• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179864

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you might like to go along. Sen de gelmek isteyebilirsin diye düşündüm. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's one thing to discuss something in class, Derste tartışacağınız bir şey... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm just going to get dressed. Gidip giyineceğim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Why should I? You have a daughter together. Neden, konuşmalı mıyım? İkinizin de bir kızı var. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I called her six months ago. Onu 6 ay önce aradım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
When would I find the bloody time? Nerden zaman bulurdum? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
What was the time frame? It's hard to pinpoint. Zaman dilimi ne zaman? Kesin olarak söylemek zor. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
If I'd gotten there sooner, she might still be alive. Oraya daha erken gitseydim, hala hayatta olabilirdi. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Wait a minute, could you pull over? I just want to check something. Bekle bir dakika, kenara çekebilir misin? Bir şeye bakmak istiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Where are you going? I'll be right back. Nereye gidiyorsun? Hemen dönerim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Take a break, I want you out of here. Mola ver, buradan gitmeni istiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Well, what time is it? It's... Saat kaç? Saat... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Wasn't he supposed to be here? Yes, I guess he's been delayed... Burada olması gerekmiyor muydu? Evet, sanırım gecikti... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
What about the feed? It's available everywhere. Peki ya yemler? Yemlerden her yerde var. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Do we have the Bible here? It's being translated. İncil burada mı? Tercüme ediliyor. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It contained notes in Hebrew. İbrani’ce işaretler içeriyor. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's me again. I wanted to check if you were back. Yine benim. Döndün mü diye kontrol etmek istedim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It says 76 km/h, that's kilometres per hour. 76 km/saat diyor, bu saatteki kilometresi. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm trying to show you this thing. All right... Bu şeyi sana göstermeye çalışıyorum. Pekala... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
113. Quick, flag him down. 113 km/saat. Çabuk, ona durması için işaret et. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Am I supposed to...? Hurry up, the guy's speeding. Yapmam mı gerekiyor...? Acele et, herif hız yapıyor. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm a cop and it's urgent. Stop the car and lose the smile. Ben polisim ve acelem var. Arabayı durdur ve gülmeyi kes. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Is this your car? Bu araba senin mi? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You can leave, I'll write a report. Gidebilirsin, rapor yazacağım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Hi, I'm Stefan Lindman. Merhaba, ben Stefan Lindman. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It just arrived and it appears to be interesting. Az önce geldi ve ilginç görünüyor. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's at the far end... En sonda... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Sorry, I was held up by an over zealous traffic officer. Özür dilerim, aşırı inatçı bir trafik polisi tarafından geciktirildim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I thought you were understaffed. We are. Personelinizin yetersiz olduğunu sanıyordum. Öyleyiz zaten. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Ann Britt H�glund, I presume? We have an ID. Ann Britt Höglund. Elimizde bir kimlik var. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I don't get it, did he survive? Anlamıyorum, sağ mı kurtulmuş? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Contact Interpol straight away. Derhal, İnterpol'le temasa geç. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You mentioned traffic cops? I was in a hurry to get here. Trafik polislerinden mi bahsetmiştin? Buraya gelmek için acele ediyordum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Have you found a place yet? No, I'll stay in a hotel. Kalacak yer buldun mu? Hayır, otelde kalacağım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
An innocent woman sees... Kurt? It's those army people again. Saf bir kadın... Kurt? Yine şu askerler. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Another break in? I'm afraid so. Yine mi araya giriyorlar? Korkarım, öyle. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's me again. I'm getting worried. Call me. Yine ben. Gittikçe endişeleniyorum. Ara beni. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Pregnant? Great, who's the guy? I don't know. Hamile mi? Harika, kimden? Bilmiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I only found the test. She hasn't said a thing... Ben sadece testi buldum. Bir şey söylemedi... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I don't know... she's stranger than usual. Bilmiyorum... her zamankinden daha garip. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's like I don't know her anymore. You saw the way she was at the beach. Sanki, artık onu tanımıyor muşum gibi. Onun sahildeki halini gördün. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I was really hurt. Gerçekten rencide edildim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Are you out riding your bike? I'm on my way home. Dışarıda bisiklete mi biniyorsun? Eve gidiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I tried to get hold of you. I was at Myran's place. Sana ulaşmaya çalışıyordum. Myran'lardaydım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Weren't you having a meal? I'll do a runner. Yemek yemiyor muydun? Yiyeceğim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's all right, I'm a regular. I see... Pekala, ben kurallı biriyim. Görüyorum... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Why? Isn't that a good thing? Neden? Bu iyi bir şey değil mi? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Are you ill? No, and I don't intend to be. Hasta mısın? Hayır, hastalanmaya niyetim yok. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm a cold fish. Stop it... Ben duygusuz biriyim. Kes şunu... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I guess not... Bence değil... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Well, yes. It's unusual that you're concerned about me. Evet. Benim için endişelenmen garip. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You're a strange man. Is that the way you saw things? Sen tuhaf bir adamsın. Konulara böyle mi bakıyordun? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I don't have any kids. You might, one day... Benim çocuğum yok. Bir gün olabilir... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Then I'll quit. Good cops can't quit. O zaman polisliği bırakırım. İyi polisler bırakmazlar. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You and I are so bloody alike! Sen ve ben, birbirimize çok benziyoruz. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
But you learn to block it out. It's always there, though. Ama, onu aklından çıkarmayı öğreniyorsun. Yine de, o her zaman orada. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It took me years to realize that I had to come here... Buraya gelmem gerektiğini anlamam yıllarımı aldı... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
So you came here. That's right, I'm here. Buraya bu yüzden geldin. Doğru, buradayım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It should be ready, I'll have someone go get it. Hazır olmalı, gidip alması için birini bulacağım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"Only the Lord may give life and only the Lord may take a life. " "Canı, yalnızca Allah verebilir, ve onu geri yalnızca Allah alabilir." Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"Anyone attempting to take the Lord's place, "Allah'ın yerini almaya çalışan,... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
will be subjected to the flaming wrath of God. " ...Allah'ın yakıcı gazabına maruz kalacaktır." Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"The flaming wrath of God"... "Allah'ın yakıcı gazabı"... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"And the children to whom the Lord has not given life "Ve Allah'ın can vermediği çocuklar... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
will drown in the Flood. " ...tufanda boğulacak." Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"J. Jones. " J. Jones? Let me have a look. "J. Jones." J. Jones mı? Bir bakayım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It says "The People's Temple" in this Bible, that was his cult. İncil'de buna "İnsanların tapınağı" diyor, bu onun mezhebiydi. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Don't you think I've called my faith into question as well? İnancımı sorgulamadığımı mı sanıyorsun? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I've been plagued by doubt countless times, Sayısız kere, şüphelerden rahatsız oldum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
but every time I reach the conclusion that this is the only way. ...ama her zaman, bunun tek çare olduğu sonucuna vardım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I know you share our convictions, and this is the only way. Biliyorum ki, inançlarımızı paylaşıyorsun ve bu tek çare. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I would never lead you astray. Seni asla kötü yola sevk etmem. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Is that what your mother says? Annen böyle mi söylüyor? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I don't have anywhere to stay. Kalacak yerim yok. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Of course I want to see her, but I'm staying at a bloody hotel... Elbette onu görmek isterim, ama lanet olası bir otelde kalıyorum... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
You never go to church. And I damn well never will. Sen kiliseye gitmezsin ki. Asla da gitmeyeceğim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
How's it going? I honestly don't know. Nasıl gidiyor? Açıkçası, bilmiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I was thinking of Linda. Forget it. Ben Linda'yı düşünüyordum. Unut bunu. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm aware that she lacks experience... Deneyimi olmadığının farkındayım... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I refuse to involve her in a case that gets more and more twisted. Gittikçe çapraşıklaşan bir olaya onu karıştırmak istemiyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Are Kurt and Lisa here? I'm busy. Kurt ve Lisa burada mı? Ben meşgulüm. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Is this on the Internet? Can anyone watch this? Bu şey internette mi? Bunu görebilen var mı? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
... Malin Krantz performed abortions at a clinic in Ystad. ...Malin Krantz Ystad'daki bir klinikte kürtaj yapıyordu. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
It's some cult. No. Bu bir inanış. Hayır. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"The burning wrath of God. " It's some kind of Jihad... "Allah'ın yakıcı gazabı. Bu cihad gibi bir şey... Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
How many people are involved? More than one. Bu iş kaç kişiyi kapsıyor? Birden fazla kişiyi. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm Linda Wallander. Ben Linda Wallander. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I just remembered this sign. It had been posted by the city. Bu işareti yeni hatırladım. Şehre postalanmış. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
"Park bikes in the stand only, understand?" "Bisikletlerinizi sadece standa park edin, anladın mı?" Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Can I give you a lift? Sure. Seni bırakabilir miyim? Tabi. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I'm just going to check if there's anything available. Uygun bir şey var mı diye gidip bir bakacağım. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
How about you? I like living in town. Ya sen? Ben kasabada yaşamayı severim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Where have you been? In Lund, didn't I tell you that? Neredeydin? Lund'daydım, sana söylemedim mi? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
No, that's not where you've been. I even went there looking for you. Hayır, orada yoktun. Seni aramaya oraya gittim. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Did you look through it? Why should I? Why? İçine baktın mı? Neden, bakmam mı gerek? Neden? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Tell me what's going on, I've been worried sick. Bana neler olduğunu anlat, gittikçe endişeleniyorum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I wanted to be alone. You could have left a message. Yanlız kalmak istedim. Bir mesaj bırakabilirdin. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Have you forgotten that I'm a cop? Benim polis olduğumu unuttun mu? Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
I found the pregnancy test in the garbage. Çöpte, hamilelik testini buldum. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
Listen, I'll put on the kettle and you can tell me what's going on. Dinle, ben çayı koyacağım ve sen de neler oluyor bana anlatırsın. Wallander Innan frosten-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179859
  • 179860
  • 179861
  • 179862
  • 179863
  • 179864
  • 179865
  • 179866
  • 179867
  • 179868
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact