• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180502

English Turkish Film Name Film Year Details
for a man to scoop you up like that. böyle birşeyi kabullenebilmenin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Betty. Betty... I'm trying to tell 'em! Betty. Betty... Onlara anlatmaya çalışıyorum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Scoop you like... Betty. Tıpkı... Betty. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Get off of me! I'm not finished. Betty. Bırak beni! Henüz bitirmedim. Betty. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You a hater! I ain't no hater. Lanet birisin! Lanet biri değilim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We only got five hours to be here. Burada sadece beş saatimiz var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you, Betty! Thank you! Yeah! Teşekkürler, Betty! Teşekkürler! Evet! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And now for our next testimonial. It'll come from Clyde. Ve şimdi sıradaki konuşmamız. Clyde tarafından yapılacak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, how's everybody doing? Ain't God good? Tamam, herkes nasıl? İyi değilmi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It is a pleasure and a privilege to be here Burada olmak gurur verici ve bir ayrıcalık Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
for Papa J and Mama J's 50th anniversary. J baba ve J annenin 50. yıl dönümlerinde. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lord, growing up in this Jenkins household was something else. Tanrım, Jenkin ailesinin içinde büyümüş olmak çok güzel. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And Papa J is a strong man. I mean, well, this the kind of person, Ve J baba güçlü bir adam. Demek istediğim, eğer o, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
when he say he'll slap the black off you, size vuracağını söylerse, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I mean the black really will come off. vurduğu yer gerçekten siyahlaşır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I woke up light skinned at least three times in my life. Kendimi hayatımda en az üç kez çok siyahlamış buldum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, I got it all back. Evet, sonra düzeldim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You all right? You barely ate. Sen iyi misin? Birşey yemedin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But you know, working in his hardware store... Biliyorsunuz, işyerinde olan... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I just wish Roscoe were here. Roscoe'un da burada olmasını isterdim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe made his choice. Roscoe seçimini yaptı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You didn't give him much of one. Ona fazla seçenek vermedin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What was I supposed to do? Be disrespected in my own home? Ne yapmam gerekiyordu? Evimde saygısızlığa izin mi vereyim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Be his father. Onun babası ol. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Giving him your name doesn't make him you, Roscoe. Ona adını vermiş olman onu sen yapmaz, Roscoe. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It doesn't make him Betty or Otis or even Clyde. Onu Betty yada Otis veya Clyde yapmaz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He's Roscoe Junior. RJ. O, Roscoe Junior. RJ. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And for a boy who didn't feel the support of his family, Ve ailesinin desteğini alamayan bir çocuk için, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
he's doing quite well for himself. yeterince iyi şeyler yaptı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
... sleeping in the bottom bunk bed, ... alttaki ranza yatakta uyumak, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
you know, under RJ, and then bilirsiniz, RJ'nin altında, ve sonra Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I was nervous 'cause he would pee in the bed. sinirliydim çünkü yatakta işeyebilirdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And that would, you know, that would... Ve bu da, bilirsiniz, bu da... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I would have some scary nights sometime. bazı geceler kabus görmeme sebep oldu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, it's hard sleeping with a raincoat on, you know. Bilirsiniz, üstünüzde bir yağmur bulutuyla uyumak zordur. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And, you know, and... Ve, bilirsiniz, ve... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And I tried to explain to them that, you know, Ve onlara açıklamaya çalışırdım, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
that's Roscoe the one that's peeing in the bed, not me. yatağına işeyenin ben değil Roscoe olduğunu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And, he... Ve, o... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, just the way they took me in was so gracious. Bilirsiniz, beni yanlarına almaları çok merhametlice bir davranış. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
They didn't have to do that. I thank you. Bunu yapmak zorunda değillerdi. Teşekkür ederim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I thank y'all and... Hepinize teşekkür ederim... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Because I don't know where I would be right now if... Çünkü eğer bana yardım etmeselerdi şuan nerede... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Nigga, what is you crying for? Zenci, neden ağlıyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Big old Sugar Bear looking ass boy. Sitting up there crying. Kocaman yaşlı bir ayısın oğlum. Orada oturup ağlıyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He's still wearing the pajamas with the feet in 'em. Hala o pijamalarını giyiyior. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wow, I've never seen Clyde cry before. Vavv, Clyde'ı daha önce ağlarken görmemiştim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Ain't nobody crying. I'm just cleansing. Ağlayan yok. Sadece burnumu siliyordum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, those some real tears right there. I know. Hayır, ordakiler hakiki gözyaşı. Biliyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I've cried more than a newborn baby getting his ass popped. Yenidoğmuş poposuna vurulan bir bebekten daha fazla ağladım ben. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ.: I've been beat up... Hey, Jamaal! Yenilgiye uğramıştım... Hey, Jamaal! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
... insulted, laughed at... ... aşağılanmıştım, yüzüme gülünmüştü... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
A lot. Çok kere. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, you're laughing already. Hey, hala gülüyorsunuz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I lost more games and competitions Clyde'a karşı hatırladığımdan daha fazla Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
to Clyde than I can remember. oyun ve yarışma kaybettim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, 3,459 and counting. Oh, 3,459 kere, saydım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you, Clyde. Teşekkürler, Clyde. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I thought I was a loser. Kaybetmiş biri olduğumu kabullendim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
So I went away Sonra uzaklara gittim Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and transformed myself into what I thought was a winner. Ve kendimi kazanan kişi olacağımı sandığım birine dönüştürdüm. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But being around y'all is a 24/7 Ama burada aranızda olmak 24/7 Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
reality check. gerçeklik sınavıydı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Y'all rough on a brother. Kardeşinize karşı kabasınız. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The clothes, the car, the Survivor... Kıyafetler, araba, Survivor... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Y'all pull no punches. Siz yumruk yemiyorsunuz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know that's right! Bunun doğru olduğunu biliyorsun! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Betty, you got a hell of a right hand. Betty, lanet bir sağ yumruğun var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's no joke. And O, you got a hell of a left hand. Bu şaka değil. Ve O, senin de lanet bir sol yumruğun var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But look, I... Ama bakın, ben... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I want to thank you, all of you, my family. teşekkür etmek istiyorum, hepinize, benim ailemsiniz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you for making me a better man. Beni daha iyi biri yaptığınız için teşekkür ederim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
For giving me strength to... Dünyanın üstüme atabileceği... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
To withstand anything this world throws at me. her şeye karşı direnç kazanmamı sağladığınız için. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
For unconditional love, Koşulsuz sevginiz için, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and a place to call home. ve evim diyebileceğim yer için. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm not gonna do it. I'm not gonna cry. Bunu yapamayacağım. Ağlamayacağım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Happy Anniversary, Mommy, Daddy. I love you. Mutlu yıldönümleri, Annecim, Babacım. Sizi seviyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I know. We all need love. Biliyorum. Hepimizin aşka ihtiyacı var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, come on, Clyde. We gonna let them Evet, haydi, Clyde. Bu anı yaşamalarına Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
have this moment, all right? I just want a hug, O. izin verelim, tamam mı? Sadece sarılmak istiyorum, O. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I know, baby. Come over here and let's... Biliyorum, bebeğim. Buraya gel ve bırak... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
if I ever drove you away, if I ever made you feel unworthy, eğer seni uzaklaştırdıysam, eğer kendini değersiz hissettirdiysem, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm sorry. I love you. Glad to have you back. üzgünüm. Seni seviyorum. Geri dönmene minnettarım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And those words you just said, that's the best gift Ve söylediğin o sözler, onlar Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I've ever received, RJ Stevens. aldığım en güzel hediyelerdi, RJ Stevens. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, it's from the heart, Daddy. And the name is Jenkins. Onlar içimden gelenlerdi baba. Ve ismim Jenkins. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe Steven Jenkins. Just like my daddy. Roscoe Steven Jenkins. Tıpkı babam gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
ALL: Aw. oh. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Reggie, come here. What the hell is wrong with you, nigga? Reggie, buraya gel. Senin ne sorunun var, zenci? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What the hell has gotten into you? Man, he needs help. Senin ne sorunun var? Adamım, onun yardıma ihtiyacı var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Go get her, son. Git onun yanına, evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lucinda? Yes? Lucinda? Evet? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I waited 20 years to create this opportunity. Bu fırsatı yakalamak için 20 yıl bekledim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Would you dance with me? Benimle dans edermisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lucinda, I'm happy for you. Lucinda, senin adına mutluyum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey! Betty, come on, let's get out here and cut a rug, girl. Hey! Betty, haydi, buradan çıkıp, biraz dağıtalım kızım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Negro, we're cousins. That's nasty! Zenci, biz kuzeniz. Seni edepsiz! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
So desperate. That's a damn shame. Çok korkunç. Lanet utanç verici birşey. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You gonna play me for him? He got on an ankle bracelet! Beni onun içinmi ekiyorsun? Onun yüzüğü var! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180497
  • 180498
  • 180499
  • 180500
  • 180501
  • 180502
  • 180503
  • 180504
  • 180505
  • 180506
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact