Search
English Turkish Sentence Translations Page 180908
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
$3,000. That's good. | 3,000 dolar. Güzel | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
But I think that we can do better than that. | Ama sanırım bundan daha iyisini yapabiliriz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$20,000. Sold. | 20,000 dolar. Satıldı. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$20,000. That is a new record. | 20,000 dolar. Yeni bir rekor.! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Next to be auctioned is Tiffany Wilson. | Sıradaki açık arttırma, Tiffany Wilson için. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
That's you. Me? | Bu sensin. Ben mi? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You better do something. | Birşeyler yapsan iyi olur. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, honey. I'll be right back. | İzninle tatlım, hemen döneceğim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Who wants to start the bidding? | Kim başlamak ister? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$4. | 4 dolar. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$4. Do I hear $5? | 4 dolar. 5 dolar veren var mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$1,000. Does anyone wish to go higher? | 1,000 dolar. Arttırmak isteyen var mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I got $2,000 right here. | Evet, 2,000 dolar veriyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$3,000. | 3,000 dolar. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$5,000 to the dirty geezer in the back. | 5,000 dolar, arkadaki ihtiyara. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm sure no one will wish to go higher than that... | Eminim kimse daha fazla vermeyeceğine göre... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
so we can just be done with it now. | ...arttırmayı bitirebiliriz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$20,000! Going once, going twice... | 20,000 dolar! Gidiyor bir, gidiyor iki... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
$50,000. Cash! | 50,000 dolar. Nakit.! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sold... | Şuradaki iri siyah adama... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
to the big black guy right there. | ...satıldı. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Step right up and claim your prize. | Oraya git ve ödülünü iste. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I don't want to go on a date with Buff Daddy. | Buff Daddy ile çıkmak istemiyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Dude, my feet are killing me. | Ahbap, ayaklarım beni öldürüyor. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And on top of that, that G string gave me diaper rash. | Üstelik G string yüzünden de kurdeşen oldum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
How long we got to do this, man? Just a couple more days. | Bunu daha ne kadar sürdüreceğiz dostum? Bir kaç gün daha. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I don't have a couple of more days. Do you know who my wife is? | Benim birkaç günün daha yok. Karımın kim olduğunu biliyor musun? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Here, listen to this message. She's losing her mind. | İşte, şu mesajı dinle. Aklını kaçırıyor. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
...with another woman doing what I think you're doing! | ...başka bir kadınla düşündüğüm şeyi yapıyorsan... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You don't want to hear the rest. | Geri kalanını dinlemek istemezsin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
By the end of the weekend, we'll be heroes and all will be forgiven. | Bak, haftasonu bittiğinde kahraman olacağız ve tüm bunlar unutulacak. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You order room service? No. | Oda servisini sen mi çağırdın? Hayır. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Damn! These girls won't quit. | Lanet olsun! Bu kızların peşimizi bırakmaya niyetleri yok. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
We'll be right there. We're coming. Hang on. | Hemen geliyoruz. Bekleyin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Open up! Open. | Açsanıza! Açın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
We'll be right there. Hang on. | Hemen geliyoruz, bekleyin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
The ice cream's melting! | Dondurma eriyor! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hold tight, girls! We're just shaving our feet, okay? | Aman, iyi tutun kızlar! Bacaklarımızı traş ediyoruz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
And braiding our vaginas. | Ve vajinalarımızı bantlıyoruz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What, did you guys forget? It's your turn to host the slumber party. | Çocuklar yoksa unuttunuz mu? Pijama partisi sırası sizdeydi. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you guys. What does it mean... | Pekala çocuklar. Sizce bir erkek... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
when a guy is in a really bad relationship... | ...ilişkisi çok kötü gittiği halde... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
and it's really obvious that he wants to be with you... | ...açıkça sizinle birlikte olmak istiyorsa ve... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
but he just can't seem to break up with his girlfriend? | ..kız arkadaşından ayrılmıyorsa bu ne anlama gelir? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
It means you're a total booty call. | Seninle sadece sex yapmak istiyor demektir. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
My God! Brittany! Well, you were thinking it. | Tanrım! Brittany! Sen de mi bunu düşünüyordun. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Well, you said it. | Ama sen söyledin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You know, sometimes you sound just like a man. | Biliyor musun, bazen bir erkeğe benziyorsun. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
So I've been told. | Söyledim ya... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What she means to say, honey... | Söylemek istediği şu ki tatlım... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
is maybe you're just making yourself just a little bit too, like, available. | ...belki de onun için zaman ayırmalısın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Come on, you guys. | Haydi çocuklar. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Don't act like you haven't done it before. | Sanki siz de yapmamışsınız gibi davranmayın. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You know how it is when you really care about someone. | Birinden hoşlandığınız zaman nasıl olduğunu bilirsiniz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You call them all day long... | Gününün nasıl geçtiğini... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
because you just wanna know how their day is going... | ...ve sizi düşünüp düşünmediğini... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
and what they're thinking about and if they're thinking about you. | ...öğrenmek için bütün gün onu ararsınız. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You spend all day trying to find the perfect outfit. | Bütün gününüzü harika giysiler bulmak için harcarsınız. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
You even change your hairstyle just so he'll take a second look. | Hatta saç stilinizi bile değiştirirsiniz ki sadece bir saniye bakacaktır. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
But they never notice. | Ama asla farketmezler. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes I just wish that they could trade places with us... | Bazen alışveriş yerlerinde bizlerle olmalarını diliyorum... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
so that they would know how it feels. You know? | Bizlerin nasıl hissettiğini anlamalarını için. Sende bilirsin? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
All done. Really? | Bitti. Gerçekten mi? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
My God! This is so cool. | Tanrım, harika olmuş. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I think you might have been black in a previous life. | Bence sen önceki hayatında bir siyah olabilirsin.. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Fo' shizzle, my nizzle. | Fo' shizzle, my nizzle. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
All right, I got another one for you. Carmen Electra or Pam Anderson? | Pekala, sana başkalarını buldum. Carmen Electra mı Pam Anderson mu? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Easy. | Bu kolay. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
But they both got a yeast infection. | Ama ikisinde de mantar var. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Now that's tough. | Şimdi zorlaştı. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm going to go with Pam Anderson. You're disgusting. | Pam Anderson la yapardım. İğrençsin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What? They got a yeast infection. | Ne? Onlarda mantar var. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Who would you choose? | Sen kimi seçerdin? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Gomez. We got a couple of bogeys. | Hey, Gomez. İki tane öcü bulduk. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
No time. Oh, come on! | Zamanı değil. Oh, Haydi! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
It's Pam Anderson, like you care. | Pam Anderson, sen de onu istiyorsun. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Run their faces. Let's go. | Yüzlerini araştırın. Gidelim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Brittany Wilson? Yeah, that's me. | Brittany Wilson? Evet benim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Let's get her. | Alalım onu. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Put the blindfold on her! Damn, this girl's strong. | GÖzlerini bağla! Lanet olsun, bu kız çok güçlü. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Who do you work for? Intimate Fantasies! | Kim için çalışıyorsun? Özel fantaziler! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
My God. You need help? | Tanrım.! Yardıma ihtiyacın var mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing? Those are the strippers, Raoul and Tito. | Ne yapıyorsun? Onlar striptizci, Raoul ve Tito. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I thought they were going to kidnap me. That's part of their routine. | Beni kaçıracaklarını sandım. Bu onların her zaman yaptıkları şey. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God! I am so sorry. | Tanrım! Çok üzgünüm. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hotel security! Is everything all right here? | Otel güvenliği! Herşey yolunda mı? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Everything is fine. Just a little case of PMS. That's all. | Herşey yolunda. Küçük bir PMS vakası. Hepsi bu. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm just one big, emotional wreck. | Ben koca bir duygusal harabeyim. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Could you guys go get me some Midol and a Snickers? | Çocuklar bana biraz abur cubur getirir misiniz? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Let's get out of here. My ass is fat. | Gidelim buradan. Kıçım çok şişman, di mi? | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
This is Harper. It's all clear. | Ben Harper. Burası temiz. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, ladies. Let's focus. We have to find the perfect spot. | Pekala bayanlar, yoğunlaşalım. En mükemmel yeri bulmalıyız. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Skank alert. | Kaltak alarmı.! | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
My God, girls. I totally forgot my suntan lotion. | Tanrım. Kızlar, güneş kremimi unutmuşum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna get some suntan lotion. I'll be right back. | Güneş kremimi alıp hemen geliyorum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, bro. Go long. I got a plan. Go. | Hey. Şuraya doğru git, bir planım var. Haydi. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, yo! You do that again, I'm going to bust... | Hey, sen! Bunu bir daha yaparsanız sizi boğ... | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
I'll bust out in tears. | Gözyaşlarına boğulurum. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
Inbreds! You're a jerk. | Salaklar! Sen bir gerzeksin. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |
My bad, sweetheart. Over here. Don't hurt yourself. | Benim hatam tatlım. Buraya yolla. Bir yerini incitme. | White Chicks-1 | 2004 | ![]() |