• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180461

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you weren't coming anymore. Artık gelmeyeceğinizi düşünmüştüm. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Hello. You must be... Merhaba. Sen... Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Ionut. Luiza. Ben Lonut. Luiza. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Nice to meet you. Sorry we're late; we couldn't find a parking space... Memnun oldum. Geciktiğimiz için bağışlayın. Park yeri bulamadık. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
It's alright. Would you like to go somewhere more quiet for a talk? Sorun değil. Konuşmak için daha sessiz bir yere gidelim mi? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Sure! Not really. Elbette. Pek sayılmaz. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Oh, I went over to the bank and got the money. Ben bankaya gidip, parayı aldım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Do you need it in local currency? No, we don't. Size ulusal para olarak mı gerekliydi? Hayır, gerek yok. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Do you mind my asking what the money is for? You got debts? Bu para niçin gerekli, sorabilir miyim? Borcunuz mu var? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yeah, sort of... A friend of ours helped us a while ago, Evet, öyle sayılır. Bir arkadaşımız, bizim evde yangın çıktığında... Weekend cu mama-1 2009 info-icon
when there was a fire at our place. So now we have to pay him back... ...bize yardım etmişti. Şimdi bunu ona geri ödememiz gerekiyor. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Well, anyway, thanks a lot. I mean, it's quite a lot of money... Her neyse, çok teşekkürler. Yani, bu oldukça yüklü bir para. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I'd like us to talk some more... That makes one of us. Biraz daha konuşmak istiyorum. Hiç sanmıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I'm going over to my father's today. Would you like to come? Bugün babamı ziyarete gidiyorum. Sen de gelmek ister misin? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
In the countryside?! Yes, he'd be happy to see you... Şehir dışına mı? Evet, seni gördüğüne sevinir. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I have stuff to do this weekend... I'll take care of that for you. Bu hafta sonu yapacak işlerim var. Ben onları senin için hallederim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Really, you can go. It's OK. Thanks, but no thanks. Gerçekten gidebilirsin. Sorun değil. Teşekkürler ama, hayır teşekkürler. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
It's OK if you don't want to come... I thought I was clear about that. Gelmek istemiyorsan tamam. Bu konuda açık olduğumu sanıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Come on, it's only one weekend. Have you lost it, dude? Haydi, sadece bir hafta sonu. Sen kafayı mı yedin? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
All you gotta do is act like you're mommie's girl, have some brandy Tüm yapman gereken annesinin kızı rolü oynamak, brendi içmek... Weekend cu mama-1 2009 info-icon
and some corn mush with them and return with 10,000 euros in your pocket. ...onlarla mısır lapası yemek ve cebinde 10,000 Euro ile geri dönmek. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
This isn't happening... Bu olmayacak. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
We're in deep shit and you wanna waste this opportunity? Başımız belada ve sen bu fırsatı geri mi tepeceksin? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Where else can we get the money from? Bu parayı başka nereden bulabiliriz? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Can I stop by my place to get some clothes and stuff? Giysi ve bir kaç eşya almak için eve uğrayabilir miyim? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yeah, sure. The bus leaves at 4. The bus?! I'll send my chauffeur! Elbette. Otobüs saat 4:00'te kalkıyor. Otobüs mü? Özel şoförümü yollayayım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
You have a... chauffeur? It's just a manner of speaking... Özel şoförün mü var? Lafın gelişi söyledim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
It's a guy who helps me out every once in a while. Bir süredir bana yardımcı olan bir arkadaşım var. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What's keeping him? He's gotta put some gas... Neyi bekliyoruz? Benzin alacak. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
He's got stuff of his own to do. I should give you some money. Kendi yapacak işleri de var. Sana bir miktar para vereyim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Relax, Ma'am, it's on me. My treat, so to speak. Rahat olun Madam. Bu benden. Benim ikramım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Anything for my mother in law! Oh, put a sock in it! Kayınvalidem için bir jest. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
So how's school and everything? Peki, okul ne âlemde? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I'm on my way to graduate the Romanian American University. Romanya Amerikan Üniversitesinden mezun olmaya uğraşıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What's that? Business, finance, stuff like that. Hangi bölüm? İş hayatı, iktisat, o tür şeyler. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What about you, Cris? What about me? Ya sen Cris? Bana ne olmuş? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What do you plan on doing next? Gelecek için ne planlıyorsun? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
You mean when I grow up and shit? Yani büyüdüğüm zaman mı? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yes, something like that. Evet, onun gibi bir şey. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I don't know, but I guess you can come up with something, Bilmiyorum, ama sanırım sen yine bir şeyler yaparsın... Weekend cu mama-1 2009 info-icon
now that you're here and you care so much about my future and stuff. ...şimdi gelip benim geleceğimle ilgilendiğin gibi. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
He's here! İşte geldi! Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Hey... How are you, bro? Hey, man! Everything ok? Hey, Nasılsın, kardeşim? Hey, dostum. Her şey yolunda mı? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Thanks a lot, dude! Teşekkürler, ahbap. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
This lady here is Cris' mother. She's come from Spain. Bu bayan, Cris'in annesi. İspanya'dan geldi. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I'm Luiza. Costica. Ben Luiza. Costica. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Allow me... Let me get you your bags. There we go... İzin verin. Çantalarınızı alayım. İşte oldu. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I left the money on the table. You'll be there around 7, right? Parayı masaya bıraktım. Saat 7 civarında burada olursun, değil mi? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Goodbye, nice to meet you. Nice to meet you too. Güle güle, memnun oldum. Ben de öyle. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Maybe you'll stop by our place when you come back. We'll have some tea... Belki döndüğünüzde bize uğrarsınız, çay falan içeriz. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yeah, sure... Bye! Goodbye. Tabii ki, olur. Hoşça kal. Güle güle. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yes, man. It's being taken care of. Evet, dostum. Hallediyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Do you like this music? I can play something else if you want. Bu müzikten hoşlandınız mı? İsterseniz başka bir şey çalabilirim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Reggae perhaps? Reggae mesela? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Bob Marley! No, this one's just fine. Bob Marley? Hayır, bu iyi. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Hey, pull over for a second! Hey, biraz kenara çek! Weekend cu mama-1 2009 info-icon
No. What's wrong? Hayır. Ne oldu? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I think I'm having an attack. Sanırım bir atak geldi. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
A panic attack? Panik Atak mı? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Don't worry about it, I just got a little scared, that's all. Merak etme. Biraz korktum, hepsi o. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yeah, these attacks really suck! What causes yours? Bu ataklar çok berbattır. Seninkini ne tetikliyor? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I haven't met my father since the time I got pregnant with you. Sana hamile kaldığımdan beri babamı görmedim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Hello, Father. Hey, welcome! Merhaba, baba. Hey, hoş geldin. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Did they fix the road? Yes. Yolu onarmışlar mı? Evet. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Well, that's a surprise... Ne hoş sürpriz. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What are you doing here? Trying to get rid of these moles. Burada ne yapıyorsun? Köstebekleri kovalamaya çalışıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
They're all over the place this year! Bu yıl her yeri sardılar. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Welcome. I couldn't visit you any sooner. Hoş geldin. Uzun zamandır seni ziyaret etmemiştim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
But at least I'm here now. So you are. I'm happy to see you. Ama en sonunda buradayım. Öyle. Seni gördüğüme sevindim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Father, meet my girl, Cristina. Hello. Baba, bu benim kızım Cristina. Merhaba. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Do you know her? Where could I know her from? Onu tanıyor musun? Nereden tanıyabilirim ki? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Hello. Now that you're here, let's sit on that bench over there! Merhaba. Madem buradasınız, haydi, oradaki banka oturalım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Come on! Look what I have here! Haydi, gelin. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Sandu would like to talk to you... What, you're his lawyer now? Sandu, seninle konuşmak istiyor. Şimdi de senin avukatın mı oldu? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Is this onion from Bucharest? No, it's your onion. Bu soğan Bükreş'ten mi? Hayır, senin bahçenden. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
The onion's a present from Spain. ...bu soğan İspanya'dan sana bir hediye. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
You can tell she's your granddaughter She's just like you. Senin torunun olduğu belli. Tıpkı sana benziyor. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Perhaps, I just can't remember her. I can't remember any of you! Belki de onu hatırlayamıyorum. Hiçbirinizi hatırlayamıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
You only come by when you need something from me. Sadece benden bir şey isteyeceğiniz zaman geliyorsunuz. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Come on, why do you say that? You know very well why... Haydi ama, neden öyle dedin? Neden olduğunu iyi biliyorsun. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
This isn't real onion. It's not mine! Bu gerçek soğan değil. Benimkilerden değil. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
This>is real onion, my onion! İşte gerçek soğan. Benim soğanım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Did you find out about Elena? What about Elena? Elena'yı duydun mu? Elena'ya ne olmuş? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
She's ill. Didn't they tell you? No. Hasta. Sana söylemediler mi? Hayır. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
She's got... She had a stroke. Bir... bir felç geçirmiş. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I can't believe they didn't mention anything to you. Sana hiçbir şey söylemediklerine inanamıyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
At least now you know what kind of man Sandu is. I'm going for a walk. Nihayet, Sandu'nun nasıl bir adam olduğunu öğrendin. Biraz yürüyeceğim. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Cristina? Cristina! Cristina? Cristina! Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Cristina... Cristina. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Could you... Sen yapabilir misin? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Could you enter the message editor? Mesajı sen yazabilir misin? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I'll write the message for you, just tell me what to write. Ne yazacağımı söyle, yazayım. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
No... I don't want to... Hayır... İstemiyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I don't want to... write anything... Hiçbir şey... yazmak istemiyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I just wanna rest... Dinlenmek istiyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Yeah, why do you ask? Evet, neden sordun? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
What do you need all that money for? Bütün o paraya neden ihtiyacınız var? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Relax, I won't take it from you... I just want to know. Sakin ol, senden para almayacağım. Sadece bilmek istiyorum. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
Why the sudden worry? Bu ani merak neden? Weekend cu mama-1 2009 info-icon
I saw a syringe next to you. Yanında bir şırınga gördüm. Weekend cu mama-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180456
  • 180457
  • 180458
  • 180459
  • 180460
  • 180461
  • 180462
  • 180463
  • 180464
  • 180465
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact