• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183156

English Turkish Film Name Film Year Details
...meet you. ...tanışınca anladım! ...tanışmanın ne kadar güzel olduğunu söyleyeyim. ...tanışınca anladım! ...tanışınca anladım! You Again-5 2010 info-icon
but now here you are. I cannot wait to spend the next four days... fakat artık burdasın! Önümüzde ki dört gün için sabırsızlanıyorum. Ama işte geldin! Önümüzdeki 4 gün yeni kardeşim hakkındaki... fakat artık burdasın! Önümüzde ki dört gün için sabırsızlanıyorum. fakat artık burdasın! Önümüzde ki dört gün için sabırsızlanıyorum. You Again-5 2010 info-icon
...learning all about my brand new sister. Hugsies. Senin hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum. Kucaklaşalım! ...her şeyi öğreneceğim için sabırsızlanıyorum. Sarılalım sıkı sıkı! Senin hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum. Kucaklaşalım! Senin hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum. Kucaklaşalım! You Again-5 2010 info-icon
There he is. İşte geldi! İşte gelmiş! İşte geldi! İşte geldi! You Again-5 2010 info-icon
Coco Puff. Come here, buddy. Coco Puff! Gel buraya kanka! Coco Puff! Buraya gel oğlum! Coco Puff! Gel buraya kanka! Coco Puff! Gel buraya kanka! You Again-5 2010 info-icon
Oh, Coco Puff. Come to Mommy. Coco Puff! Anneye gel! Coco Puff! Anneciğine gel! Coco Puff! Anneye gel! Coco Puff! Anneye gel! You Again-5 2010 info-icon
Yeah. That's my boy. Coco Puff, dinner time. Aferin oğlum. Coco Puff, yemek zamanı. Evet! İşte benim oğlum. Coco Puff, yemek vakti. Aferin oğlum. Coco Puff, yemek zamanı. Aferin oğlum. Coco Puff, yemek zamanı. You Again-5 2010 info-icon
OK. You ready, honey? Ready. Tamam. Hazır mısın tatlım? Hazırım. Hazır mısın tatlım? Hazırım! Tamam. Hazır mısın tatlım? Hazırım. Tamam. Hazır mısın tatlım? Hazırım. You Again-5 2010 info-icon
You know how your father's always been so interested... Babanı tanırsın, yeni yeni eğlenceler arayıp durur. Babanın hep beyin vücut bağlılığıyla... Babanı tanırsın, yeni yeni eğlenceler arayıp durur. Babanı tanırsın, yeni yeni eğlenceler arayıp durur. You Again-5 2010 info-icon
...in the whole mind body connection? Vücudu ile aklı arasında bağ kuruyormuş. ...ne kadar ilgili olduğunu biliyorsun değil mi? Vücudu ile aklı arasında bağ kuruyormuş. Vücudu ile aklı arasında bağ kuruyormuş. You Again-5 2010 info-icon
That's right. You do not look fat. Evet, doğru. Hiçte şişman değilsin! Evet öyle. Sen şişman görünmüyorsun! Evet, doğru. Hiçte şişman değilsin! Evet, doğru. Hiçte şişman değilsin! You Again-5 2010 info-icon
Ben. Well, I think it's... Ben! Yani... Ben! Bence bu... Ben! Yani... Ben! Yani... You Again-5 2010 info-icon
...a very smart way to stay fit. ...formda kalmanın akıllıca bir yolu. ...formda kalmak için çok zekice bir yol. ...formda kalmanın akıllıca bir yolu. ...formda kalmanın akıllıca bir yolu. You Again-5 2010 info-icon
Let's eat. Hadi yiyelim! Hadi yiyelim. Hadi yiyelim! Hadi yiyelim! You Again-5 2010 info-icon
Will and Joanna could grow up... Redgifield gibi ufak bir kasabada... ...Will ve Joanna neredeyse birbirinden... Redgifield gibi ufak bir kasabada... Redgifield gibi ufak bir kasabada... You Again-5 2010 info-icon
...practically down the block from each other... ...neredeyse aynı sokakta beraber büyüdünüz. ...bir blok ötede yaşıyor... ...neredeyse aynı sokakta beraber büyüdünüz. ...neredeyse aynı sokakta beraber büyüdünüz. You Again-5 2010 info-icon
...and not run into each other until now. It's funny, isn't it? ve şimdi birbirinizi seviyorsunuz. Komik, öyle değil mi? ...ve birbirine şimdiye kadar rastlamıyorlar. Çok tuhaf değil mi? ve şimdi birbirinizi seviyorsunuz. Komik, öyle değil mi? ve şimdi birbirinizi seviyorsunuz. Komik, öyle değil mi? You Again-5 2010 info-icon
It's hilarious. Çok komik! Çok şahane! Çok komik! Çok komik! You Again-5 2010 info-icon
Isn't that funny? Yeah. It's so funny. Çok değil mi? Evet. Çok komik! Çok tuhaf değil mi? Evet. Çok tuhaf! Çok değil mi? Evet. Çok komik! Çok değil mi? Evet. Çok komik! You Again-5 2010 info-icon
Weird. So, Marni, Will tells me... Garip. Peki Marni, Will bana... Garip. Marni, Will bana... Garip. Peki Marni, Will bana... Garip. Peki Marni, Will bana... You Again-5 2010 info-icon
...that you work for this big, fancy PR firm in LA? ...senin LA 'de halkla ilişkiler ile ilgili bir firmada çalıştığını anlattı. ...Los Angeles'da büyük, kodaman bir PR firmasında çalıştığını söyledi. ...senin LA 'de halkla ilişkiler ile ilgili bir firmada çalıştığını anlattı. ...senin LA 'de halkla ilişkiler ile ilgili bir firmada çalıştığını anlattı. You Again-5 2010 info-icon
Oh, honey, congratulations. That's fantastic. Tatlım, tebrik ederim. Bu harika! Tatlım, tebrikler! Bu inanılmaz! Tatlım, tebrik ederim. Bu harika! Tatlım, tebrik ederim. Bu harika! You Again-5 2010 info-icon
We're so proud of you. That is awesome. Seninle gurur duyuyoruz! Mükemmel. Seninle gurur duyuyoruz! Harika. Seninle gurur duyuyoruz! Mükemmel. Seninle gurur duyuyoruz! Mükemmel. You Again-5 2010 info-icon
You get to meet real celebrities? Like, that is really cool. Gerçek bir kutlama lazım! Harika, gerçekten süper. Ünlülerle falan tanışabileceksin. Bu gerçekten harika! Gerçek bir kutlama lazım! Harika, gerçekten süper. Gerçek bir kutlama lazım! Harika, gerçekten süper. You Again-5 2010 info-icon
I took a hard look at my life, and realized I wasn't... hayatımı gözden geçirdim, ve fark ettim ki... ...hayatıma şöyle bir baktım ve gerçekten... hayatımı gözden geçirdim, ve fark ettim ki... hayatımı gözden geçirdim, ve fark ettim ki... You Again-5 2010 info-icon
...really making the right choices. So I enrolled in nursing school, ...gerçekten düzgün kararlar vermemişim. Yardıma ihtiyacı olanlara yardım edeceğimi... ...doğru seçimleri yapmadığımı anladım. Bu yüzden hemşirelik okuluna gittim... ...gerçekten düzgün kararlar vermemişim. Yardıma ihtiyacı olanlara yardım edeceğimi... ...gerçekten düzgün kararlar vermemişim. Yardıma ihtiyacı olanlara yardım edeceğimi... You Again-5 2010 info-icon
No, 'good' doesn't even begin to describe it. Hayır, iyi kelimesi bunun için yetersiz. Hayır, "iyi" asla bunu açıklamaya yetmez. Hayır, iyi kelimesi bunun için yetersiz. Hayır, iyi kelimesi bunun için yetersiz. You Again-5 2010 info-icon
Let's be honest, you can only run a suicide hotline so long... İşin gerçeği, tüm zamanını intahar hattı telefon numaralarında... Çünkü dürüst olmak gerekirse maaşa bağlanmadan... İşin gerçeği, tüm zamanını intahar hattı telefon numaralarında... İşin gerçeği, tüm zamanını intahar hattı telefon numaralarında... You Again-5 2010 info-icon
...before it starts to take its toll. ...beklemekle geçiriyorsun. ...önce ancak acil yardım hattı kurabilirsin. ...beklemekle geçiriyorsun. ...beklemekle geçiriyorsun. You Again-5 2010 info-icon
Do you still have that number? Ben. Numaralar hala aklında mı? Ben! Numara hala sende mi? Ben! Numaralar hala aklında mı? Ben! Numaralar hala aklında mı? Ben! You Again-5 2010 info-icon
Oh. Bride. He said it again. Karım! Yine söyledi! Gelin! Yine dedi! Karım! Yine söyledi! Karım! Yine söyledi! You Again-5 2010 info-icon
Gail. He's getting married. I know. Gail! Biliyorum, evleniyorlar! Gail! Tatlım, yine dedi. Biliyorum! Gail! Biliyorum, evleniyorlar! Gail! Biliyorum, evleniyorlar! You Again-5 2010 info-icon
The Lambada. The Lambada! Lambada! The Lambada! The Lambada! You Again-5 2010 info-icon
Jeez, Mom, you scared me. Tanrım, ödümü koparttın anne! Tanrım, anne beni korkuttun! Tanrım, ödümü koparttın anne! Tanrım, ödümü koparttın anne! You Again-5 2010 info-icon
Uh, where is the recycling? Oh. Come with me, please. Çöp kutusu nerede? Benimle gel lütfen. Geri dönüşüm nerede? Benimle gel, lütfen. Çöp kutusu nerede? Benimle gel lütfen. Çöp kutusu nerede? Benimle gel lütfen. You Again-5 2010 info-icon
Thank you. I don't know. I think I've just been preoccupied... Teşekkürler. Bilmiyorum. Sanırım Joanna ve evlilikleri hakkında Teşekkür ederim. Bilemiyorum, sanırım aklımı... Teşekkürler. Bilmiyorum. Sanırım Joanna ve evlilikleri hakkında Teşekkürler. Bilmiyorum. Sanırım Joanna ve evlilikleri hakkında You Again-5 2010 info-icon
...with the whole... Joanna thing, and... çok meşguldum. Ve... ...şu Joanna meselesi ile meşgul ediyordum. Bir de... çok meşguldum. Ve... çok meşguldum. Ve... You Again-5 2010 info-icon
Joanna's Aunt Mona is here. Mona teyze geldi! Joanna'nın teyzesi Mona geldi! Mona teyze geldi! Mona teyze geldi! You Again-5 2010 info-icon
Whoa. You guys know each other? Tanışıyor musunuz? Vay be! Siz birbirinizi tanıyor musunuz? Tanışıyor musunuz? Tanışıyor musunuz? You Again-5 2010 info-icon
Gail. Ramona. Gail! Ramona! You Again-5 2010 info-icon
Whoa. Very, very close. Çok çok iyi arkadaştık. Çok, çok yakındık. Çok çok iyi arkadaştık. Çok çok iyi arkadaştık. You Again-5 2010 info-icon
Fallout Four? This doesn't even come out until the summer. Fallout Four? Yaza kadar çıkmayacağını sanıyordum! Fallout 4 mü? Yaza kadar çıkmayacaktı bu! Fallout Four? Yaza kadar çıkmayacağını sanıyordum! Fallout Four? Yaza kadar çıkmayacağını sanıyordum! You Again-5 2010 info-icon
What do you say, young man? Thank you. Ne diyorsun küçük adam? Teşekkürler! Ne diyorduk, genç adam? Teşekkür ederim! Ne diyorsun küçük adam? Teşekkürler! Ne diyorsun küçük adam? Teşekkürler! You Again-5 2010 info-icon
Oh. Oynamak için sabırsızlanıyorum... Önemli değil, beyefendi. Oynamak için sabırsızlanıyorum... Oynamak için sabırsızlanıyorum... You Again-5 2010 info-icon
I cannot wait to go play this. I got... I gotta go. Gitmem gerek! Oynamak için sabredemem! Gitmeliyim! Gitmem gerek! Gitmem gerek! You Again-5 2010 info-icon
I can't believe that my mom didn't tell me... Annemin bana, dünyanın en güçlü 100 kadınından biriyle... Annemin, Forbes'in seçtiği en güçlü 100 kadından biriyle... Annemin bana, dünyanın en güçlü 100 kadınından biriyle... Annemin bana, dünyanın en güçlü 100 kadınından biriyle... You Again-5 2010 info-icon
...that she was friends with one of Forbes' 100 most powerful women. ...arkadaş olduğunu söylememesine inanamıyorum. You Again-5 2010 info-icon
Eleven. But, you know, what's most important to me... Onbir. Ama benim için önemli olan, insanların benim otelimde evinde gibi... On bir. Ama benim için önemli olan... Onbir. Ama benim için önemli olan, insanların benim otelimde evinde gibi... Onbir. Ama benim için önemli olan, insanların benim otelimde evinde gibi... You Again-5 2010 info-icon
...is that when someone stays at my hotel, they feel right at home. ...hissetmelerini sağlamak. ...birilerinin otelimde kaldığında, kendilerini evlerinde gibi hissetmeleridir. ...hissetmelerini sağlamak. ...hissetmelerini sağlamak. You Again-5 2010 info-icon
'Like home but better,' I always say. Which reminds me... Her zaman dediğim gibi, "Evimden daha iyi". Ayrıca bu düğün için çok çalıştınız... Hep "Ev gibi ama daha iyisi" derim. Aklıma gelmişken... Her zaman dediğim gibi, "Evimden daha iyi". Ayrıca bu düğün için çok çalıştınız... Her zaman dediğim gibi, "Evimden daha iyi". Ayrıca bu düğün için çok çalıştınız... You Again-5 2010 info-icon
Are you? Yes. No. No. Kabul eder misiniz? Evet! Hayır, hayır. Hadi ya? Evet! Hayır. Hayır. Kabul eder misiniz? Evet! Hayır, hayır. Kabul eder misiniz? Evet! Hayır, hayır. You Again-5 2010 info-icon
Did it work? Yeah. İşe yaradı mı? Evet! You Again-5 2010 info-icon
Let's notjust stand here. Come on in, family. Neden burada duruyoruz. Hadi bakalım içeri geçelim. Burada böyle dikilmeyelim. İçeri girin, ev halkı! Neden burada duruyoruz. Hadi bakalım içeri geçelim. Neden burada duruyoruz. Hadi bakalım içeri geçelim. You Again-5 2010 info-icon
Yeah, but I love chocolate. I love cheese. I love clocks. Evet ama çikolotayı severim, peyniri severim. Saatleri severim! Öyle, ama çikolatayı seviyorum. Peyniri seviyorum. Saatleri seviyorum! Evet ama çikolotayı severim, peyniri severim. Saatleri severim! Evet ama çikolotayı severim, peyniri severim. Saatleri severim! You Again-5 2010 info-icon
How about Christmas in Gstaad? Yes. Gstaad'da yılbaşına ne dersiniz? Evet! Gstaad'da yılbaşı nasıl olur? Evet! Gstaad'da yılbaşına ne dersiniz? Evet! Gstaad'da yılbaşına ne dersiniz? Evet! You Again-5 2010 info-icon
No way. You own your own plane? Hadi canım! Özel uçağın mı var? Hadi be oradan! Kendi uçağın mı var senin? Hadi canım! Özel uçağın mı var? Hadi canım! Özel uçağın mı var? You Again-5 2010 info-icon
'As the eyes are the window to the stomach... "Eğer gözlerin perdesi kapalıysa... "Gözler midenin penceresi olduğuna göre... "Eğer gözlerin perdesi kapalıysa... "Eğer gözlerin perdesi kapalıysa... You Again-5 2010 info-icon
...so shall we pull the curtain'. ...gönül gözün açıktır." ...biz çekelim perdeyi üzerine." ...gönül gözün açıktır." ...gönül gözün açıktır." You Again-5 2010 info-icon
I had no idea the Yamaguchi Diet had come to the States. Yamaguchi dietinin buralar kadar geldiği hakkında hiç bir fikrim yoktu. Yamaguchi Diyeti'nin, ABD'ye kadar geldiğinden hiç haberim yoktu! Yamaguchi dietinin buralar kadar geldiği hakkında hiç bir fikrim yoktu. Yamaguchi dietinin buralar kadar geldiği hakkında hiç bir fikrim yoktu. You Again-5 2010 info-icon
I simply swear by it. Me, too. Yemin ederim! Bende! Kendimi ona adadım! Ben de! Yemin ederim! Bende! Yemin ederim! Bende! You Again-5 2010 info-icon
Oh. İzninizle. Alo! Affedersiniz. İzninizle. Alo! İzninizle. Alo! You Again-5 2010 info-icon
Me, too. Joanna. Ben de! Joanna! You Again-5 2010 info-icon
I was cheerleading captain at Ridgefield. Ridgefield'da ben de ponpon kızlar kaptanıydım. Ridgefield'in amigo kaptanlığını yaptım! Ridgefield'da ben de ponpon kızlar kaptanıydım. Ridgefield'da ben de ponpon kızlar kaptanıydım. You Again-5 2010 info-icon
You were the 'Byer' in the Byer Flyer? Byer Flyer' da ki Byer sen misin? Byer Flyer'daki "Byer" sen miydin? Byer Flyer' da ki Byer sen misin? Byer Flyer' da ki Byer sen misin? You Again-5 2010 info-icon
Oh, my gosh. Your mother is a legend. Aman Tanrım! Annen bir efsane! You Again-5 2010 info-icon
Gator Power. Let's do it. Oh, no, no. They still do it? Gator gücü. Hadi yapalım! Hayır, hayır. Hala onu mu yapıyorlar? Timsah gücü. Yapalım şunu! Hayır, hayır. Hala bunu yapıyorlar mı? Gator gücü. Hadi yapalım! Hayır, hayır. Hala onu mu yapıyorlar? Gator gücü. Hadi yapalım! Hayır, hayır. Hala onu mu yapıyorlar? You Again-5 2010 info-icon
Go, Gators. Go, go, go, Gators. I haven't done it in 30 years. Hadi, Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Otuz yıldır yapmıyordum. Yürüyün Timsahlar! Bastırın, bastırın Timsahlar! Bunu 30 yıldır yapmadım! Hadi, Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Otuz yıldır yapmıyordum. Hadi, Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Otuz yıldır yapmıyordum. You Again-5 2010 info-icon
Come on. Go, go, Gators. Get in line. Hadi gel! Hadi, hadi Gators! Sıraya geç. Hadi! Bastırın, bastırın Timsahlar! Sıraya geç. Hadi gel! Hadi, hadi Gators! Sıraya geç. Hadi gel! Hadi, hadi Gators! Sıraya geç. You Again-5 2010 info-icon
Go, go, go, Gators. Go, go, go, Gators. Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Bastırın, bastırın Timsahlar! Bastırın, bastırın Timsahlar! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! You Again-5 2010 info-icon
No, I haven't done it in such a long time. Hayır, çok uzun süredir yapmadım! Hayır, bunu uzun süredir yapmadım! Hayır, çok uzun süredir yapmadım! Hayır, çok uzun süredir yapmadım! You Again-5 2010 info-icon
Go, go, go, Gators. Go, go, Gators. Go, go, go, Gators. Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Bastırın, bastırın Timsahlar! Bastırın, bastırın Timsahlar! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! Hadi, hadi, hadi Gators! You Again-5 2010 info-icon
Ready? OK. Hazır mıyız? Tamam! Hazır mıyız? Başlayalım! Hazır mıyız? Tamam! Hazır mıyız? Tamam! You Again-5 2010 info-icon
We're gonna dribble and fight, fight, fight. Topumuzu sürüp, savaşacağız, savaşacağız! You Again-5 2010 info-icon
Yeah. Snap those jaws, let's begin. İşte bu! Evet! Koparın şunların ağızlarını, hadi başlayın! İşte bu! İşte bu! You Again-5 2010 info-icon
Ridgefield Gators gonna win, win, win. Ridgefield Timsahları kazanacaklar, kazanacaklar! You Again-5 2010 info-icon
Go... Gators. Bastırın... Timsahlar! You Again-5 2010 info-icon
Unbelievable. I haven't done that in 30 years. İnanılmaz! Otuz yıldır bunu yapmıyordum! İnanılmaz! Bunu 30 yıldır yapmadım! İnanılmaz! Otuz yıldır bunu yapmıyordum! İnanılmaz! Otuz yıldır bunu yapmıyordum! You Again-5 2010 info-icon
Oh. Boy, the two of you together again. Bunları tekrar yapmak güzel olmalı. İkiniz yeniden birliktesiniz. Bunları tekrar yapmak güzel olmalı. Bunları tekrar yapmak güzel olmalı. You Again-5 2010 info-icon
Whoo. Gator Power. Mom. Gator Gücü! Anne! Timsah gücü! Anne! Gator Gücü! Anne! Gator Gücü! Anne! You Again-5 2010 info-icon
Yeah. Whoo. Evet! You Again-5 2010 info-icon
I suppose I should commend Joanna for changing her life... Sanırım Joanna'nın hayatının değiştiğine inanıp... You Again-5 2010 info-icon
...and just do what Mom says and forget about it and move on. ...annemin dediği gibi olanları unutup, devam etmem gerekiyor. Ve annemin dediği gibi boş verip hayatıma devam etmeliyim. ...annemin dediği gibi olanları unutup, devam etmem gerekiyor. ...annemin dediği gibi olanları unutup, devam etmem gerekiyor. You Again-5 2010 info-icon
Ben. Ben! You Again-5 2010 info-icon
Of course. So it means the world to me to be able... Tabii ki. Demek istediğim artık sizlerinde onun... Elbette. Yani bunu sizinle ve o güzel aileniz... Tabii ki. Demek istediğim artık sizlerinde onun... Tabii ki. Demek istediğim artık sizlerinde onun... You Again-5 2010 info-icon
...to share it with you and your beautiful family. ...bir ailesi olduğunu düşünmek çok güzel. ...ile paylaşabilmek benim için çok şey ifade ediyor. ...bir ailesi olduğunu düşünmek çok güzel. ...bir ailesi olduğunu düşünmek çok güzel. You Again-5 2010 info-icon
Slumber party. Oh, look at you two. Pijama partisi! Şunlara bir bakın. Pijama partisi! Şunlara bak sen. Pijama partisi! Şunlara bir bakın. Pijama partisi! Şunlara bir bakın. You Again-5 2010 info-icon
Not yet. I just came to say goodnight... Henüz. Leydime... Henüz değil. Sadece benim hatuna... Henüz. Leydime... Henüz. Leydime... You Again-5 2010 info-icon
...to my lady. ...İyi geceler demeye gelmiştim. ..iyi geceler demeye geldim. ...İyi geceler demeye gelmiştim. ...İyi geceler demeye gelmiştim. You Again-5 2010 info-icon
My favorite. Yeah? En sevdiğim! Öyle mi? You Again-5 2010 info-icon
Oh, my curtains. Did you know I made those from scratch? Benim perdelerim! Onları tırnak izleriyle yaptığımı biliyor muydun? Benim perdelerim! Sıfırdan bu hale benim getirdiğimi biliyor musun? Benim perdelerim! Onları tırnak izleriyle yaptığımı biliyor muydun? Benim perdelerim! Onları tırnak izleriyle yaptığımı biliyor muydun? You Again-5 2010 info-icon
Hey. Good morning, sunshine. Hey. Hey! Günaydın bir tanem. Hey. Günaydın, gün ışığım benim. Hey! Günaydın bir tanem. Hey. Hey! Günaydın bir tanem. Hey. You Again-5 2010 info-icon
Oh, Coco Puff, there's my boy. Coco Puff, burdaymış benim oğlum! Coco Puff, oğlum benim! Coco Puff, burdaymış benim oğlum! Coco Puff, burdaymış benim oğlum! You Again-5 2010 info-icon
Coco Puff, no. We do not growl at guests. Coco Puff, hayır! Misafirlere havlanmaz. Coco Puff, hayır! Konuklara hırlamak yok. Coco Puff, hayır! Misafirlere havlanmaz. Coco Puff, hayır! Misafirlere havlanmaz. You Again-5 2010 info-icon
You were like... It wouldn't come off. Suratımı parçalayacak dediğini hatırlıyorum. Sen böyleydin. Bir türlü çıkmıyordu. Suratımı parçalayacak dediğini hatırlıyorum. Suratımı parçalayacak dediğini hatırlıyorum. You Again-5 2010 info-icon
Let's turn the page. Um, hello, we need to go right now... Diğer sayfaya geçelim. Gitmemiz lazım, dans derslerinden önce... Hadi sayfayı çevirelim. Hemen gitmeliyiz. Diğer sayfaya geçelim. Gitmemiz lazım, dans derslerinden önce... Diğer sayfaya geçelim. Gitmemiz lazım, dans derslerinden önce... You Again-5 2010 info-icon
...because we have a lot to do before our dance lesson. ...yapacağımız bir sürü iş var. Çünkü dans dersinden önce yapmamız gereken bir sürü şey var. ...yapacağımız bir sürü iş var. ...yapacağımız bir sürü iş var. You Again-5 2010 info-icon
we're gonna give them dancing. Hey. ...biz de dans edeceğiz. ...onlara dans göstereceğiz. ...biz de dans edeceğiz. ...biz de dans edeceğiz. You Again-5 2010 info-icon
Yes. I'm so excited about our dance. Evet! Dans edeceğimiz için çok heyecanlıyım. Evet! Dansımız için çok heyecanlıyım. Evet! Dans edeceğimiz için çok heyecanlıyım. Evet! Dans edeceğimiz için çok heyecanlıyım. You Again-5 2010 info-icon
That's like Olsen family history. OK, Marni, how about... Olsen ailesinin mirası gibi orası. Tamam, Marni, şuna ne dersin? Bu Olsen aile hikayesi gibi. Tamam Marni, peki şuna dersin? Olsen ailesinin mirası gibi orası. Tamam, Marni, şuna ne dersin? Olsen ailesinin mirası gibi orası. Tamam, Marni, şuna ne dersin? You Again-5 2010 info-icon
...when you come in town, you can come visit it at our place. Şehire geldiğin zaman, ağaç ev yerine bizim evimize gelmiş olursun. Şehre geldiğin zamanlar, bizim evde gelip görebilirsin. Şehire geldiğin zaman, ağaç ev yerine bizim evimize gelmiş olursun. Şehire geldiğin zaman, ağaç ev yerine bizim evimize gelmiş olursun. You Again-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183151
  • 183152
  • 183153
  • 183154
  • 183155
  • 183156
  • 183157
  • 183158
  • 183159
  • 183160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact