Search
English Turkish Sentence Translations Page 183363
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What for? Do as I say. | Ne diye? Dediğimi yapın. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Whatever they're paying you, | Sana ne kadar ödüyorlarsa... | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'll double it. | ...iki katını öderim. Ne kadar? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
One million yen up front. | Önden bir milyon yen. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You got it. | Almış say. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
And 200,000 yen a month. | Aylık da iki yüz bin yen. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Then... | Diyorsun ki... Kiralık kâtil olduğumu mu sanıyorsun? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I just wanted a job. Thanks for hiring me. | Sadece bir iş istemiştim. Beni yanına aldığın için sağ ol. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Good. I'll introduce you to the boss. | Güzel. Seni patronla tanıştıracağım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You aren't the boss? | Patron sen değil misin? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You keep wanting more! But our area is a slum! | Daha fazla isteyin! Fakat mekânımız varoş! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You can't ask for so much. That's enough! | Daha fazlasını isteyemezsiniz! Yeter! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
NOMOTO RESIDENCE | NOMOTO KONUTU | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You a killer? | Kâtil sen misin? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I bet you're fast with guns. | Silâh çekmekte çok hızlı olduğuna bahse girerim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I dislike such unreliable weapons. | Böylesine güvensiz silâhlardan hoşlanmıyorum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I like to feel the results with my own hand. | Sonuçların elimde olmasından hoşlanırım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Put that away. | At o silâhı. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I don't like being shot in the back. | Sırtından vurmak istemem. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Take your hand off the gun. | Çek ellerini o silâhtan. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Let's get rid of them together. | Aynı anda bırakıyoruz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You've got a few things to learn. | Daha öğreneceğin birkaç şey var. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'm Minami. | Ben, Minami. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
We'll get along fine. | İyi anlaşacağız. Aynen öyle. Ben de Joji Mizuno. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Call me Jo for short. | Kısaca Jo de. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He's never been able to hold a gun in his left hand. | Silâhı şimdiye dek hiç sol elinde tutamamıştır. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I wanna meet the boss. | Patronla görüşmek istiyorum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'm Nomoto. | Nomoto benim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You guys should act more respectable. | Sizler daha saygın bir biçimde davranmalısınız. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You still act like yakuza off the street. | Hâlâ caddelerdeki yakuzalar gibi davranıyorsunuz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Minami, I told you to wear a tie, didn't I? | Minami, sana kıravat takmanı söylemiştim, öyle değil mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You won't believe this, | Buna inanmayacaksın... | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
but alcohol and women are my weaknesses. | ...ama alkol ve kadınlar benim zayıf noktalarım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Where are you staying? | Nerede kalıyorsun? Hibiya Oteli'nde. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The Hibiya? | Hibiya Oteli'nde mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That's classy. Can you afford it? | Çok lükstür orası. Karşılayabiliyor musun? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
No, I'm broke. | Hayır, beş parasızım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
So you're going to bilk them then? | Onları dolandıracaksın yani öyle mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You've got guts. | Sende o cesaret var. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'll pick up the tab for you. | Senin için ödemeleri toplayacağım. Gözün üstünde olsun, Minami. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He looks useful. | Sağlam adama benziyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Is he really at the Hibiya? | Gerçekten Hibiya'da mı kalıyor? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Forget it. He won't be on your list. | Unut gitsin. Listenizde olmayacak. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Here he is. Oh, yeah? | İşte burada. Öyle mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
From Abashiri, the prison town. | Abashiri'den, hapishane kasabasından. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That's a hell of a suitcase! | Ne biçim bir bavuldur bu böyle! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Nomoto runs this place too? Yeah. | Bu yeri Nomoto da mı işletiyor? Evet. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Jo, what's in there? | Jo, ne var bavulda? Patronuna bildirmek mi istiyorsun? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The tools of my trade. | Ticaret malzemelerim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I take better care of them than I do of myself. | Kendime bakmadığım kadar özenli bakarım onlara. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Pretty impressive! | Müthişmiş! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Come on. I'll show you around. | Gel, sana etrafı göstereyim! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Then on to your first job. Let's see what you're capable of. | İlk işini de kapmış olursun böylece. Ne yetenekler varmış sende, görmüş oluruz! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
This is for you. | Bu, senin. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Hello. Good to see you. | Merhabalar, sizleri görmek büyük şeref. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He's the new hand. Got a name? | Yeni adamları bu. İsmi ne? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Jo Mizuno, I think. A bit of a maverick, but I hear he's good. | Galiba Jo Mizuno. Başıboşun teki ama işinde iyi olduğunu duydum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A shakedown! | Şantaj oluyor! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
What? Where? | Ne dedin? Nerede? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The realtors' office. Some guy's blackmailing them. | Emlâkçının ofisinde. Birkaç adam onlara şantaj yapıyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The deed. Make out a check. | Sözleşme. Bir çek yaz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
How the hell can I pay three million yen? | Üç milyon yen'i nasıl ödeyeceğim ben be? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Just write it out. | Yaz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You can't threaten me. | Beni tehdit edemezsin. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You can't do anything to me. Get out! | Bana hiçbir şey yapamazsın. Kaybol gözümün önünden! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Okay, I'll write the check! | Tamam, çeki yazacağım! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You almost pulled it off, but you got a little overconfident. | Az kalsın başarıyordun fakat kendine çok fazla güveniyorsun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
To hell with your plan! | Senin plânına başlarım! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I said hold it. | Durun, dedim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Jo, let's finish up this job. | Jo, haydi bitir bu işi. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I've changed my mind. | Fikrimi değiştirdim. Nakit olarak üç milyon istemeye karar verdim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Please! Just a little, please! | Lütfen, birazcık olsun. Lütfen! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
No. Drugs are expensive. | Olmaz. Uyuşturucu çok para. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I can't give you any. | Veremem sana. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Don't say that. I promise I'll work harder. | Öyle söyleme. Daha sıkı çalışacağıma söz veriyorum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
It hurts so bad. | Çok canım yanıyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Give me some quick, please! | Biraz ver, lütfen! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You want it that much? | Bu kadar istiyorsun demek? Al. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The dope! | Esrar! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You're inhuman! | İnsan değilsin sen! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
If you want it, get your ass out there and make me some money. | İstiyorsan, götünü kaldırıp dışarı çık da para kazandır biraz bana. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Don't be playing around with your boyfriend. | Etrafta erkek arkadaşınla dolaşmak falan da yok. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Well? Do you understand? | Tamam mı? Anladın mı? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
How did the job go? | Nasıl gitti iş? Patron! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That was the first time I've pulled that trick. | İlk kez tetik çektim! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Here's the three million. | İşte üç milyon. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
It was like Jo said. There was a guy on the balcony. | Jo'nun söylediği gibi. Balkonda bir herif vardı. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
From now on we're partners. I won't work without him. | Bundan böyle ortağız. Onsuz çalışmayacağım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Jo, I checked you out. | Jo, seni araştırdım biraz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You're now on the payroll. | Artık maaşa bağlandın. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Here's your front money. | İşte ön ödemen. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'm gonna hang out with you today. | Bugün dolaşacağım biraz seninle. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Sorry. Not today. | Üzgünüm, bugün olmaz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I have a memorial service to attend. An old friend of mine. | Katılmam gereken bir anma töreni var. Eski bir dostumun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A memorial service? | Anma töreni mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Wow, thank you. | Getir bakalım, sağ ol. Önemli değil. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Seeing these photos makes you feel like Takeshita's still alive. | Bu fotoğrafları görmek sizi Takeshita'nın hâlâ hayatta olduğuna inandırabilir. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He used to love to sing when he got drunk, didn't he? | Sarhoş olduğunda şarkı söylemeye bayılırdı, öyle değil mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Mrs. Takeshita? | Bayan Takeshita? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
My name is Mizuno. My condolences. | İsmim, Mizuno. Başınız sağ olsun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |