Search
English Turkish Sentence Translations Page 180242
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then I had to help cut the gum out of her hair. | Sonra sakızı çıkartmak için saçını kesmesine yardım ettim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's just been a confusing time since Sheila left. | Sheila gittiğinden beri kafam biraz karışık. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I love you. I think I love you. | Seni seviyorum. Sanırım, seni seviyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, here we are | İşte bu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
with a classic case of transference. | ...sıradan bir duygu sıçraması. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, that is when the patient | Hastanın, hayalî... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
transfers phantom feelings onto the therapist. | ...hislerini terapistine yönlendirmesidir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Phantom feelings? They're not actionable. | Hayalî hisler mi? Sahteler yani. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It would be very irresponsible of me | Bunların gerçek hislerin olduğunu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
to acknowledge them as actual feelings. | ...söylemek çok sorumsuzca olurdu. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
They are feelings. They're not actual feelings. | Hislerim var. Gerçek hislerin değil ama. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
They are actual | Gerçekler | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
they're not actionable feelings. | Sahte hisler sadece. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You keep saying that. I don't know what that means. | Bunu söyleyip duruyorsun. Ama ne demek olduğunu bilmiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's very common. | Bu çok yaygın bir şey. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's in every psychology, psychiatry textbook. | Her psikoloji ve psikiyatri ders kitabında var. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I mean, please don't make me look through them. | Kitapları açtırtma bana şimdi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
They're as dull as dishwater. | Çok iç karartıcılar. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So I don't I can't give you | Sana kelimenin... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
a precise definition of what the word means. | ...kesin anlamını söyleyemem. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, all I know is | Bilmek istediğim | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
but everybody knows what "transference" means. | Ama herkes 'duygu sıçraması'nın ne demek olduğunu bilir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I know what I feel, and what I feel for you is love. | Ne hissettiğimi biliyorum ve sana hissettiğim şey aşk. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I wanna be with you. I wanna hold you. | Seninle olmak istiyorum. Elini tutmak istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I wanna... I wanna be with you. | Seninle... Seninle olmak istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You know, this is all | Aslında | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
this is all fine to talk about. | Bunları konuşmamız iyi oldu. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
But I can't do anything about it, so... | Ama elimden bir şey gelmez yani... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I wanna see you tomorrow. | Yarın seni görmek istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I wanna see you...Tomorrow. | Yarın seni görmek istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, tomorrow, I'm having lunch | Yarın, güvenilmez bir... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
with my friend, who's unreliable, | ...arkadaşımla Giacomo'da... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
at giacomo's at 12:15. | ...12:15'te yemek yiyeceğiz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Parking in the rear. | Arkaya park edeceğiz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Giacomo's. | Giacomo'da. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Richard, I'm going to sign off now. | Richard, şimdi kapatıyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'll see you next time. | Sonraki seansta görüşürüz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
In the rear. | Arka tarafta. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yes, you will. | Evet, görüşeceğiz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You better be ready, because we are gonna have some fun. | Hazır olsan iyi olur çünkü biraz eğleneceğiz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna rip that blouse off of you, | O bluzu yırtacağım,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and I'm going to take you | ...ve seni kendime çekeceğim | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
you're muted, Richard. | Sesini kapattım, Richard. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I am going to take you, and I'm going to kiss you... | Seni kendime çekeceğim ve seni öpeceğim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'm not listening. And hold you, | Dinlemiyorum. Seni... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and throw you all over the back of my car. | ...arabamın arka koltuğuna atacağım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, you can try. | Dene istersen. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You're listening to me. | Beni dinliyorsun demek. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Look at me, you can hear me. | Bana bak, beni duyabiliyorsun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I can't hear you, because you're muted. | Duyamıyorum çünkü sesini kapattım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, you're talking to me. | Ama benimle konuşuyorsun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
all right. Get over it. | Pekâlâ. Aş bunu artık. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I forgot your name. | İsmini unuttum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Haley. Yes, thank you. | Haley. Evet, sağ ol. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What upset her the most probably | Muhtemelen onu en çok... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
