• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183359

English Turkish Film Name Film Year Details
...before his dignity demands he rise up... ...dünyaya karşı ayaklandırmadan önce... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...against an absurd and unjust universe. ...bir adamın ancak bu kadarını kaldırabileceğini düşünüyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm going to need a partner in crime. Bir suç ortağına ihtiyacım olacak. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
"Dear Bernice... "Sevgili Bernice... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...it was nice meeting you in the bathroom. ...seninle tuvalette tanışmak güzeldi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I hope your stomach has settled. Umarım miden eski hâline dönmüştür. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I know you informed the matron of our presence... Bizi müdirene bildiğini biliyorum... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...but I want you to know I hold no grudge. ...fakat bilmeni isterim ki sana karşı kin beslemiyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You were still upset from hearing all the horrible things... Hâlâ, Trent Preston'ın senin hakkında söylediği... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...Trent has been saying about you and probably weren't yourself. ...o korkunç şeylere üzülüyordun ve muhtemelen kendi değildin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I think Trent needs to be taught a lesson... Bence sana şişko inek ve çirkin sürtük dediği için... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...for calling you a fat cow and an ugly whore. ...Trent'e bir ders verilmesi lazım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I suggest you take revenge by getting Sheeni kicked out of school. Sheeni'yi okuldan attırarak intikam almanı öneririm. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Everyone knows it would crush Trent if she were sent away. O kovulursa Trent'in mahvolacağını herkes biliyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
How to get her kicked out of school, you may ask? Kendine "Onu okuldan nasıl attıracağım?" sorusunu soruyor olabilirsin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I have included a number of sleeping pills with this note. Zarfın içine bir miktar uyku hapı koydum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You must introduce one into her breakfast beverage each morning. Kahvaltıda içtiği şeye her gün bir tane atmalısın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She may be intelligent and beautiful, but is not likely to pass her courses... Zeki ve güzel olabilir fakat sınıfta uyuya kalırsa... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...if she is falling asleep in class. ...derslerini geçmesi pek de muhtemel değil. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Since meeting you, I realize my interest in Sheeni... Seninle tanıştığımdan beri Sheeni'ye olan ilgimin... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...was merely an adolescent infatuation. ...sadece ergenlik döneminde yaşanan bir vurulmadan ibaret olduğunu anladım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You seem like a much more genuine person. Sen çok daha içten ve doğal birine benziyorsun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you suppose there is any truth to the rumors... Bu arada, sence Trent'in bekaretini kuzeniyle kaybettiği dedikodusunun... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Perhaps you should ask around and see if anyone else heard that. Belki etraftakilere sorup başkalarının bunu duyup duymadığını öğrenmelisin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Be strong, Bernice. Take courage. Güçlü ol, Bernice. Cesaretlen. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Affectionately yours, Nick Twisp." Sevgilerimle, Nick Twisp." Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I didn't realize you two knew each other. Birbirinizi tanıdığınızı bilmiyordum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We met the other day and got to talking... Geçen gün karşılaştık ve biraz konuştuk... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and realized we both know you. ...sonra anladık ki birbirimizi tanıyormuşuz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Isn't life funny? Paul, don't you think? Hayat komik, değil mi? Paul, sence de öyle değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Only slightly. Birazcık. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We saved you some mushrooms, Nick. Sana biraz mantar bıraktık, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
It's gonna change your life. Hayatını değiştirecek. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yeah, they're pretty powerful, so only take two. Çok etkilidirler. O yüzden sadece iki tane al. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What in fuck are you people doing? Ne yapıyorsunuz böyle? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, what the fuck is going on? Neler oluyor? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Okay, George. Just calm down now. George, sakinleş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Who the...? What...? Sen de Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Calm down before the neighbors call the sheriff. Komşular polis çağırmadan sakinleş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Okay, Lacey, come on. Peki, Lacey. Hadi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Okay. You can get up? Yeah. Kalkabilecek misin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Get your hands off me, you fuck. Çek ellerini üzerimden, pislik. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Easy, George. Fuck. Sakin ol, George. Siktir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Bye, Nicky. Hoşça kal, Nicky. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You know, Sheeni's coming home for Thanksgiving dinner. Sheeni, şükran günü yemeği için eve geliyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You should be there. Sen de gelmelisin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
But, Paul, your parents despise me. Ama Paul, annen ve baban benden nefret ediyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Dinner's at 2. Hope you like turkey. Yemek saat ikide. Umarım hindi seviyorsundur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hi, Mom. What's up? How are you? Selam, anne. Naber? Nasılsın? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm fine, Mom. İyiyim, anne. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Lance and I are through. Lance ile ilişkimizi bitirdik. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He was being very rude to me. Bana karşı çok kabaydı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
And at my age, I don't have to stand for that. Bu yaşta buna katlanmak zorunda değilim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That's good to hear, Mom. Bunu duyduğuma sevindim, anne. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Maybe you should try and be single for a while. Belki bir süreliğine tek başına olmayı denemelisin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Romances don't seem to be your calling in life. Aşk kaderinde yok gibi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Listen, Nicky, when Lance stormed out... Dinle, Nicky. Lance hiddetle evden çıkarken... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...he said he was through covering for you. ...seni artık kollamayacağını söyledi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
The Berkeley police know that you set that fire... Berkeley polisi yangını senin başlattığını biliyor... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and Lance told them where you are. ...ve Lance onlara senin nerede olduğunu söylemiş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nicky, they're coming to arrest you. Nicky, seni tutuklamaya geliyorlar. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Okay, Mom. Thanks for calling. Happy Thanksgiving. Peki, anne. Aradığın için sağ ol. Şükran günün kutlu olsun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You're still going over there? We need to get out town. Hâlâ oraya mı gidiyorsun? Şehir dışına çıkmalıyız. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What about Sheeni? Peki ya Sheeni? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Is this bitch worth going to jail for? O kaltak hapse girmeye değer mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, hi, Nick. Hi, Paul. Selam, Nick. Selam, Paul. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Right on time. Come on in. Tam zamanında. İçeri gir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I brought some maple bars for dessert. Teşekkür ederim. Akçaağaç tatlısı getirdim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Fantastic. They're really good. Harika. Gerçekten güzeller. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
They smell good. Hello. Güzel de kokuyorlar. Selam. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Happy Thanksgiving, Nicky. Oh, hey, Lacey. Şükran günün kutlu olsun, Nicky. Selam, Lacey. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I brought some maple bars. Akçaağaç tatlısı getirdim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, thank you. I'll set them out. Teşekkür ederim. Onları hazırlayayım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Mr. And Mrs. Saunders, you remember Nick, don't you? Bay ve Bayan Saunders, Nick'i hatırlıyorsunuz, değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Paul served them an appetizer earlier. Paul aperatiflerini biraz erken verdi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Stuffed mushrooms. Mantar dolması. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What's wrong? What's wrong? Sorun ne? Ne oldu? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I was expelled. Atıldım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
For falling asleep in class. Derste uyuduğum için. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
For my grades. Notlarım yüzünden. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm stuck back here with my parents in this horrible trailer. Yine burada, bu berbat karavanda ailemle tıkılıp kaldım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
My brother's lost his mind. He's drugged everyone. Abim aklını kaçırdı. Herkese uyuşturucu verdi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Let's get out of here. What? Hadi buradan gidelim. Ne? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Let's run away together. Hadi beraber kaçalım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
The police are after me. They know that I started the fire. Polis peşimde. Yangını benim başlattığımı biliyorlar. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
But we could be outlaws together, just like we planned. Tam da planladığımız gibi beraber kanun kaçağı olabiliriz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I have to think. Sheeni. Dinner's ready. Düşünmem gerek. Sheeni, yemek hazır. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Everything's delicious. Paul prepared the entire meal. Her şey çok lezzetli. Tüm yemeği Paul hazırladı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He just loves all the traditional Thanksgiving foods. Geleneksel şükran günü yemeklerini çok seviyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, I hope it's the first of many such occasions for myself. Umarım benim için bu, bir dizi sürecek yemeklerin ilki olur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'll get it. Is someone here? Ben bakarım? Biri mi geldi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Trent. Happy Thanksgiving, sweetie. Trent. Şükran günün kutlu olsun, tatlım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What are you doing here? Can I come in? Ne yapıyorsun burada? Girebilir miyim? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Trent, this is Lacey, Paul's friend. Trent, bu Lacey. Paul'un arkadaşı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yes, we've met before at my father's office. Evet, babamın ofisinde tanışmıştık. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yes. You're looking wonderful, Lacey. Evet. Harika görünüyorsun, Lacey. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Happy Thanksgiving. You too. Şükran günün kutlu olsun. Senin de. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
And this is Nick. Bu da Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hello, Nick. Selam, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hello, Trent. Selam, Trent. Selam, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183354
  • 183355
  • 183356
  • 183357
  • 183358
  • 183359
  • 183360
  • 183361
  • 183362
  • 183363
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact