, ben Stefan Lindman. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It just arrived and it appears to be interesting. | Az önce geldi ve ilginç görünüyor. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's at the far end... | En sonda... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Sorry, I was held up by an over zealous traffic officer. | Özür dilerim, aşırı inatçı bir trafik polisi tarafından geciktirildim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I thought you were understaffed. We are. | Personelinizin yetersiz olduğunu sanıyordum. Öyleyiz zaten. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Ann Britt H�glund, I presume? We have an ID. | Ann Britt Höglund. Elimizde bir kimlik var. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I don't get it, did he survive? | Anlamıyorum, sağ mı kurtulmuş? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Contact Interpol straight away. | Derhal, İnterpol'le temasa geç. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
You mentioned traffic cops? I was in a hurry to get here. | Trafik polislerinden mi bahsetmiştin? Buraya gelmek için acele ediyordum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Have you found a place yet? No, I'll stay in a hotel. | Kalacak yer buldun mu? Hayır, otelde kalacağım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
An innocent woman sees... Kurt? It's those army people again. | Saf bir kadın... Kurt? Yine şu askerler. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Another break in? I'm afraid so. | Yine mi araya giriyorlar? Korkarım, öyle. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's me again. I'm getting worried. Call me. | Yine ben. Gittikçe endişeleniyorum. Ara beni. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Pregnant? Great, who's the guy? I don't know. | Hamile mi? Harika, kimden? Bilmiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I only found the test. She hasn't said a thing... | Ben sadece testi buldum. Bir şey söylemedi... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I don't know... she's stranger than usual. | Bilmiyorum... her zamankinden daha garip. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's like I don't know her anymore. You saw the way she was at the beach. | Sanki, artık onu tanımıyor muşum gibi. Onun sahildeki halini gördün. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I was really hurt. | Gerçekten rencide edildim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Are you out riding your bike? I'm on my way home. | Dışarıda bisiklete mi biniyorsun? Eve gidiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I tried to get hold of you. I was at Myran's place. | Sana ulaşmaya çalışıyordum. Myran'lardaydım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Weren't you having a meal? I'll do a runner. | Yemek yemiyor muydun? Yiyeceğim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's all right, I'm a regular. I see... | Pekala, ben kurallı biriyim. Görüyorum... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Why? Isn't that a good thing? | Neden? Bu iyi bir şey değil mi? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Are you ill? No, and I don't intend to be. | Hasta mısın? Hayır, hastalanmaya niyetim yok. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm a cold fish. Stop it... | Ben duygusuz biriyim. Kes şunu... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I guess not... | Bence değil... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Well, yes. It's unusual that you're concerned about me. | Evet. Benim için endişelenmen garip. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
You're a strange man. Is that the way you saw things? | Sen tuhaf bir adamsın. Konulara böyle mi bakıyordun? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I don't have any kids. You might, one day... | Benim çocuğum yok. Bir gün olabilir... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Then I'll quit. Good cops can't quit. | O zaman polisliği bırakırım. İyi polisler bırakmazlar. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
You and I are so bloody alike! | Sen ve ben, birbirimize çok benziyoruz. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
But you learn to block it out. It's always there, though. | Ama, onu aklından çıkarmayı öğreniyorsun. Yine de, o her zaman orada. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It took me years to realize that I had to come here... | Buraya gelmem gerektiğini anlamam yıllarımı aldı... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
So you came here. That's right, I'm here. | Buraya bu yüzden geldin. Doğru, buradayım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It should be ready, I'll have someone go get it. | Hazır olmalı, gidip alması için birini bulacağım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"Only the Lord may give life and only the Lord may take a life. " | "Canı, yalnızca Allah verebilir, ve onu geri yalnızca Allah alabilir." | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"Anyone attempting to take the Lord's place, | "Allah'ın yerini almaya çalışan,... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
will be subjected to the flaming wrath of God. " | ...Allah'ın yakıcı gazabına maruz kalacaktır." | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"The flaming wrath of God"... | "Allah'ın yakıcı gazabı"... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"And the children to whom the Lord has not given life | "Ve Allah'ın can vermediği çocuklar... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
will drown in the Flood. " | ...tufanda boğulacak." | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"J. Jones. " J. Jones? Let me have a look. | "J. Jones." J. Jones mı? Bir bakayım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It says "The People's Temple" in this Bible, that was his cult. | İncil'de buna "İnsanların tapınağı" diyor, bu onun mezhebiydi. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Don't you think I've called my faith into question as well? | İnancımı sorgulamadığımı mı sanıyorsun? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I've been plagued by doubt countless times, | Sayısız kere, şüphelerden rahatsız oldum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
but every time I reach the conclusion that this is the only way. | ...ama her zaman, bunun tek çare olduğu sonucuna vardım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I know you share our convictions, and this is the only way. | Biliyorum ki, inançlarımızı paylaşıyorsun ve bu tek çare. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I would never lead you astray. | Seni asla kötü yola sevk etmem. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Is that what your mother says? | Annen böyle mi söylüyor? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I don't have anywhere to stay. | Kalacak yerim yok. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Of course I want to see her, but I'm staying at a bloody hotel... | Elbette onu görmek isterim, ama lanet olası bir otelde kalıyorum... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
You never go to church. And I damn well never will. | Sen kiliseye gitmezsin ki. Asla da gitmeyeceğim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
How's it going? I honestly don't know. | Nasıl gidiyor? Açıkçası, bilmiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I was thinking of Linda. Forget it. | Ben Linda'yı düşünüyordum. Unut bunu. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm aware that she lacks experience... | Deneyimi olmadığının farkındayım... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I refuse to involve her in a case that gets more and more twisted. | Gittikçe çapraşıklaşan bir olaya onu karıştırmak istemiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Are Kurt and Lisa here? I'm busy. | Kurt ve Lisa burada mı? Ben meşgulüm. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Is this on the Internet? Can anyone watch this? | Bu şey internette mi? Bunu görebilen var mı? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
... Malin Krantz performed abortions at a clinic in Ystad. | ...Malin Krantz Ystad'daki bir klinikte kürtaj yapıyordu. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
It's some cult. No. | Bu bir inanış. Hayır. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"The burning wrath of God. " It's some kind of Jihad... | "Allah'ın yakıcı gazabı. Bu cihad gibi bir şey... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
How many people are involved? More than one. | Bu iş kaç kişiyi kapsıyor? Birden fazla kişiyi. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm Linda Wallander. | Ben Linda Wallander. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I just remembered this sign. It had been posted by the city. | Bu işareti yeni hatırladım. Şehre postalanmış. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
"Park bikes in the stand only, understand?" | "Bisikletlerinizi sadece standa park edin, anladın mı?" | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Can I give you a lift? Sure. | Seni bırakabilir miyim? Tabi. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I'm just going to check if there's anything available. | Uygun bir şey var mı diye gidip bir bakacağım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
How about you? I like living in town. | Ya sen? Ben kasabada yaşamayı severim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Where have you been? In Lund, didn't I tell you that? | Neredeydin? Lund'daydım, sana söylemedim mi? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
No, that's not where you've been. I even went there looking for you. | Hayır, orada yoktun. Seni aramaya oraya gittim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Did you look through it? Why should I? Why? | İçine baktın mı? Neden, bakmam mı gerek? Neden? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Tell me what's going on, I've been worried sick. | Bana neler olduğunu anlat, gittikçe endişeleniyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I wanted to be alone. You could have left a message. | Yanlız kalmak istedim. Bir mesaj bırakabilirdin. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Have you forgotten that I'm a cop? | Benim polis olduğumu unuttun mu? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
I found the pregnancy test in the garbage. | Çöpte, hamilelik testini buldum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |
Listen, I'll put on the kettle and you can tell me what's going on. | Dinle, ben çayı koyacağım ve sen de neler oluyor bana anlatırsın. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | ![]() |