Search
English Turkish Sentence Translations Page 183279
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have been meaning to ask. | Size bir şey sormak istiyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Any problem juggling schoolwork with your responsibilities here? | Okul ve buradaki sorumluluklarınız arasında denge kurmakta zorlanıyor musunuz? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Juggling's just one of my many talents. | Denge kurmak pek çok yeteneğimden biridir. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Socket wrench. | Lokma anahtar. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Daily cheerleading practice has presented a challenge. | Her gün amigo çalışmalarına katılmak mücadele vermek gibi. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Oh, but my first loyalty is always to the team. | Ama benim için her zaman ekip önce gelir. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
This team, not the Bumblebees. | Bu ekip. Yaban Arıları değil. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Artemis starts school today. | Artemis bugün okula başladı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Do you think she will have trouble maintaining her loyalties? | Sizce sorumluluklarını yerine getirebilecek mi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Nah, she'll manage all right. I mean, how much more hostile and annoying can... | Her şeyin üstesinden gelir. Yani, ne kadar saldırgan ve rahatsız edici | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Explosion took out the camera. I'll find another angle. | Patlama kamerayı devre dışı bıraktı. Başka bir açı bulacağım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
That's it. All four are dead. | Buraya kadar. Dördü de öldü. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
The cameras. I I meant the cameras. | Kameralar. Kameraları kast ettim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure the others are OK. | Diğerlerinin iyi olduğuna eminim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Just give me a sec to find the fastest route to the hangar. | Hangara giden en hızlı yolu bulmam için bana zaman ver. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
They've all got superpowers. They can handle anything. | Hepsinin süper güçleri var. Her şeyin üstesinden gelirler. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
There's a secret passage behind one of these bookcases. | Bu kitaplıklardan birinin arkasında gizli bir geçit var. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Seriously? Clich� much? | Cidden mi? Çok klişe, değil mi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You should see the Batcave. | Sen bir de Bat Mağara'yı gör. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Artemis, Robin. | Artemis, Robin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
It's Red Tornado. | Bu Kızıl Kasırga. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Yes, on the Red, no, on the Tornado! | Evet, Kızıl olduğu kesin ama Kasırga değil. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Who? What are they? | Kimdir... Nedir bunlar? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Did you know Tornado had... siblings? | Kasırga'nın kötü ikiz kardeşleri olduğunu biliyor muydun? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
So now what? Red Tornado is one of the powerhouses of the League. | Peki ya şimdi? Kızıl Kasırga Birlik'in en güçlü üyelerinden biri. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
How are we supposed to take down two of him? | İki tanesinin birden icabına nasıl bakacağız? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
They do seem pretty user unfriendly. | Bana pek dost teknoloji gibi görünmediler. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Don't joke. They... | Şakanın sırası değil. Onlar... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Attention, Robin. Attention, Artemis. | Robin'in dikkatine. Artemis'in dikkatine. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You have exactly 10 minutes to surrender, or the lives of your teammates will be extinguished. | Teslim olmak için 10 dakikanız var. Aksi halde takım arkadaşlarınız ölecek. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
9 minutes and 45 seconds. | 9 dakika 45 saniye. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We can access the hangar from here. | Buradan hangara ulaşabiliriz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Or not. | Ya da ulaşamayız. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Will you please stop saying that? | Şunu söylemeyi keser misin, lütfen? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Kid Flash: Look out! | Dikkat edin! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Forget us. Help M'gann. | Bırak şimdi bizi! M'gann'a yardım et! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Aqualad, is she... | Aqualad, o | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
She is unconscious. | Bilinci yerinde değil. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I fear she... we cannot survive much longer. | Korkarım o Biz bu şekilde daha fazla dayanamayacağız. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'm almost out of arrows. | Oklarım bitmek üzere. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Distract her, now. | Dikkatini dağıt, hemen. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We save them. That's how it works. | Onları kurtaracağız. Yapacağımız şey bu. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Maybe that's how it's supposed to work, but those robots already took out our four super powered friends. | Belki yapmamız gereken budur, ama o robotlar çoktan "süpergüçlü" arkadaşlarımızın dördünü de yakaladı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You seem distraught. | Çok endişeli görünüyorsun. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Distraught?!! M'gann is dying! | Endişeli mi? M'gann ölüyor. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We have no powers, and I'm down to my last arrow. | Bizim süper gücümüz yok ve tek bir tane okum kaldı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Of course I'm distraught. | Tabii ki de çok endişeliyim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Well get traught, or get dead. | Ya üstesinden geliriz ya da ölürüz! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Practice. I've been doing this since I was nine. | Çalışarak. Dokuz yaşından beri yapıyorum bunu. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
What good is that now? | Bunun neresi iyi şimdi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
What chance do we have against unrelenting machines? | Bu merhametsiz makinalara karşı şansımız ne ki? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Duh. | Tabii ya. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
They're machines. | Onlar makina. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And one electromagnetic pulse will shut down any machine within range. | Ve tek bir elektromanyetik akım darbesi bölge içindeki bütün makinaları kapatacaktır. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Great. Except you better have an EMP emitter in your utility belt because I know I don't have one in my quiver. | Harika. Tabii işe yarar alet kemerinde bir EMP yayıcısı varsa. Çünkü benim ok kılıfımda öyle birşey yok. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'm fresh out. | Taze bitti. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
But I'm betting we can make one. | Ama bahse varım ki bir tane yapabiliriz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
What do you say, K.F.? Doable? | Ne diyorsun, K.F., yapılabilir mi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Totally doable. | Tamamen yapılabilir. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You know, if you had more time. | Tabii daha fazla zamanın olsaydı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Med lab, X ray machine. | Tıbbi laboratuvar, röntgen makinası. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You'll find a small vacuum tube called a vircator that converts high energy pulses. | Yüksek enerji akımlarını dönüştüren virkatör adında ufak bir vakum tüpü bulacaksın. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Reprogram the unit's microwave conversion from X rays to EMPs, with a cascading energy vector directed outward. | Ünitenin mikrodalga dönüşümünü kademeli enerji vektörü ile dışa doğru yönlendirerek X ışınlarından EMP'ye ayarla. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
A ripple effect. | Bir dalgalanma etkisi... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Like dropping a stone in a pond. | ...tıpkı göle taş fırlatmak gibi. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
A stone with 10 to the twelfth power of wattage, yeah. | 10 ila 12 watt gücünde bir taş, evet. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
So I'll need to hook it up to the cave main generator. | Öyleyse, onu mağaranın ana jeneratörüne bağlamam gerek. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Which is where? | Orası neresi oluyor peki? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Make with the distraction. | Tamam. Dikkat dağıtma işini yapın. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Hey, red tomato! | Hey, Kırmızı Domates! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Who's your girlfriend, Red Onion? | Kız arkadaşın kim, Kırmızı Soğan mı? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. And by the way, worst death trap ever. Who's your girlfriend, Red Onion? | Evet. Ve bu arada. Gördüğüm en berbat ölüm tuzağı bu. Kız arkadaşın kim, Kırmızı Soğan mı? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. And by the way, worst death trap ever. | Evet. Ve bu arada. Gördüğüm en berbat ölüm tuzağı bu. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We can escape any time we want. | İstediğimiz an buradan kaçabiliriz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I can vibrate my molecules out of here before your binary brains can count to two. | İkili kodla çalışan beyinleriniz birden ikiye sayana kadar moleküllerimi titreştirerek buradan çıkabilirim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And you can't drown a Kryptonian, dumb bots. | Ayrıca bir Kriptonluyu boğamazsınız, aptalbotlar. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We don't breathe air. | Bizler hava solumayız. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And Miss Martian? I can't believe you're buying her act. | Peki ya Bayan Marslı? Bu numarasını yediğinize inanamıyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Rerouting power now. | Gücün yönü değiştiriliyor. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. You know how hot it gets in the caves of Mars? | Evet. Mars'taki mağaraların içi ne kadar sıcaktır, bilir misin? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
That cage is just making her homesick. Duh! | O kafes ona sadece evini hatırlatıyor. Aynen öyle. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
The circuit's incomplete. | İşlem tamamlanamadı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I need something conductible. | İletken bir şeye ihtiyacım var. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
A piece of metal or... | Bir metal parçası ya da... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Robin, look out! | Robin, dikkat et! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I surrender, I die with the others. | Teslim olursam diğerleriyle beraber ölürüm. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
But if I find a way out, out of the cave... out of the mountain... | Ama eğer mağaranın dışına, dağın dışına bir çıkış yolu bulabilirsem... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I can get help! | ...Birlik'i arayıp... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Call in the League. | ...yardım getirebilirim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Three minutes. | 3 dakika. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Uhh. Who am I kidding? | Kimi kandırıyorum? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Best I can do is hide, hope the League finds me before the reds. Uhh. Who am I kidding? | Yapabileceğim en iyi şey saklanıp robotlardan önce Birlik'in beni bulmasını ummak. Kimi kandırıyorum? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Best I can do is hide, hope the League finds me before the reds. | Yapabileceğim en iyi şey saklanıp robotlardan önce Birlik'in beni bulmasını ummak. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Toothbrush, duh. | Diş fırçası, tabii ya. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Knew I was forgetting something. | Unuttuğum bir şey olduğunu biliyordum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Dad will come after you. | Babam peşinden gelecektir. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Let him. | Bırak gelsin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'll disappear like the Cheshire Cat. | Cheshire Kedisi gibi ortadan kaybolacağım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You should get out, too. | Sen de gitmelisin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'd let you come with me, but you'd slow me down. | Benimle gelmene izin verirdim ama beni yavaşlatırsın. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |