• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183362

English Turkish Film Name Film Year Details
... to send her to a French prep school 200 miles away in Santa Cruz. ...Santa Cruz'da bir Fransız kolejine göndermelerine ikna etmiş. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
... will improve her chances for going to school in Paris. ...Paris'te okuma şansını arttıracak. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Okay. There's an opening at my office. Peki. İş yerimde eleman açığı var. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You're new here, right? Yeah. Burada yenisin, değil mi? Evet. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Sheeni Saunders? Yeah. Did you know her? Sheeni Saunders mı? Evet. Onu tanıyor musun? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Do you speak French? Yes, fluently. Fransızca biliyor musun? Evet, akıcı bir şekilde. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
...who has already slept with 1 7 guys... ...şimdiden 17 erkekle yatmış... Youth in Revolt-2 2009 info-icon
I don't like the sound of this. No. Bu hiç hoşuma gitmedi. Evet. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
We could use my grandmother's car. Will she let us have it? Büyük annemin arabasını kullanabiliriz. İzin verir mi? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Do you see her? I'm afraid not. Onu görüyor musun? Korkarım, hayır. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You fucking kidding me? Nick? Benimle kafa mı buluyorsunuz? Nick? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Sounds great. I'm in. Harika. Ben de varım. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Sleeping. A friend and l are just camping out on the floor. Uyuyor. Bir arkadaşla ben sadece yerde yatıyoruz. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Trent does steroids? He does a lot of steroids. Trent steroid mi kullanıyor? Bir sürü steroid kullanıyor. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
He figures since he can't write poetry, he has to plagiarize.... Şiir yazamadığını fark ettiğinden beri başkasının eserlerini çalmak zorunda kalıyor. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Say yes. That is exactly what I want you to do. Evet de. Aynen bunu yapmanı istiyorum. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
How'd you know it was me, Paul? We've met. Benim olduğumu nereden bildin, Paul? Tanışmıştık. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
So did they get expelled? No. Atılmışlar mı? Hayır. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
... Trent has been saying about you and probably weren't yourself. ...o korkunç şeylere üzülüyordun ve muhtemelen kendi değildin. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
... was merely an adolescent infatuation. ...sadece ergenlik döneminde yaşanan bir vurulmadan ibaret olduğunu anladım. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Affectionately yours, Nick Twisp. " Sevgilerimle, Nick Twisp." Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Who the ? What ? Sen de Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Easy, George. Fuck. Sakin ol, George. Siktir. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Hello? Nick. Alo? Nick. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Hi, Mom. What's up? How are you? Selam, anne. Naber? Nasılsın? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Oh, hi, Nick. Hi, Paul. Selam, Nick. Selam, Paul. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Fantastic. They're really good. Harika. Gerçekten güzeller. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
They smell good. Hello. Güzel de kokuyorlar. Selam. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Happy Thanksgiving, Nicky. Oh, hey, Lacey. Şükran günün kutlu olsun, Nicky. Selam, Lacey. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Let's get out of here. What? Hadi buradan gidelim. Ne? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
I have to think. Sheeni. Dinner's ready. Düşünmem gerek. Sheeni, yemek hazır. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Everything's delicious. Paul prepared the entire meal. Her şey çok lezzetli. Tüm yemeği Paul hazırladı. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
I'll get it. ls someone here? Ben bakarım? Biri mi geldi? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Trent. Happy Thanksgiving, sweetie. Trent. Şükran günün kutlu olsun, tatlım. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
What are you doing here? Can I come in? Ne yapıyorsun burada? Girebilir miyim? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Yes. You're looking wonderful, Lacey. Evet. Harika görünüyorsun, Lacey. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Happy Thanksgiving. You too. Şükran günün kutlu olsun. Senin de. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Oh, Nicky. Bad break, Nick. Nicky. Fena sıçtın, Nick. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Who died? No one yet, Mrs. Saunders. Kim ölmüş? Henüz kimse ölmedi, Bayan Saunders. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Arrest him. I can't arrest him. Tutuklayın onu. Tutuklayamam. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
We need to leave. Nick, where the hell have you been? Burayı terk etmeliyiz. Nick, hangi cehennemdeydin? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
They barged in, found my illegal satellite dish İçeri dalıp yasak çanak antenimi Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Open this door. You open this Kapıyı aç. Kapıyı... Youth in Revolt-2 2009 info-icon
I don't want to leave without Sheeni. Cut the shit. Sheeni'siz ayrılmak istemiyorum. Saçmalamayı kes. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Officer Lance Westcott, please. One moment. Memur Lance Westcott, lütfen. Bir saniye. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Twisp is 5'9", 1 35 pounds... Twisp 175 boylarında, 60 kilo civarında... Youth in Revolt-2 2009 info-icon
... with brown eyes, dirty blond hair and a pale complexion. ...kahverengi gözlü, koyu sarı saçlı ve soluk tenli bir görünüme sahip. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Always shop at.... Her zaman bekleriz. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
What are you doing here? I brought the police. Burada ne arıyorsun? Polis getirdim. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You were lurking outside my house? Of course. Evimin etrafında mı dolanıyordun? Tabii ki. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You're going to jail. I don't wanna hurt you. Hapishaneye gidiyorsun. Trent, canını yakmak istemiyorum. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
I'll only ask once that you and your adorable sweater step away from the Bunu bir kez söyleyeceğim. Sen ve o güzel süveterin buradan Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Son of a bitch. Let go of me. Piç kurusu. Bırak beni. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Come here, you little shit. Get off, you son of a bitch. Gel buraya seni göt herif. Bırak beni, piç kurusu. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
Get off of me. Son of a bitch. Bırak beni. Piç kurusu. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You're 1 6. You're going to juvenile detention. 16 yaşındasın. Islah evine gideceksin. Youth in Revolt-2 2009 info-icon
You'll be out in three months. So you'll wait for me? Üç ay sonra çıkarsın. Yani beni bekleyecek misin? Youth in Revolt-2 2009 info-icon
... when hardened offenders gather to swap tales of teenage rebellion... ...kaşarlanmış memurlar gençlerin asilik hikâyelerini... Youth in Revolt-2 2009 info-icon
"I shouldn't be in love with a married man, "Evli bir erkeğe âşık olmamalıyım... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
but he's everything to me. ...fakat kendisi benim için büyük anlam taşıyor. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I feel sorry for his wife, Eşi adına üzgünüm... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
but this is the only way to make him mine. ...fakat onu bana bağlamanın da tek yolu bu. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'm sorry, Mother. Tamiko" Üzgünüm, anne. Tamiko." Youth of the Beast-1 1963 info-icon
A double suicide brought on by the woman? İki intiharın sebebi de kadın mı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Lucky man to have a woman who loved him that much. Hayatında onu böylesine çok seven bir kadın bulunduğundan çok şanslı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I agree. Bence de. Ne tür bir iş ile uğraşmış? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
"Police Detective Koichi Takeshita" "Dedektif Koichi Takeshita" Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Damn you! That hurts! Kahretsin, elim acıyor! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Any special girl you want? İstediğiniz özel bir kız var mı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? En iyisini getir. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Very well, sir! Nasıl isterseniz, efendim! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Waiter, ice! Garson, buz getir! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He's quite a playboy. Yere bakan yürek yakan birisidir. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
A very good customer. He's already spent 70,000. İyi müşterilerimizdendir. Daha şimdiden yetmiş bin harcadı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Somebody beat up Ken. Birileri Ken'i pataklamış. İlgilenin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He says it was a total stranger. Buralara yabancı biri olduğunu söyledi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Where's Ken? Outside. Ken nerede? Dışarıda. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Forget this stranger. Yabancıyı boş verin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Just pay him off. İşine son verin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Maybe this guy is from the Sanko mob. Belki de bu herif Sanko çetesindendir. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
They're no match for us. Just forget it. Bizim yanımıza bile yaklaşamazlar. Boş verin gitsin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Get Ken in here. Ken'i buraya getirin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Is that the man? Bu adam mı yaptı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That's him! İşte bu! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The total is 72,500 yen. Toplam 72,500 yen. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Any policemen around? Why do you ask? Etrafta hiç polis var mı? Neden soruyorsun? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Well, I've got no money. Hiç param yok da ondan. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't give us that bullshit! Bizimle taşak mı geçiyorsun! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Let's settle this peacefully in the office. Bunu ofiste güzelce hâlledelim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He isn't packing. Temiz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
This room is soundproof. Bu oda ses geçirmez. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
One false move and they'll blow you away, so watch your step. Yapacağın tek bir hata, kafanı uçurmalarına sebep olur. Ondan hareketlerine dikkat et. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You're new. Where are you from? Yenisin sen. Nerelisin? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I hear you've been messing around on our turf. Kulağıma bizim mekânda dolaştığın haberi geldi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You got some grudge against Nomoto Enterprises? Nomoto Girişimcilik'e karşı herhangi bir kin mi besliyorsun? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Spit it out or you'll get hurt. Öt yoksa canın yanacak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I just felt like doing it. Bunu yapmaktan haz alıyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
If it had been this lady here, I would've been gentler. Bu bayan burada olsaydı, ben de daha kibar olabilirdim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Smart ass! Shut your face! Ukâlâ! Kapa çeneni! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Good thing it's soundproof. Turn around. Odanın ses geçirmiyor olması iyi oldu. Dönün arkanızı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183357
  • 183358
  • 183359
  • 183360
  • 183361
  • 183362
  • 183363
  • 183364
  • 183365
  • 183366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact