• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180553

English Turkish Film Name Film Year Details
So why didn't they? Öyleyse neden? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Now the area that the C8O2 transport plane C520 kargo uçağının kaybolduğu... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
went missing is less than 10 kilometers ...yerin on kilometre yakınından daha... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
from where the C520 transport plane went missing. ...az bir mesafede C8O2 uçağı da kayboldu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Now the reconaissance plane that we sent to the area Yolladığımız keşif uçağı da... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
has disappeard as well. ...kayboldu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We can't be sure but we assume that the remnants of the KPA Emin olamayız ama KPA'dan arda kalanların... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
with the small anti aircraft base is stationed there. ...küçük uçaksavarlı bir üsde konumlandığını farz ediyoruz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sir, this is nothing but an assumption. Efendim, bunun anlamı yok sadece bir varsayım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We need to investigate the situation further. Öncelikle durumu araştırmamız gerek. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The problem is geographical. Sorun coğrafî. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This is a position we cannot move or abandon. Hareket veya terk edemediğimiz mevki orası. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This is a supply route that we must secure Karadan ve havadan yaklaşmak için Ganglion'dan Wonsan ve... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
for amphibious approach from Ganglion to Wonsan and Changin ...Changin'e kadar güvenlik altına almamız gereken tedarik yolu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Gee whiz... We shouldn't have said we'd do the work for them. Off kahretsin...Onlar için çalışacağımızı söylememeliydik. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It'll never be done! Asla olmayacak! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How come your face turned all red... No way! Yüzün nasıl kıpkırmızı oldu? Kes sesini! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'm just mad we have to be with those dogs! Bu köpeklerle birlikte olmaktan delireceğim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hey, jerk... Hey, adi herif... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You're bad luck for us, too! Bizim için de kötü şanssın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You little jerk... Forget about him. Seni hergele... Bırak. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It'd just be embarrassing to take on a little brat like him. Onun gibi şımarık bir çocukla uğraşmak utanç verici olur. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What, a little brat?! Ne, şımarık çocuk mu?! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Yeah... you ought to be scared... Evet... korkmuş olmalısın... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
That's why you ran away from your unit. Bu yüzden birliğinden kaçtın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You little bastard... Piç herif... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's not make trouble in the village. Köyde sorun çıkartmayalım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You wanted it that way. Sen böyle istemiştin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Taek gi, go in the room. Taek gi, odaya git. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just be calm Sakin ol. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Have you forgotten your promise? Verdiğin sözü unuttun mu? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sparrow A1. Do you copy, over? Serçe A1. Duyuyor musun? Tamam. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Nest, this is Sparrow A1 Yuva, burası Serçe A1. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sparrow A1 down do you copy over? Serçe A1 düştü, duyuyor musun? Tamam. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What's you name, mister? I'm Dong goo. Lee Dong goo. Adın ne bayım? Benimki Dong goo, Lee Dong goo. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Copy, that Tamam. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sparrow A1? Serçe A1? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You're still alive? Hâlâ hayatta mısın? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I said I'm Dong goo! Dong goo, dedim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Answer a person when they talk to you! Birisi seninle konuşurken cevap ver! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Why are you yelling like that? Neden böyle bağırıyorsun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wanna go some place interesting? İlginç bir yere gitmek ister misin? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sparrow A1, Sparrow A1? Sparrow A1! Serçe A1, Serçe A1? Serçe A1! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What a strange name! Ne ilginç bir isim! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then your family name is Seu? Öyleyse aile adın Seu mu? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Mr. Seu Miss, run! Oh shit! Bay Seu Bayan, koşun! Haa siktir! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dong goo? Dong goo? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This big nosed mister, you know his name? Bu büyük burunlu beyin, adını biliyor musunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
His name is Seu? Seu... Adı Seu mu? Seu... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
That's right! Seu Miss! Evet! Seu Bayan! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Family name's Seu, and his name is Miss. Aile adı Seu ve ismi Bayan. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seu Miss? Seu Bayan mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What did you tell them, kid? Onlara ne dedin, ufaklık? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seu Miss? yeah, I'm Smith. Yeah, my name. Seu Bayan mı? Evet, adım Smith. Benim adım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seu Miss! What? Seu Bayan! Ne? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seu Miss? Seu Miss... Seu Bayan. Seu Bayan... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What's so fun, kid? Bu kadar komik olan ne, ufaklık? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Make them stop. Make them stop call my name like that. Durdur onları. İsmimi böyle demelerini engelle. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seu Miss Seu Bayan. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Me, Dal soo! Ben de Dal soo! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Na... what? Ne? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
His name's Seu Miss? Adı Seu Bayan mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's almost 9 years since Dong goo's pa left home. Dong goo'nun babasının evi terk edeli neredeyse dokuz yıl oldu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sure, he wanted to see the outside world, but... Tamam, dış dünyayı görmek istiyordu ama... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'm worried sick Dong goo will leave, too. ...Dong goo da gidecek diye çok kaygılanıyorum. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We have to send the outsiders away before something happens. Bir şeyler olmadan yabancıları yollamalıyız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If Dong goo ends up leaving, too, I'll die! Sonunda Dong goo da ayrılırsa, ölürüm. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Fermented bean curd! Mayalanmış fasulye acını keser! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'd be in Jongno looking good right now... Şu sıralar Jongno'da keyfimi çatıyor olacaktım... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But those fools had to invade. Now look at me! Ama bu salaklar bize saldırdı. Şimdi halime bak! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Who invaded who? Kim kime saldırdı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You're the oneswho put the U.S. up front and invaded us! A.B.D'nin ordusunu sınıra koyup bize saldıran sizsiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shut up, you don't know anything. Kes sesini, bir şey bilmiyorsun. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You mean we invaded South? Yani biz mi Güney'e saldırdık? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Taeki gi! That's enough. Taeki gi! Yeter artık. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
That fool keeps telling lies. Bu aptal yalan söyleyip duruyor. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Did we invade the South? Güney'e biz mi saldırdık? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We invaded the South. Evet, saldırdık. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
See, you jerk? Gördün mü, hıyar? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I just went south because they told me to. Güneye sadece bana dedikleri için gittim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sparrow A1 down! Sparrow A1 down! Sparrow A1 down! Serçe A1 düştü! Serçe A1 düştü! Serçe A1 düştü! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Quick, get it! Tie it up! Çabuk, bağla! Bağla! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Not a scratch! Çizik bile yok! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You're a brave boy! Cesur bir çocuksun. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Second Lieutenant Pyo? Teğmen Pyo? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How come these villagers don't eat meat? Niçin bu köylüler et yemez? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It is because it caused them so much nuisances? Başlarına bela olduğu için mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Why did they bury such a great thing? O harika şeyi neden gömdüler? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Isn't that right, Second Lieutenant Pyo? Doğru değil mi, Teğmen Pyo? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Back on base, they'd call me whenever there were any pigs to butcher... Üsse geri döndüğümde, kesilecek her domuzda beni çağıracaklar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Like that one, I would... Onun gibi domuzu, ben... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Have a bite! Bir lokma al! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Good, uh? İyi, ha? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Have some more, sir. Biraz daha, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hey, hey, let get inside quick. Çabuk içeri girin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
and then your legs get? High Comrade! Bacakların hızlanmış... Yüce Yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-9 2005 info-icon
And get some food... High Comrade! Yiyecek alacağız... Yüce Yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-9 2005 info-icon
Not going well? Bok! İyi gitmiyor mu? Welkkeom tu Dongmakgol-9 2005 info-icon
How did he? O nasıl...? Welkkeom tu Dongmakgol-9 2005 info-icon
You son of a bitch, get off! Seni piç herif, ayrıl! Welkkeom tu Dongmakgol-9 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • 180551
  • 180552
  • 180553
  • 180554
  • 180555
  • 180556
  • 180557
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact