• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180565

English Turkish Film Name Film Year Details
Go back to work, it's over. Herkes işinin başına dönsün. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Wake up. Breakfast's ready. Uyanın. Kahvaltı hazır. Welt am Draht-4 1973 info-icon
That's right, you're still here. Evet bayım, hâlâ buradasınız. Welt am Draht-4 1973 info-icon
They're Mr. Siskins' orders. They are. Bay Siskins aynen böyle emretti. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Got a cigarette? Sigaranız var mı? Var. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I think... Düşünüyorum... Evet? Welt am Draht-4 1973 info-icon
therefore I am. Right? ...öyleyse varım. Değil mi? Evet. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Yes, I exist. Evet varım. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I can't be alone in thinking that nothing really exists. Etraftaki her şeyin gerçekte var olmadığını... Welt am Draht-4 1973 info-icon
And Aristotle! Aristo da öyle. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He conceived of matter as passive non substance O da maddeyi özü olmayan, pasif... Welt am Draht-4 1973 info-icon
Got a friend? Hiç arkadaşınız var mı? Ne? Var tabii. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Good. Let's suppose he disappears without a trace. Güzel. Diyelim ki arkasında hiç iz bırakmadan kayboldu. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He's standing next to you, and suddenly he's gone. Yanınızda otururken birden sırra kadem bastı. Welt am Draht-4 1973 info-icon
But that's... Ama öyle bir şey Farz ediyoruz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
So, you inform the police. Polise ihbar ediyorsunuz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
this friend never existed. So they maintain. ...aslında hiç var olmadığını iddia ediyor. Welt am Draht-4 1973 info-icon
What would you tell them? Onlara ne derdiniz? "Deli misiniz siz?" derdim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
After all, even the police... Sonuçta polis olaya... Welt am Draht-4 1973 info-icon
The police also say they never heard of him. Polis de öyle birinin var olmadığını söylüyor. Welt am Draht-4 1973 info-icon
But it was in the papers. According to you. Ama gazetede haberi çıktı dediniz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
It's not there anymore. There's something different. Gazetede de o haberi bulamıyorsunuz. Yerinde başka bir yazı var. Welt am Draht-4 1973 info-icon
You realize that I've given you a hot tip Kendinizi kafayı sıyırmış olarak... Welt am Draht-4 1973 info-icon
how to get yourself declared crazy. In case ...göstermek isterseniz diye ipucu vermiş oldum. Belli olmaz... Welt am Draht-4 1973 info-icon
you ever need it. ...belki lazım olur. Welt am Draht-4 1973 info-icon
More coffee? Bir bardak daha kahve alır mısınız? Hayır, teşekkür ederim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I'll take a shower. Ben duşa gireceğim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I'm sure you all know the reason we're here. Niçin burada toplandığımızı hepiniz biliyorsunuz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
The story in the News took us all by surprise, aroused our concern. Tages Anzeiger'da sürpriz haber bizleri endişeye sevk etti. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Certainly, Mr. Secretary of State. Elbette Sayın Bakanım. Welt am Draht-4 1973 info-icon
To my regret, I must acknowledge Üzülerek itiraf etmem gerekiyor ki... Welt am Draht-4 1973 info-icon
that Simulacron 1 has been the object of misuse. ...Simulacron 1 suistimal edilmiştir. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Mr. Holm will report on the situation. Bay Holm durum hakkında sizleri bilgilendirecek. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Excuse me... Affedersiniz ama... Welt am Draht-4 1973 info-icon
Mr. Holm is assistant to Mr. Stiller, our director. Bay Holm, teknik müdürümüz olan Bay Stiller'in asistanıdır. Welt am Draht-4 1973 info-icon
So, well... Evet... Welt am Draht-4 1973 info-icon
during an inspection we discovered Bir kontrol esnasında... Welt am Draht-4 1973 info-icon
that a program completely unrelated to our research ...simülasyon modelimize araştırmalarımızla hiç ilgisi olmayan... Welt am Draht-4 1973 info-icon
And for what purpose? Peki hangi amaçla? Welt am Draht-4 1973 info-icon
The answers obtained by this new program Simulacron'un bu yeni programla verdiği cevaplar... Welt am Draht-4 1973 info-icon
are meaningful only if one knows the questions. ...sadece soruları öğrendiğimiz zaman bir anlam taşıyacaktır. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I see, and... Peki... Welt am Draht-4 1973 info-icon
And the questions are known only to the programmer. Bu sorular da sadece programcı tarafından biliyor. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Who is? Peki kimmiş bu? Şu an için kesin olarak bilmiyoruz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Mr. Holm, please. Bay Holm, lütfen. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Naturally, I can only report on things Elbette sadece şahit olduğum durumlar hakkında... Welt am Draht-4 1973 info-icon
that I've seen for myself. ...bir şeyler söyleyebilirim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Draw your own conclusions. Kararı elbette sizler vereceksiniz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
and Dr. Stiller has always been at the computer. ...Dr. Stiller'i hep bilgisayarın başında görüyorum. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Dr. Stiller? Dr. Stiller'i mi? Evet. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Several times he's thrown me out Birçok sefer de benden, yalnız kalmak istiyorum diyerek... Welt am Draht-4 1973 info-icon
saying he wanted to be alone. ...dışarı çıkmamı istedi. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I asked what he was doing. He said, "None of your business." Ne yaptığını sorduğumda da beni ilgilendirmediğini söyledi. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I'm sure he'll deny it all. Bunu reddedeceğine de adım gibi eminim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Dr. Stiller? Dr. Stiller? Welt am Draht-4 1973 info-icon
What do you have to say to these accusations? Bu ithamlar hakkında ne söylemek istersiniz? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Which ones? Ne ithamı? Sizi geceleri yalnız başınıza... Welt am Draht-4 1973 info-icon
If he says so, it must be true. Öyle diyorsa doğru olmalı. Ona katlanamıyorum. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Yes or no... Açıkça... Welt am Draht-4 1973 info-icon
Did you use the computer for unauthorized purposes? ...bilgisayarı gayriresmî işlerde kullanıp kullanmadığınızı söyleyin. Welt am Draht-4 1973 info-icon
What if I did? Kullandıysam... Welt am Draht-4 1973 info-icon
What would it matter? ...neyi değiştirir ki? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Unheard of! İnanılır gibi değil. Evet, inanılır gibi değil. Welt am Draht-4 1973 info-icon
you. ...sizi duyuyorum. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He's... Bu adam... Kafayı yemiş. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Yes, he is. Doğru... Welt am Draht-4 1973 info-icon
Is he? ...mu acaba? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Stop! Your cigarette... Durun! Elinizdeki şeyin bir sigara olduğuna emin misiniz? Welt am Draht-4 1973 info-icon
The real cigarettes are somewhere else. Gerçek sigaraysa başka bir yerde. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Where real people sit on real chairs. Is that a chair? Gerçek insanların gerçek koltuklarda oturduğu yerde. O koltuk mu mesela? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Say, "It's a chair." "Bu bir koltuk." der misiniz? Welt am Draht-4 1973 info-icon
the idea of an idea of an idea... Düşüncesinin düşüncesinin düşüncesi... Welt am Draht-4 1973 info-icon
The man is... Crazy. Bu adam... Kafayı yemiş. Welt am Draht-4 1973 info-icon
We agreed on the term long ago. O konuyu daha önce kabul ettik. Welt am Draht-4 1973 info-icon
It's brown. Kahverengi. Kahve neden kahverengidir? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Because coffee's brown. Isn't it? Kahve kahverengidir de ondan. Anlamadım? Doğrudur. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Your coffee's not brown because coffee is brown. Ancak sizin kahveniz, kahve kahverengi olduğu için kahverengi değil. Welt am Draht-4 1973 info-icon
But rather Oysa... Welt am Draht-4 1973 info-icon
because somewhere outside this box ...bu kutunun dışında bir yerlerde... Welt am Draht-4 1973 info-icon
there's real coffee that may be brown. ...gerçek kahverengi renkte gerçek kahveler bulunuyor. Welt am Draht-4 1973 info-icon
But it may be purple, too Ama eflatun da olabilir. Welt am Draht-4 1973 info-icon
You're not a human, sir... Siz de insan değilsiniz Bakanım Yeter artık Stiller! Welt am Draht-4 1973 info-icon
You're nothing. Bir hiçsiniz. Welt am Draht-4 1973 info-icon
There's the rub. Sorun da bu. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Because nothing doesn't think Hiçbir şey sizi... Welt am Draht-4 1973 info-icon
it's secretary of state. ...bakan olarak gösteremez. Bu kadar. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Do you remember... who was it? Şu adamı hatırladınız mı? Welt am Draht-4 1973 info-icon
Professor Vollmer, right. A similar situation. Asıl yükümlülüğümüz ise hükümetimizin politikalarını izlemek olmaktadır. Prof. Vollmer, evet. O da benzer bir durumdaydı. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Excuse me, but... Müsaade ederseniz... Welt am Draht-4 1973 info-icon
I'm the psychologist at the Institute. ...ben Enstitünün psikologuyum. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I've been observing Stiller for some time Stiller'i uzun süredir çok yakından... Welt am Draht-4 1973 info-icon
very closely. ...takip etmekteyim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He's suffering from a case of acute paranoia. Kendisinde akut paranoya belirtileri var. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He's an extreme example of psychological degeneration. Aşırı derecede psikolojik bozulmaya uğramış. Welt am Draht-4 1973 info-icon
He is, in so many words, Yaptıklarından sorumlu tutulamayacağı... Welt am Draht-4 1973 info-icon
I recommend he be put on leave immediately. Kendisinin derhal rapor verilerek yollanmasını öneriyorum. Welt am Draht-4 1973 info-icon
For treatment... Tedavi görebilir. Welt am Draht-4 1973 info-icon
one day, perhaps. ...normale dönebileceğini düşünmekteyim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
Thank you, Hahn. Thanks so much. Teşekkür ederim Hahn. Çok sağ ol. Welt am Draht-4 1973 info-icon
I think that would eliminate the problem, gentlemen. Böyle bir uygulamanın sorunumuzu ortadan kaldıracağını düşünmekteyim. Welt am Draht-4 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180560
  • 180561
  • 180562
  • 180563
  • 180564
  • 180565
  • 180566
  • 180567
  • 180568
  • 180569
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact