Search
English Turkish Sentence Translations Page 180909
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't worry, I won't. | Endişelenme, incitmem. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sorry. Better lay off the spinach. | Üzgünüm. Biraz ıspanak yesen iyi olur. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Tony. Let's go hunting. | Tony. Hadi gidip avlanalım. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What a beautiful, sunny day. | Ne kadar güzel ve güneşli bir gün. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. What happened to the sun? | Oh, tanrım. Güneşe ne oldu? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Easy, white chocolate. | Sakin ol beyaz çikolata. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't want you to melt. | Erimeni istemem. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Hasta la vista, Schwarzenegro. Bye. | Evet. Hasta la vista, Schwarzenegro. Güle güle. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, kids! You guys want to make $5? | Hey çocuklar! 5 dolar kazanmak ister misiniz? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah! Sure! | Evet! Tabii ki. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, here's what I want you to do. | Tamam, şunu yapmanızı istiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I'll take the usual. And put it on my tab. | Her zamankinden. Hesabıma yaz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Latrell Spencer! Could we have your autograph? | Hey, Latrell Spencer! İmzanızı alabilir miyiz? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sure, little buddy. Thanks. You're the greatest. | Elbette küçük dostum. Teşekkürler, harikasın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, that's what I do, baby. | Hey, ben buyum bebeğim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sweet! Nice! | Harika! Çok güzel! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, stay in school. Okay, we will! | Hey, okula gidin. Tamam, gideriz! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Wow! You must be pretty good. I'm all right. | Wow! İşinde çok iyi olmalısın. Fena değilim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes I feel I should be paying them to take my autograph. | Bazen imzamı almaları için onlara para vermem gerektiğini düşünüyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, I didn't even get your name. | Afedersin, henüz adını bile bilmiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Latrell. Latrell Spencer. And you are? | Latrell. Latrell Spencer. Ya siz? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Denise Porter. Denise. Denise Porter. | Denise Porter. Denise. Denise Porter. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You know, you look so familiar. I feel like I've seen you somewhere. | Biliyor musun, bana çok tanıdık geldin. Sanki seni daha önce biryerde görmüş gibiyim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
No. I play pro ball. Maybe you've seen one of my games. | Hayır. Ben profesyonel futbolcuyum. Belki bir maçta görmüşsündür. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
No. But I mean if I did, I'm sure I would've definitely remembered you. | Hayır. Ama eğer görmüş olsaydım eminim hatırlardım. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, well. Look, Denise... | Peki, şey. Bak Denise... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I don't mean to be too forward or anything... | Fazla ileri gitmek istemem... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
but I'm here in town, checking out some real estate, and... | ...ama bir süre daha buradayım, bazı gayrımenkullere bakıyorum... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Oh, whereabouts? | Oh, ne tarafta? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You know, up around over there. In Montauk? | Şuralarda bir yerde. Montauk'ta mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
More like around... East Hampton. | Aslında şu taraf... Doğu Hampton. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Just all over the place. It's one big blur. | Aslında her yerde. Yeri tam olarak netleşmedi. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
One big, business blur. | Henüz çok belirsiz ama, büyük bir iş. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I kind of want to get away from all that business and... | Bu işlerden uzaklaşıp... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
hang out with somebody and have a real conversation. | ...birileriyle vakit geçirerek sohbet etmek istiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
So, I was wondering if you're not too busy... | Yani, çok meşgul değilsen... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
maybe we can hang out? Yeah, sure. | ...belki takılabiliriz. Tabii, elbette. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Really? All right. Cool! Yeah. | Gerçekten mi? Bu çok iyi, harika! Evet. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
So, I'll pick you up at about... | O halde seni yaklaşık olarak... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You know, the jet should be here about 7:30... | Jetim 7:30 civarında burada olacak... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
and the limo will take about a half hour. About 8:00. Is that good? | ...ve limuzinin gelmesi de yarın saat sürer. 8:00 civarı. İyi mi? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, 8:00 sounds great. 8:00 sounds good? All right. | Evet 8:00 harika olur. 8:00 harika mı? Pekala. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Goodbye. Take care. | Hoşçakal. Kendine dikkat et. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, where's our $5? | Hey 5 dolarımız nerede? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
All right, calm down. | Pekala, sakin olun. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Here you go. $5. $2.50 each. | İşte 5 dolar. Her birinize 2,5 dolar. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You promised to give us $5 each. Stay in school. | İkimize de 5 dolar vereceğini söylemiştin. Okula gidin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Cheapo. | Beleşçi.! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I am not making excuses. I refuse to believe it. | Mazeret üretmiyorum. Buna inanmak istemiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Really? I don't want to believe Marcus is cheating. | Gerçekten mi? Marcus'un beni aldattığına inanmak istemiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I don't wanna believe Michael Jackson keeps carving up his nose. | Ben de Michael Jackson'un burnunu oymaya devam ettiğine inanmak istemiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me. Your card has been declined for insufficient funds. | Afedersiniz. Kartınız yetersiz limit yüzünden kabul edilmedi. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
The rep's on the line. | Kart temsilcisi hatta. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yes, this is Mrs. Copeland. | Evet, ben bayan Copeland. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$4,000 dress? And where did I buy this dress? | 4.000 dolara elbise mi? Bu elbiseyi nereden almışım? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
The Hamptons! | The Hamptons! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
It is on. | Artık inanıyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I don't see why I got to go out with Mandingo. | Neden Mandingo ile çıkmam gerektiğini anlamıyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
'Cause if you don't, you'll blow our cover. | Çünkü çıkmazsan korumamızı zayıflatırsın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What you gonna be doing? | Sen ne yapacaksın? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Me? I'm going to follow up on a lead. | Ben mi? Birini izleyeceğim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You're going on a date. | Biriyle randevun var. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
She's a reporter. | Bir muhabir. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Who else knows more about the Hamptons people than her? | Ondan başka kim, Hamptons'taki insanlar hakkında daha fazla şey bilebilir ki? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
All right, so I like the girl. You're the one always telling me to settle down. | Pekala, kızı beğeniyorum. Hem sen sürekli artık uslanmam gerektiğini söylemiyor muydun? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And you should. | Uslanmalısın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
But that don't mean I got to go with Buffy the White Girl Slayer. | Ama bu benim "Beyaz Kız Avcısı Buffy" ile çıkmam gerektiği anlamına gelmiyor. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
All right. Look. Just go to dinner. Okay? | Pekala, bak. Sadece yemeğe çıkın, tamam mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm only gonna be a couple of hours and I'll meet you back at the club. | Yalnızca bir iki saat geçiririz, sonra da seninle kulüpte buluşuruz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You promise? I promise? | Söz ver. Söz veriyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm serious, dude. Promise. | Ben ciddiyim dostum. Söz ver. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I do. I'm serious. All right. | Söz. Ben de ciddiyim. Tamam. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And if you need to use protection... | Ve eğer korunmaya ihtiyacın olursa... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
tell Latrell there's an extra shower curtain in the bathroom. | ...Latrell'a banyoda fazladan duş perdesi olduğunu söyle. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Take your time. Watch those marshmallows. | Acele etme. Lokumlara dikkat et. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Ease on in there, now. | Rahatına bak. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I won't bite unless you ask me to. | Sen istemedikçe ısırmayacağım. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Good boy, Baby. | Aferin bebeğim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
How about we listen to a little bit of music? | Biraz müzik dinlesek nasıl olur? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
How did you know? I love this song! | Nerden bildin? Bu şarkıyı çok severim! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And I need you | Ve sana ihtiyacım var. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And I miss you | Ve seni özlüyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And now I wonder | Ve düşünüyorum... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
If I could fall Into the sky | Eğer gökyüzüne doğru gideceksem... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Good evening, madam. Welcome to Bella. Thank you. | İyi akşamlar madam. Bella ya hoşgeldiniz. Teşekkürler. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I came to borrow the car and the keys to his house. | Arabayı ve evinin anahtarını almaya geldim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Are you crazy? If you crash this man's car, he will kill you. | Sen deli misin? Bu adamın arabasını bir yere çarparsan, seni öldürür. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I won't crash it. Look. Just call me before you leave. I'll bring it back. | Çarpmam. Bak, çıkmadan önce beni ara, arabayı geri getiririm. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Then you meet me back at the club. | Sonra klüpte buluşuruz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
No, my brother. You got to get your own. | Hayır kardeşim. Git kendine başkasını bul. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
May I bring you something from the bar? | Bardan birşeyler getirmemi ister misiniz? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Let me have a bottle of your best champagne. | En iyi şampanyanızdan bir şişe alabilir miyim? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And bring us some oysters. Very good, sir. | Ve birazda istiridye getirin. Çok iyi seçim efendim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I have to say, I was so... | Şunu söylemeliyim ki, çok heyecan... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I was happy when I bought you at the auction. | Seni müzayedede aldığımda çok mutlu oldum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I mean, it's very rare I have the opportunity to... | Yani, senin gibi harika bir bayanla... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
bask in the ambience of such a classy lady such as yourself. | ...bu atmosferin tadını çıkarma fırsatına sahip olmak çok muhteşem bir şey. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I am humbled by your... This athlete's foot is just killing me. | O güzel doğallığın karşısında... Bu atlet ayakları beni öldürüyor. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
...beautiful nature. That smell. That's infection. | ...kendimi çok sıradan hisettim. İltihap kokusu... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
The most high classness of your... My God. Is that a hangnail? | Senin harika ve seçkin... Tanrım! Bu şeytan tırnağı mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |