• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180490

English Turkish Film Name Film Year Details
And I'd love to. Cheers! Umarım severim. Şerefe! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
God, that's liquid diabetes! You drink that? Tanrım, bu sıvı diabet! Sen içtin mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, no. No, no, wait a minute now, baby. Hayır, hayır. hayır, hayır, bekle bir dakika, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Don't get all uppity, okay? Küstah olma, tamam mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
'Cause I'm gonna let you know the brothers down at the pen, 'Çünkü kardeşlerin aşağıda ağılda ne yaptıklarını öğrenmene izin vereceğim, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
they rave about my sweet tea every Sunday at my Bible reading. onlar, ben her pazar İncil okurken çayım için deli oluyorlar. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It ain't the sweet tea. It's them short skirts you be wearing. Çay için olmayabilir. Giydiğin kısa etekler için olabilir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm just doing my part, trying to be a good Christian. Ben sadece görevimi yapıyorum, iyi bir hıristiyan olmaya çalışıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And if them brothers need to get a peek at this thong Ve eğer bu kardeşlerin onlara uzun gecelerde eşlik edecek Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
to get them through them long lonely nights, bir tanga gözetlemeye ihtiyaçları varsa, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
then, Father God and all the heavens up above and the Episcopals, so be it! tanrı ve tüm cennettekiler ve piskoposlar onların tepelerinde olacak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Girl, don't make me sick. You know I'm pregnant. Kızım, midemi bulandırma. Biliyorsun hamileyim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you. Betty, your thong is an image I do not need. Sağol Betty, tangan ihtiyacım olmayan bir görüntü. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(CHUCKLES) Ditto. Aynen. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BETTY: Wait a minute. Dur bir dakika. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now, see, we trying to bond with you and everything, welcome you in, Şimdi, bak, biz seninle ilişki kurmaya ve seni ağırlamaya çalışıyoruz, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
but you getting it twisted. You getting me twisted. ama sen bunu bozuyorsun, beni bozuyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But don't get it twisted. Ama bunu bozma. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This kitchen here is my domain. My domain. This ain't no kennel. Burası, bu mutfak benim mülküm. Benim mülküm. Burası köpek kulübesi değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And then this lab rat got to go. Got to go. Do you hear me? Am I clear? I bites dogs. Ve bu labaratuvar sıçanı buradan çıkmalı. Çıkmalı. Beni duyuyor musun? Yeterince açık mı? Ben köpekleri ısırırım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Know who I am, okay? Kim olduğumu anla, tamam? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now ditto that! Şimdi. Aynen! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
AIRLINE EMPLO YEE.: Yes, sir. Can I help you? Yes, sir. Yeah, hello. Evet, efendim. Yardım edebilirmiyim? Evet, efendim. Evet, merhaba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah. What is your name? Patricia. Evet. İsminiz nedir? Patricia. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Luqueesha? I can barely hear you. Luqueesha? Sizi ancak duyabiliyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Look here, Luqueesha, somebody... Burayı dinle, Luqueesha, birisi... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Sir, could you please hold? Efendim, lütfen biraz beklermisiniz? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, I'll hold. Tabi, bekliyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You done messed around and got old, huh, Bucky? Etrafa pisledin ve yaşlandın hah, Bucky? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You still alive? Hala yaşıyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, you used to terrorize me when I was little. Evet, beni küçükken hep korkuturdun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I don't play that now, man. I'm a grown man. Look at me when I'm talking to you. Artık öyle değilim, adamım. Büyük biriyim. Seninle konuşurken yüzüme bak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I should kick you in your ass right now, Bucky. İstersem şimdi arkanı tekmeleyebilirim, Bucky. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, when you bit my ankle, I should... Evet. Evet, ayak bileğimi ısırdığın zaman, ben de... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hello, Dr. Stevens? Merhaba, Dr. Stevens? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, excuse me. Evet, afedersiniz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We found your bag. Çantanızı bulduk. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, all right. Well, that's more like it. Güzel, tamam. Güzel, sevindim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We just need an address. Bir adrese ihtiyacımız var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Get off me, you crazy dog! İn üstümden, seni çılgın köpek! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You gonna stay inside all day, Dr. Stevens? Bütün gün evde mi duracaksın Dr. Stevens? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Daddy, you don't have to call me that. Baba, bana böyle hitap etmek zorunda değilsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I just don't want to offend the star. Sadece bir yıldızı incitmek istemedim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Offend me? İncitmek mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, hey, Daddy, how come you never opened this plasma? Hey, hey, baba, plazmayı şimdiye kadar nasıl açmadan durdun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I don't need a skinny TV. İnce bir televizyona ihtiyacım yok. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That console's been there since 1977. Good picture. O konsol orada 1977'den beri duruyor. Güzel resim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Daddy, this is a Hi Def flat screen! Baba, bu yüksek çözünürlük ve düz ekranlı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Football on Sundays, them hits'll be like, "Boom!" Pazar günleri fotbol maçında şutlar sanki bomba gibi olur. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Make you feel like you really there. Gerçekten oradaymışsın hissi verir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I am really gonna be there. Ben gerçekten orada olurum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Your cousin Clyde gave me season tickets. Kuzenin Clyde bana sezonluk bilet verdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
See that picture? That's his third dealership. Şu resmi gördün mü? o üçüncü anlaşması. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Man, that Clyde is something special. Adamım, Clyde biraz özel biri. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, Clyde's special. Evet, Clyde özel biri. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I gotta get outside. I'm grooming the next Jackie Robinson. My grandson. Dışarı çıkmam lazım. Gelecek Jackie Robinson'a bakıyorum. Torunum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Reg. Huh? Reg. Hıh? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That don't look like $300 worth of ice. Onlar $300 değerinde buzlara benzemiyorlar. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's hot down here, man. Half of it melted before you even got down. Burası çok sıcak adamım. Getirene kadar yarısı eridi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm telling you, the bag was... Söylediğim çantanın... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's hot down... Ask anybody about the heat, 'Scoe. Burası çok sıcak... İstediğine sıcaklığı sor, 'Scoe. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I ain't gonna lie about none of that, man. Hiçbirşey için yalan söylemem, adamım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, O. Yo. Hey, O. Yo. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
How old is crazy ass Bucky? Shouldn't he be dead by now? Bucky kaç yaşında? Şimdiye kadar ölmüş olması gerekmiyor muydu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Bucky's at least 25 now. Bucky şu an en az 25 yaşında. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, that dog is old, boy. Evet. Evet, o köpek yaşlı, evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's 175 people years! Bu 175 insan ömrü eder! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And he's still a little player, I'm telling you. Ve söylemiş olayım, o, hala küçük bir oyuncu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You better watch little Fiona around here. Küçük Fiona'yı buralarda gözetirsen iyi edersin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He gonna hit her in the one that stink and not the one that wink. Onun işini göz açıp kapayıncaya kadar bitirir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He good at scooping up behind you. Sen yokken bu işlerde kendini geliştirdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
So, did I hear Clyde was coming with Lucinda? Pekala, duyduğuma göre Clyde'yla Lucinda birlikte geliyorlarmış? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Should be here any minute now. Her an burada olabilirler. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I thought she was engaged. Nişanlandığını sanıyordum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That ended a while ago, baby bro. O bir süre önce sona erdi, küçük kardeş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, that... Man, no, she moved to Atlanta, man, Evet, o... Adamım, hayır, o Atlanta'ya taşındı, adamım, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and that smooth nigga Clyde supposed to be hollering at her again. ve Clyde onu tekrar çağırdığını zannetti. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What you mean, "again"? He ain't never been with her. Never! Ne demek, "tekrar"? O, onunla asla olamaz. Asla! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lookie here. Little Hollywood man. Şuraya bakın. Küçük Hollywood adamı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
"He's never been with her. Never!" "O, onunla asla olamaz. Asla!" Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
"Never!" "Asla!" Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) What, you look like you trying to throw your hat in the ring. Ne, yarışa girmek ister gibi bir halin var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, I'm just setting the record straight, bubblehead. Hayır, ben sadece doğruları söylüyorum, boşkafa. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Set the record straight on this. Now. Bu konuda doğruları söyle. Şimdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(WHOOPING) Good God Almighty, I smell them funky ribs! Güzel ulu tanrım, Almighty, Müthiş pirzola kokusunu alıyorum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, baby, they're good, too. Here, baby bro. Evet, bebeğim, onlar da iyi. İşte, küçük kardeş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now, I need your discriminate tongue to let me know if I'm still on track. Şimdi, hala bu işte iyi olduğumu öğrenmem için senin damak lezzetine ihtiyacım var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know how I gets down. Nasıl yaptığımı bilirsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Give him some bread and a Pepsi, right now! Ona biraz ekmek ve pepsi ver, hemen şimdi! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, no, I'm cool. I'm gonna wait on the chicken. Hayır, hayır, iyiyim. Tavuğun pişmesini bekleyeceğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Why? You Muslim now? Yeah, what the hell? Neden? Şimdi müslüman mı oldun? Evet, bu ne demek? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You a Five Percenter? Değişik inançların mı var? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I just adopted a low fat, high fiber diet. Bianca and I... Sadece kırmızı et diyetindeyim. Bianca ve ben... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
"Bianca and I..." I know what it is. "Bianca ve ben..." Bunun ne olduğunu biliyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The black Paris Hilton done sissified you off the pig. Zenci Paris Hİlton seni domuz yemekten menetmiş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's what's up. It ain't like that, O. İşte olan bu. Durum böyle değil, O. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Bullshit! You on that Hollywood shit. Nigga, please. Saçmalık! Bunlar Hollywood saçmalığı. Zenci, lütfen. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Give me... Let me see this. You see this swine is fine, divine, sublime Bana ver... Bunu görmeme izin ver. Gördünmü bu domuz iyi, çok nefis, leziz Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and right on time. Right on time! ve tam zamanında. Tam zamanında! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Man! Look at that. Adamım! Şuna bak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180485
  • 180486
  • 180487
  • 180488
  • 180489
  • 180490
  • 180491
  • 180492
  • 180493
  • 180494
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact