• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183360

English Turkish Film Name Film Year Details
Have a seat, Trent. Otursana, Trent. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm sorry, Sheeni, but I can't. Üzgünüm, Sheeni. Oturamam. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In fact, I have a bit of bad news. Aslında, kötü haberlerim var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I searched the room of Bernice Lynch thoroughly from top to bottom. Bernice Lynch'in odasını baştan aşağı aradım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Did you obtain proper authorization from school officials? Okuldaki yetkililerden gerekli izni aldın mı? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
No, Nick. I acted on my own initiative. Hayır, Nick. Kendi inisiyatifimle hareket ettim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I was curious as to why a girl as sweet as Bernice... Bernice gibi tatlı bir kızın... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...would color me in such an unflattering light. ...beni neden kötülediğini merak ediyordum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In Bernice's closet, I found... Benice'in dolabında... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...this letter. ...şu mektubu buldum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In the letter, the writer expresses a strong affection for Bernice... Mektupta yazar, Bernice'e duygusal yakınlık göstermekte... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and instructs her to begin a program of sedating Sheeni... ...ve kendisinin bizzat sağladığı ilaçlarla Sheeni'ye... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...with drugs that he himself supplied. ...yatıştırıcı verme programı başlatması için talimat vermektedir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nicky, you didn't. You could have killed me. Nicky, bunu yapmış olamazsın. Beni öldürebilirdin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, Nicky. Bad break, Nick. Nicky. Fena sıçtın, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Who died? No one yet, Mrs. Saunders. Kim ölmüş? Henüz kimse ölmedi, Bayan Saunders. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Arrest him. I can't arrest him. Tutuklayın onu. Tutuklayamam. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I have called the Santa Cruz police. They're on their way here right now. Santa Cruz polisini aradım. Şu an buraya geliyorlar. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, I'll be leaving. Ben gidiyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Please continue without me. Lütfen bensiz devam edin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I would advise you to remain here... Burada kalıp yaptıklarının sonuçlarıyla... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and face the consequences of your actions like a man. ...bir adam gibi yüzleşmeni öneririm. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, thank you for that unsolicited counsel, Trent. İstemediğim hâlde verdiğin öneri için teşekkür ederim, Trent. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
And please do drop dead. Ölmeni dilerim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Goodbye, Sheeni. Hoşça kal, Sheeni. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I need your help. We need to hurry. We need to get out of here, okay? Baba, baba. Yardımın lazım. Acele etmeliyiz. Buradan çıkmalıyız. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We need to leave. Nick, where the hell have you been? Burayı terk etmeliyiz. Nick, hangi cehennemdeydin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
The cops were looking for you. Polisler seni arıyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
They barged in, found my illegal satellite dish... İçeri dalıp yasak çanak antenimi Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We need to go right now. I need you to put me up in a motel. Burayı hemen terk etmeliyiz. Beni bir motele yerleştirmelisin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you expect me to let you get away with all this? Bunun yanına kâr kalmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That's it. I'm calling the cops. Buraya kadar. Polisi arıyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Dad, you're gonna send your only son to prison? Baba, sorunun ne? Biricik oğlunu hapishaneye mi göndereceksin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hey, I don't need a lecture from a fucking arsonist. Kahrolası kundakçının tekinden ders almaya ihtiyacım yok. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
At least give me your car so I can get out of here. En azından buradan gidebilmem için arabanı ver. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
If you think I'm gonna give you my car you got another thing coming. Sana arabamı vereceğimi sanıyorsan bu işi bir daha düşünmelisin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You're not a little kid anymore. Artık ufak bir çocuk değilsin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You gotta face the music, Nick. Yaptıklarının bedelini ödemelisin, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Open this door, Nick. Kapıyı aç, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm warning you, don't you do this. Seni uyarıyorum, yapma bunu. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Open this door. You open this... Kapıyı aç. Kapıyı... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, get back here. Nick, buraya gel. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You stop this car right now, I'm warning you. Arabayı hemen durdur. Seni uyarıyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We stopping to admire the scenery or something? Manzarayı seyretmek için mi durduk? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I don't want to leave without Sheeni. Cut the shit. Sheeni'siz ayrılmak istemiyorum. Saçmalamayı kes. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I can live as a woman. I can change my name to Carlotta. Belki de bir kadın gibi yaşayabilirim. Adımı Carlotta olarak değiştirebilirim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Why don't you start the fucking car? Şu kahrolası arabayı çalıştırsana. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I can't leave with her hating me. I have to go back. O benden nefret eder hâldeyken burayı terk edemem. Geri dönmeliyim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I have to tell her that everything I did was for her. Yaptığım her şeyin onun için olduğunu söylemem gerek. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Let me paint you a little picture, Nick. Sana ufak bir resim çizeyim, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You go back, they bust you, you go to jail. Oraya gidersin, yakalanırsın, hapishaneye girersin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni goes on with her life. Sheeni, hayatına devam eder. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Fuck Sheeni. Sheeni'yi sikeyim! Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm gonna help you get back to your lady. Kız arkadaşını kazanman için sana yardım edeceğim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
But you better get laid this time. Ama bu sefer sevişsen iyi olur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
If you end up going to jail a virgin, I won't be sticking around. Hapishaneye bakir hâlde girersen seni takip etmeyi bırakacağım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Now give me 25 cents, Carlotta. Bana 25 sent ver, Carlotta. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Officer Lance Westcott, please. One moment. Memur Lance Westcott, lütfen. Bir saniye. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Officer Westcott. Memur Westcott. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hey, asshole, it's me. Göt herif, benim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick. You little shit. You know you're going to jail, right? Nick, seni pislik. Hapishaneye gideceğini biliyorsun, değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm calling to make it easy for you. Siktir et her şeyi. İşini kolaylaştırmak için arıyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hazel Park, one hour. Round up your friends. Bir saat sonra Hazel Parkı'nda. Arkadaşlarını da topla. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm turning myself in. Fuck you. Teslim oluyorum. Amına koyayım senin! Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Holy shit, you've lost your mind. Siktir, aklını yitirmişsin sen. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...a police source has identified Nicholas Twisp as a suspect... Bir polis kaynağı, Nicholas Twisp'i... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We have an exclusive interview with one of Twisp's former classmates. Şimdi Twisp'in eski sınıf arkadaşlarından biriyle özel bir röportajımız var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I just hope that society isn't too severe in judging Nicholas. Toplumun Nicholas'ı yargılarken çok katı olmamasını umuyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So often my generation is portrayed as a juvenile and wasteful group. Benim neslim genellikle olgunlaşmamış ve gereksiz bir grup olarak resmediliyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
And he's better off in the hands of the authorities. Yetkililerin ellerinde daha iyi bir durumda olacaktır. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Twisp is 5'9", 135 pounds... Twisp 175 boylarında, 60 kilo civarında... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...with brown eyes, dirty blond hair and a pale complexion. ...kahverengi gözlü, koyu sarı saçlı ve soluk tenli bir görünüme sahip. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He was last seen in the vicinity of Ukiah. En son Ukiah civarında görülmüş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hello, Mrs. Saunders. I'm Carlotta, Sheeni's friend from school. Merhaba, Bayan Saunders. Ben, Carlotta. Sheeni'nin okuldan arkadaşıyım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I've come to memorize church hymns with Sheeni for this Sunday's services. Pazar günleri okumak için Sheeni'yle ilahi ezberlemeye geldim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni's coming to church? Sheeni kiliseye mi gidiyor? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That's my understanding, yeah. Anladığım kadarıyla evet. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, well, please do come in. Lütfen, içeri gir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni? Sheeni? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Your friend Carlotta's here. Arkadaşın Carlotta geldi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Phil, this is Carlotta. Phil, bu Carlotta. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She says that Sheeni's coming to church with her on Sunday. Sheeni'nin pazarları onunla beraber kiliseye gittiğini söylüyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, nice to meet you, young lady. Tanıştığıma sevindim, genç bayan. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nice to meet you, Mr. Saunders. Ben de, Bay Saunders. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hello, Sheeni. Merhaba, Sheeni. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hello, Carlotta. Merhaba, Carlotta. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You got me expelled. Beni okuldan attırdın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm sorry, Sheeni. Özür dilerim, Sheeni. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you realize what life is like for me here? Burada hayat benim için nasıl bir şey farkında mısın? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni, I've been alone my whole life. Sheeni, hayatım boyunca yalnızdım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I do know what it's like. Nasıl olduğunu bilirim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I burned down Berkeley for you. Berkeley'i senin için yaktım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I destroyed both of my parents' cars. Bizimkilerin arabasını mahvettim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I've lied and manipulated and had you sedated. Yalan söyledim, insanları kendi çıkarlarım için kullandım ve sana yatıştırıcı aldırdım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I did all that so that... Bunların hepsini... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...we wouldn't have to be alone anymore. ...artık yalnız olmayalım diye yaptım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You're him, aren't you? Sen osun, değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm him? O mu? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You're my Francois. Benim Francois'am. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You're the one I've been looking for. Aradığım kişi sensin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183355
  • 183356
  • 183357
  • 183358
  • 183359
  • 183360
  • 183361
  • 183362
  • 183363
  • 183364
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact