Search
English Turkish Sentence Translations Page 180241
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was meeting a friend. | Bir arkadaşla buluşacaktım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I didn't see a friend. | Arkadaşını görmedim ama. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, she didn't show up, as it turns out. | Aslında kendi gelmedi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So you just were there. | Yani oradaydın. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it was... It was... | Evet, bu... Bu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I liked it. | Hoşuma gitti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
But I think that it put Sheila off | Sanırım bize katılman... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
when you joined us. | ...Sheila'nın canını sıktı. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, my friend didn't show up. | Arkadaşım gelmedi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And, you know, the only polite thing to do | Ve yapılacak en nazikçe şey... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
was to invite me to come over. | ...beni masanıza davet etmekti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And you did. Or, you know, allowed me to. | Ve ettin de. Yani bana müsade ettin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And when I invited myself over, you said "yes." | Ben kendi kendimi davet ettim, sen de olur dedin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I Didn't have to say "yes." | Evet ama Olur demek zorunda değildin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I just think that we | Ben sanmıştım ki | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
she sounds very passive aggressive to me. | Bana pasif agresif biri gibi geldi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
in addition to all the myriad of other problems. | Bir de sayısız problemi var tabii. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, you told her that. | Bunları ona söylemiştin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And I think that she felt like you were judging her. | Bence, onu yargıladığını hissetti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, now, I said "please don't be passive aggressive." | Dedim ki: "Lütfen, pasif agresif olma." | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
"If you're uncomfortable, or feel threatened by me | "Eğer rahat hissetmiyorsan ve tedirgin oluyorsan... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
in any way because of our history." | ...Richard'la olan ortak geçmişimiz yüzünden." | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but then you | Evet, ama sen sonra | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that's very direct. | Dürüstçe söyledim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I know, I'm just | Biliyorum | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
believe me, I understand. | İnan bana, anlıyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
But I think that, from her point of view, | Bence onun gözünden... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
what upset her the most, probably, | ...bakarsak onu en çok üzen... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
was when you said, "what do you think, fatty?" | ...şunu söylemendi: "Sen ne düşünüyorsun, şişko?" | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, nicknames are usually a nice icebreaker. | Birbirine isim takmalar aradaki buzları eritir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So I'm sorry. Well... | Özür dilerim. Şey... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
In this instant, I think it hurt her feelings. | Sanırım bu onu çok incitmiştir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, let me put it this way. | Şunu söyleyeyim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I think it's wonderful | Bence... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that you don't have a requirement | ...yanında çekici bir kadına... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that the woman you're with is attractive. | ...ihtiyacın olmaması harika bir şey. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So, you know, that's that's really big of you. | Bu gerçekten senin için oldukça iyi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
That's wonderful. | Bu süper bir şey. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
In all fairness There's more to you, you know. | Doğrusunu söyle... Kendini aştın resmen. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So of course she was a little threatened, you know? | Elbette biraz tedirgin olmuştur, değil mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I don't go to a nice restaurant wearing a track suit, | İyi bir restoranta eşofmanla... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
or, you know, what have you. | ...gitmeyeceğimi biliyorsun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
No, you looked like a million bucks. | Hayır, mükemmel görünüyordun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, well... | Teşekkürler... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I have to ask you something. | Sana bir şey soracağım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I do have to ask you this. | Bunu sormam gerek. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Did you, when we left, | Oradan ayrılırken,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
did you put your gum in her hair? | ...sakızını onun saçına yapıştırdın mı? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What a ridiculous put my gum in her hair? | Ne kadar da saçma Sakımızı saçına yapıştırmak mı? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I...I... | Ben... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, I mean, you honestly... | Yani sence... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I told her! | Ona söyledim! | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Think I took it out of my mouth, | Görgüsüzler gibi sakızımı ağzımdan... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
like some vulgarian? | ...çıkartır mıyım sence? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't. Threw it in her hair? | Hayır. Saçına fırlatır mıyım? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
No, I told her that you would not do that. | Böyle bir şey yapmayacağını ona söyledim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You are starting to fall down | Tavşan deliğinden aşağıya... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
the rabbit hole yourself, my friend. | ...düşmeye başlıyorsun, arkadaşım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And that is from spending a lot of intimate time | Bir sürü özel zaman geçirdiğin... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
with a person who is... | ...birini olarak bu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Sadly unbalanced. | Maalesef çok dengesizce. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You know, I will admit that I was | Kabul ediyorum ki... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
pleasantly surprised that my friend hadn't shown up, | ...arkadaşımın gelmemesi bana da sürpriz oldu,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
so I had the opportunity to join you | ...ve size katılma fırsatım oldu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
so I could see how you interact as a couple. | ...böylece bir çift olarak nasıl olduğunuzu görecektim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, she's usually really fun. | Genelde çok eğlenceli biridir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I think that it was weird | Bu çok garip kaçtı... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
because you were sitting on my side of the booth. | ...çünkü tam yanıma oturmuştun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And and we were just laughing | Gülüşüyorduk ve... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and I think she felt excluded, I | ...o da kendini dışlanmış hissetti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
well, if she would contribute something to the conversation, | Eğer sohbete katılsaydı... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I gladly would have engaged her. | ...onunla seve seve konuşurdum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, she did let us use her berries | Bana böğürtlen yedirmek istediğinde... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
when you wanted to feed them to me, and | ...bunu yapmana izin vermişti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
They were delicious. They were. | Çok lezzetliydiler. Öyleydiler. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And I thought you should try. | Yemen gerektiğini düşündüm. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
She wasn't making any attempt... | Hiçbir şey yapmadı... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
She doesn't like berries. To feed you berries. | Böğürtlen sevmiyor. ...sana böğürtlen yedirmek için. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
She doesn't like berries. | Böğürtlen sevmiyor. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you do. Is it all about her? | Belki sen seviyorsun. Her şey onunla mı ilgili? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And her needs and what she likes? | Onun ihtiyaçları ve neyden hoşlandıkları? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Sheila doesn't like oxygen. | Sheila, oksijeni sevmiyor. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Shall we all drop dead? | Hepimiz ölelim mi yani? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's not her fault. No. | Bu onun suçu değil. Hayır. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
She has an imbalance, and she needs a great deal of help. | Bir dengesizliği var ve epey yardıma ihtiyacı var. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Is this the person you want to spend eternity with? | Hayatını birlikte geçirmek istediğin kişi bu mu? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's something you need to think about. | Bunun üzerinde düşünmen gerek. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I've thought about it, actually. | Bunu düşündüm aslında. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Because I told her | Çünkü ona... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that I had to back out. | ...vazgeçtiğimi söyledim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Back out of the dinner? Relationship? | Akşam yemeğinden mi? İlişkinizden mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, I had proposed to her, | Ona evlenme teklifi ettim... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and then we got into a big fight afterwards. | ...sonrasında büyük bir kavga ettik. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And I told her that I, uh... | Ona ilişkimizi... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I was breaking it off. | ...bitirdiğimi söyledim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And she got mad, and she was...She... | Deliye döndü ve o... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, she got mad. | Deliye döndü demek. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
That's the first normal response | Verdiği bu tepki... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
she's given to any that's appropriate. | ...gayet normal bir tepki Uygun bir tepki. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Grant her that. | Onun adına sevindim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |