Search
English Turkish Sentence Translations Page 180002
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did you finish, Alex? | Sen bitirdin mi , Alex? Sen bitirdin mi, Alex? | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Can I get up? | Kalkabilirmiyim ? Kalkabilirmiyim? | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Clear. | Elbette. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
All this has been difficult for him. It's just a child. | bütün bu olanlar onun için ağırdı. O sadece bir çocuk. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
How you doing, buddy? | Sen nasılsın, dostum? Sen nasıIsın, dostum? | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Well. | İyiyim. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I know I have a lot to think about. | Çok düşündüğünü biliyorum. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I just want you to know that we are all friends. | Sadece hepimizin senin arkadaşların olduğumuzu bilmeni isteriz. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
If you want to talk about something, say so. Okay. | Eğer herhangibir konu hakkında konuşmak istersen... Tamam. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
This world is a place where kids as we have to mature quickly. | Bu dünya çocukların olduğu olgunlaştırmamız gereken bir yerdir. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I am very proud of as things got, Alex. | Çok onur duyuyorum senin gibi birisi ile tanıştığım için, Alex. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I miss my dad. Me too. | Babamı çok özlüyorum. Bende. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
�Man! | Evlat! | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Dad, come! | Baba, geri döndün ! Baba, geri döndün! | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
God, gentle champion. | Allah'ım ,yumuşak sarıl. Allah'ım,yumuşak sarıI. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Is still fragile, Alex. I take care. | O hala tam iyileşmedi, Alex. Benim hoşuma gitti. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I count on that, son. | Benim bir oğlum vardı. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Mayor. George. I am very happy to see you. | Patron. George. Seni gördüğüme çok sevindim. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Welcome. Nice to see you, Vicky. | Hoşgeldin. seni görmek güzel, Vicky. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Tremendo clock, man. | Görkemli bir saat, evlat. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I gave it to my dad. Really? | Bana babam verdi. Gerçekten mi ? Bana babam verdi. Gerçekten mi? | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
It seems that they are eating well! Yes. Eat something. | Onların iyi yediğini görüyorum. Evet, Birşeyler yiyorlar. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Glad to see you. Likewise. | Seni görmekten mutluyum Bende. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
How is he? It was serious, but the infection happened. | O nasıl ? Ciddiydi, fakat enfeksiyonu geçti. O nasıI? Ciddiydi, fakat enfeksiyonu geçti. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
I think we have returned is the best medicine. | Geri dönmen en iyi ilaç olacak sanırım. | War of the Worlds 2: The Next Wave-1 | 2008 | ![]() |
Can I have a shot glass, please? | Bir tane likör bardağı alabilir miyim? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Photo sent. | Fotoğraf gönderildi. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Stay on this heading for about 6h30min. | 6 saat 30 dakika daha bu istikamette devam edin. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
All set there, Mr. Hauser? Yeah, thank you. | Hazır mısınız, Bay Hauser? Evet, teşekkür ederim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Guidestar! | Rehberyıldız! | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Hauser Is there something else you need? | Bay Hauser. Başka bir şeye mi ihtiyacınız var? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I feel... | Bilmiyorum. Sanki... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Like a refuge from the Island of Dr. Moreau. | Dr. Moreau’nun Adası’ndan kaçmış bir mülteci gibiyim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Some morally inverted, twisted character from a C�line novel. | Céline’nin bir romanından fırlamış allak bullak olmuş bir karakter. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
The hot sauce helps. | Acılı sos iyi geliyor. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
That'll be it, Jerry. I gotta go. | İşte böyle, Jerry. Gitmeliyim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Be still my trembling hands, for how you would tremble... | Rahat durun titreyen ellerim, bir sonraki durağınızı bilseniz... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
if you knew where I would take you next. | ...kim bilir nasıl titrersiniz. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Incoming message. | Mesajınız var. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
You got him on the comm there? Bring it over. | Ulaştınız mı? Bağlayın. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Hauser! | Merhaba, Hauser! | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Mr. Vice President. | Merhaba, Bay Başkan Yardımcısı. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Tamerlane and the U.S. government, and I in particular, were cleared... | Bildiğin üzere, Tamerlane, A.B.D. Hükümeti ve bizzat ben... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
by the bipartisan committee. | ...kanunların çiğnenmesi suçlarımızdan aklandık. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure anything you weren't supposed to be doing you were cleared of. | Eminim yapmayacağınız şeylerden aklanmışsınızdır. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I got the snapshots. Love your work. | Resimleri gördüm. İyi iş çıkarmışsın. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
We're all big fans. Yes. | Hepimiz senin hayranınız. Evet. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Let's see if the damn Krauts... | Bakalım pis Almanlar şimdi de... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
We seem to be heading southeast. Where am I going? | Sanki güneydoğuya doğru gidiyoruz. Nereye gidiyorum? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Hope you like the smell of fresh liberation. | Umarım taze özgürlüğün kokusunu seviyorsundur. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Give me a sec. | Bir saniye, Hauser. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I gotta growler down there the size of a cane frog. | Aşağıda sağlam bir parça var. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Turaqistan. | Turakistan. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
What's the gig? | Olay ne? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Omar Sharif? Yeah. | Ömer Şerif mi? Evet. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
The CEO of Ugi Gas, the Ugikistani conglomerate. | Uci Petrol’ün Genel Müdürü, Ucikistan şirketler grubu. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
We didn't liberate Turaqistan to get hustled by a fez head. | Turakistan’ı fes kafalı şerefsizin teki peşkeş çeksin diye özgürlüğüne kavuşturmadık. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Terminate. | İşini bitir. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Do do that voodoo that you do so well. | Sen işini iyi bilirsin. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
You'll be working directly under the viceroy just appointed by the president. | A.B.D. Başkanı tarafından atanan yerel başkanın emrinde çalışacaksın. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
His identity is still being withheld on a need to know basis. | Kimliği herhangi bir komploya karşı gizli tutuluyor. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
What's my cover? Trade show producer. | Sahte kimliğim ne olacak? Ticari fuar yapımcısı. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
It's gonna be huge. | Çok büyük bir şey olacak. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Tamerlane is sponsoring a trade expo, Brand USA. | Tamerlane bir ticaret fuarının sponsorluğunu üstlendi, Brand USA. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
It's our big launch bringing democracy to this part of the world. | Dünyanın bu köşesine demokrasiyi taşımamızda büyük bir adım. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Not to mention the people of Turaqistan. | Tabii, Turakistan halkı için de. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
The first war ever to be 100% outsourced to private enterprise. | %100 olarak kişisel sermayeye devredilmiş bir savaş. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
And to top it all off, the Brand USA expo. | Dahası da var, Brand USA fuarı. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
It's your show, baby. | Bu senin şovun, bebeğim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to the Turaqi Green Zone, sir. | Turaki Güvenli Bölge’ye hoş geldiniz, efendim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Tamerlane welcomes Expo Turaqistan, Brand USA. | Tamerlane, Turakistan, Brand USA Fuarı’nı kucaklıyor. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to Turaqistan, sir. I'm Marsha Dillon... | Turakistan’a hoş geldiniz, efendim. Adım, Marsha Dillon... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
SPF Eighty seven, sir. | Güneş kremi, 87 faktör, efendim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Shall we? Yes. | Geçelim mi? Evet. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
It all looks good. | Güzel görünüyor. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Great lights. | Güzel ışıklandırma. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Undergrad Wharton with a masters in communication at the Annenberg School. | Annenberg Fakültesi iletişim yüksek lisansı, Wharton’da öğrenci. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Tell me that's not the stage? I think it is. | Bunun sahne olmadığını söyle! Sanırım öyle. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Do you want people turning away from the stage to pray five times a day? | İnsanların sahneye sırtını dönüp günde beş vakit namaz kılmalarını mı istiyorsun? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
What exactly is wrong with my credentials? | Belgelerimde nasıl bir sorun var acaba? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I've been cleared. My colleagues are going in. | İznimi aldım. Meslektaşlarım içerideler. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Am I being singled out for some reason? I can't allow that. | Bir nedenden dolayı ayrımcılık mı uygulanıyor? Buna izin veremem. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
And set up a meeting with her in my office. | Onunla ofisimde bir randevu ayarla. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Do I have an office? | Ofisim var mı? | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Great. Carry on. | Güzel. Devam et. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Yes, and I'll just try to rearrange the entire place. | Evet, şurayı tekrar ayarlamaya çalışayım. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Just see if you can spin it. Yes. | Ters çevirmeye çalış. Evet. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Ms. Hegalhuzen. | Bayan Hegalhuzen. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Your 2:30's here. | 2:30 randevunuz. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
I read your piece in "Atlantic Monthly". | "Atlantic Monthly"deki yazınızı okudum. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Very provocative. | Oldukça kışkırtıcı. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Nice office. It's bulletproof. | Güzel ofis. Kurşun geçirmez. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Passion. This is beautiful. | Tutku. Çok güzel. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Hey, okay, okay, we'll be in touch. | Hey, tamam, tamam, biz sizi ararız. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
It's a gift. I brought a gift to you. Thank you. | Hediye. Benden size bir hediye. Teşekkür ederim. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Pay for view TV. Next week! | İzle öde TV. Önümüzdeki hafta! | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
And you are an angel. | Sen bir meleksin. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Ms."Hugelhazen". | Bayan "Hugelhazen". | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
Hegalhuzen. Brand Hauser. Hello. | Hegalhuzen. Brand Hauser. Merhaba. | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |
So, you're here to cover our little trade show... | Pekâlâ, demek “...özgürleştirilen Turakistan’ın... | War, Inc.-1 | 2008 | ![]() |