was when you said, "what do you think, fatty?" | ...üzen şey şunu söylemendi: "Sen ne düşünüyorsun, şişko?" | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I honestly don't think it helped | Bence şunu söylemen... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
when you said, "hey, what do you think over there, fatty?" | ...çok kötü oldu: "Sen ne düşünüyorsun, şişko?" | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna do it, you know? | Başaracağız bunu. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna draw on your training. | Alıştırmalarının üzerinden geçeceksin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Lisa, just I have no training. | Lisa, sadece Hiç alıştırma yapmadım ki. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Male announcer: Previously on Web Therapy... | Web Therapy'de daha önce... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, I can't possibly give you any money. | Sana para vermem mümkün değil. Muhtemelen sana para veremeyebilirim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Why on earth would you hoard the money right now | Hayattayken başkalarına... Neden hayattayken paranı dünyada istifleyesin ki | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
when you could help everyone right now | ...özellikle de kızına yardım etmek varken... hem de herkese | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
while you're alive, | ...neden parayı stoklayıp... yardımcı olabilecekken | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
especially your children? | ...saklayasın ki? bilhassa çocuklarına, değil mi? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I don't mind it when kip hits me up, | Kip istediğinde sorun etmiyorum... Yani, uyukladığımda benden bir şey istemesi umurumda değil | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
but when you or your sister | ...ama durum sen ve kız kardeşin olunca... fakat sen ve kız kardeşin | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I mean, kip is the absolute soul of integrity. | Yani Kip dürüstlük abidesi. Yani, kestirmek ruhun mutlak bütünlüğüdür. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
In fact, I was with him just last week and | İşin aslı geçen hafta onunlaydım Aslında, ben geçen hafta onunlaydım ve | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Last week, were you? | Geçen hafta mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I gave him 100 [Whispers] 100,000... | Ona yüz... yüz bin verdim. Ona 100 100,000 verdim | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Dollars? | Dolar mı? Dolar? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
As he's sweet talking a certain client of his, | Onun güzel konuşan bir müşterisi ondan... O, güvenilir müşterisine karşı, eşcinsel evliliğin | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
trying to get some kind of repeal | ...bir gay evliliğinin iptaliyle ilgili... yürürlükten kaldırılmasıyla ilgili | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
of that gay marriage thing. | ...bir şeyler istiyordu. güzelce konuşmaya çalışıyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Listen, by the way, I need to say, | Bu arada dinle, Lachman Biraderler'e... Bu arada, sana Lachman kardeşlerle | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
thank you so much for your recommendation | ...gönderdiğin tavsiye mektubu için sana... ilgili yaptığın yorum için | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
to the Lachman brothers. | ...teşekkür etmek istiyorum. çok teşekkür etmem lazım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I just wanted to share my good news with you. | Dinle seninle bazı iyi haberleri paylaşmak istedim. Dinle, sadece iyi haberlerimi seninle paylaşmak istedim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Jeremy and Robert Lachman | Jeremy ve Robert Lachman... Jeremy ve Robert Lachman | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
are showing real interest in supporting my endeavor. | ...benim yeni tedavi yöntemimle çok ilgilendiler. çabamı destekliyor ve gerçekten ilgi gösteriyorlar. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I think about you all the time. | Her zaman seni düşünüyorum. Ben her zaman seni düşünüyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I think I love you. | Sanırım seni seviyorum. Galiba sana aşığım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
What's up with Richard Pratt? | Richard Pratt'a ne oluyor? Richard Pratt'e noldu? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
He seems so happy. | Çok mutlu görünüyordu. Çok mutlu gözüküyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Claire. | Merhaba Claire. Merhaba, Claire. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm Fiona Wallace. | Ben Fiona Wallace. Ben, Fiona Wallace. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
It's nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Seninle tanışmak güzel. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Um, I have to say, | Öncelikle şunu söylemem lâzım... Sana söylemem gereken bir şey var. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I think that this, um, meeting is actually serendipitous, | ...sanırım tanışmamız biraz rastlantısaldı. Bence tanışmamız aslında şans eseriydi. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
because as it turns out, | Çünkü Clark ve Wescott'da... Çünkü çıkıyorken | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
you are in product launches | Clark ve Wescott için yapılan | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
for, um, Clark and wescott. Mm hmm. | ...ürün lansmanındaymışsın... ürün lansmanlarını gördüm. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
You know, which is a very reputable company. | Bilirsin son derece saygın bir şirkettir. Biliyorsun, çok saygın bir şirket. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And I'm beginning, um, | Ve ben de İnternet üzerinden yapacağım... Ve internetten yapılan, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
this new treatment modality for the Internet. | ...yeni bir tedavi yöntemi üzerinde çalışmaya başlıyordum. yeni tedavi yöntemine başlıyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna stop you right there, okay, Fiona? | Seni orada durdurmam gerek Fiona, tamam mı? Burada seni durdurmam gerek tamam mı, Fiona? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I am an executive at Clark and wescott. | Ben Clark ve Wescott'ta yöneticiyim. Clark ve Wescott'da yöneticiyim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |