• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179861

English Turkish Film Name Film Year Details
Then all you have left is your badge. Sonra, tek kaybettiğin rozetin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You're nothing without that damn badge. O lanet olası rozet olmadan sen bir hiçsin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You cling to it. Why does that have to happen to me? Ona sadık kal. Neden bunlar bana olmak zorunda? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Because you're like me. Çünkü sen de benim gibisin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You and l are so bloody alike! Sen ve ben, birbirimize çok benziyoruz. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You're not the only one who's worried. Tek endişelenen sen değilsin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
But you learn to block it out. lt's always there, though. Ama, onu aklından çıkarmayı öğreniyorsun. Yine de, o her zaman orada. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You worry about... Hayatındaki en iyi şeyi... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
...losing the best thing in your life. ...kaybedeceğin için endişeleniyorsun. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
That you won't be around. You are... Buralarda olmayacağını. Sen... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You're in the same place you always were. Sen, her zamanki olduğun yerdesin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lt took me years to realize that l had to come here... Buraya gelmem gerektiğini anlamam yıllarımı aldı... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
...if we were going to have a relationship or not. ...ilişkimiz olur muydu olmaz mıydı öyle anlayacaktım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
So you came here. That's right, l'm here. Buraya bu yüzden geldin. Doğru, buradayım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Who is she? Malin Krantz, the sexton says. Kız kim? Kilise hademesi, Malin Krantz diyor. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What was her line of work? She was a local doctor. Ne iş yapıyormuş? Yerel doktormuş. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Okay... Thank you. Tamam...sağ ol. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Malin Krantz was a gynaecologist. Her specialty was abortions. Malin Krantz jinekologmuş. Uzmanlık alanı, kürtajmış. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This is a ritual killing. Bu, dinsel bir ölüm. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Who would do such a thing, and why? Fanatical anti abortionists. Böyle bir şeyi kim, ve neden yapsın? Fanatik kürtaj karşıtları. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Check out the churches in the neighbourhood, every last creed. Çevredeki kiliseleri kontrol edin, her inançtan olan insanı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Could that Bible be a clue? Sure. What about the translation? İncil ipucu olabilir mi? Tabi. Çeviri ne alemde? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lt should be ready, l'll have someone go get it. Hazır olmalı, gidip alması için birini bulacağım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
We have to finish cordoning off the area. Alanı kordona almayı bitirmemiz gerek. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""Only the Lord may give life and only the Lord may take a life."" "Canı, yalnızca Allah verebilir, ve onu geri yalnızca Allah alabilir." Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""Anyone attempting to take the Lord's place, "Allah'ın yerini almaya çalışan,... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
will be subjected to the flaming wrath of God."" ...Allah'ın yakıcı gazabına maruz kalacaktır." Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""The flaming wrath of God""... "Allah'ın yakıcı gazabı"... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""And the children to whom the Lord has not given life "Ve Allah'ın can vermediği çocuklar... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
will drown in the Flood."" ...tufanda boğulacak." Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""J. Jones."" J. Jones? Let me have a look. "J. Jones." J. Jones mı? Bir bakayım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What if it's Jim Jones? The leader of Jonestown. Ya adı Jim Jones'sa? Jonestown'ın önderi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
900 members of his cult committed mass suicide in Guyana in the 70s. Onun mezhebinden 900 üye Guyana'da 70'li yıllarda toplu intihara giriştiler. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lt says ""The People's Temple"" in this Bible, that was his cult. İncil'de buna "İnsanların tapınağı" diyor, bu onun mezhebiydi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This just gets better and better... Bu olay, gittikçe iyiye gidiyor... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Don't you think l've called my faith into question as well? İnancımı sorgulamadığımı mı sanıyorsun? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l've been plagued by doubt countless times, Sayısız kere, şüphelerden rahatsız oldum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
but every time l reach the conclusion that this is the only way. ...ama her zaman, bunun tek çare olduğu sonucuna vardım. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
We have greater missions to undertake. Üstlenecek daha büyük görevlerimiz var. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
We must be steadfast. Sadık olmalıyız. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
We must not falter. Bocalamamalıyız. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You must never display signs of weakness. Asla, zayıflık belirtilerini göstermemelisin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l know you share our convictions, and this is the only way. Biliyorum ki, inançlarımızı paylaşıyorsun ve bu tek çare. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
We must shoulder our responsibilities towards our fellow man. Arkadaşlarımıza karşı sorumluluklarımızı omuzlamalıyız. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l would never lead you astray. Seni asla kötü yola sevk etmem. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Dear Lord, Yüce Allah’ım... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
you have appointed us to perform these deeds. ...bu işleri yapmamız için bizi sen tayin ettin. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Give Anna the courage and the strength to carry out her duties. Anna'ya görevlerini gerçekleştirmesi için cesaret ve güç ver. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Allow us to purify your church. Kiliseni temizlemek için bize izin ver. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Give us the strength to vanquish the sinful ways present in Your house. Evinde mevcut, günahkar şeyleri yenmemiz için bize güç ver. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Give us the strength to level Your house to the ground. Senin evini yıkmak için bize güç ver. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This Saturday, at Valleberga church, Andr� and Santiago will be wed. Bu Cumartesi,Valleberga kilisesinde, André ve Santiago evlenecekler. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This is the first same sex marriage performed by the Church of Sweden. İsviçre kilisesi tarafından ilk defa eş cinsel evlilik gerçekleştirilecek. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Hello, Stefan here. Alo, ben Stefan. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Well, hello, Fanny. How are you? Merhaba, Fanny. Nasılsın? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Are you coming to see me? Benimle görüşmeye mi geliyorsun? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
ls that what your mother says? Annen böyle mi söylüyor? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Could you put her on? Onu verebilir misin? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You can't tell her she can visit me without talking to me first. Bana haber vermeden, ona beni ziyaret edebileceğini söyleyemezsin? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l don't have anywhere to stay. Kalacak yerim yok. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Of course l want to see her, but l'm staying at a bloody hotel... Elbette onu görmek isterim, ama lanet olası bir otelde kalıyorum... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Why do those damn fags have to be in our church? O ibnelerin neden bizim kilisemizde olmaları gerekiyor? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You never go to church. And l damn well never will. Sen kiliseye gitmezsin ki. Asla da gitmeyeceğim. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Kurt, could you step into my office? Kurt, odama gelir misin? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
How's it going? l honestly don't know. Nasıl gidiyor? Açıkçası, bilmiyorum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Want some backup from the beat? They're working the gay wedding. Destek ister misin? İbnelerin düğünüyle ilgileniyorlar. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l was thinking of Linda. Forget it. Ben Linda'yı düşünüyordum. Unut bunu. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
She's smart, she knows the details, and she's willing. Kız akıllı, ayrıntıları da biliyor, ve hevesli. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l'm aware that she lacks experience... Deneyimi olmadığının farkındayım... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You heard me. And you heard me. Beni duydun. Sen de beni duydun. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
She's not only your daughter, she's a police officer. O sadece senin kızın değil, aynı zamanda bir polis. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
l refuse to involve her in a case that gets more and more twisted. Gittikçe çapraşıklaşan bir olaya onu karıştırmak istemiyorum. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You're shutting her out. Now listen to me! Onu engelliyorsun. Şimdi dinle beni. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
You've got to see this. You too, Lisa. Bunu görmelisin. Sen de Lisa. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What is it? You'd better see for yourself. Nedir bu? Kendiniz görseniz iyi olur. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Are Kurt and Lisa here? l'm busy. Kurt ve Lisa burada mı? Ben meşgulüm. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Only the Lord can give life. Canı, yalnızca Allah verebilir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
And only the Lord can take a life. Ve yalnızca Allah alabilir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Anyone attempting to take the Lord's place, Allah'ın yerini almaya kalkanlar.... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
will be subjected to the flaming wrath of God. ...Allah'ın yakıcı gazabına maruz kalacaklar. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
ls this on the lnternet? Can anyone watch this? Bu şey internette mi? Bunu görebilen var mı? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
...Malin Krantz performed abortions at a clinic in Ystad. ...Malin Krantz Ystad'daki bir klinikte kürtaj yapıyordu. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
The footage of her execution was put out on the Internet. İdamını gösteren film internette yayınlandı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
The perpetrators have not been identified by the police. Suçu işleyenleri polis teşhis edemedi. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Lisa... Coming. Time to brief the press. Lisa... Geliyorum. Basına bilgi verme vakti. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Torching swans and showing a hanging, these people are sick! Kuğuları yakan ve idam ettikleri birini gösteren bu insanlar kafadan hastalar. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
lt's some cult. No. Bu bir inanış. Hayır. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
What about the Jonestown tie in? Cults turn inwards. Peki ya, Jonestown'un bağlantısı ne? İnanışlar ruhun derinliğine doğrudur. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
This is different. They're trying to send a message. Bu farklı. Mesaj vermeye çalışıyorlar. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
""The burning wrath of God."" lt's some kind of Jihad... "Allah'ın yakıcı gazabı. Bu cihad gibi bir şey... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
So, what do they want? And when will they strike again? Ne istiyorlar peki? Bir daha ne zaman kibriti çalacaklar? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Okay, what do we have? Tamam, elimizde ne var? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
The swans, Medberg's murder, this hanging... Kuğular, Medberg'in cesedi, şu asılan... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
...the Bible, and we've identified Medberg's killer... ...İncil, ve Medberg'in katilini teşhis ettik... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
But what else do we have? Ama başka ne var elimizde? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Two tons of explosives have been stolen. İki ton patlayıcı çalındı. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Christ, that's right... İsa aşkına, bu doğru... Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Do the police have any leads? Polisin elinde ipucu var mı? Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Yes, but it's too early to issue a public statement. Evet, ama halka demeç vermek için çok erken. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
Our work could be compromised. Çalışmalarımız tehlikeye atılabilir. Wallander Innan frosten-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179856
  • 179857
  • 179858
  • 179859
  • 179860
  • 179861
  • 179862
  • 179863
  • 179864
  • 179865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact