• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183429

English Turkish Film Name Film Year Details
Does he look like him? ...ona mı benziyor? Yume no ginga-1 1997 info-icon
When I saw the picture... Fotoğrafları gördüğüm zaman... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...the descriptions I had heard fit so well. ...duyduğum anlatımlara gayet uyuyordu. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Such a person joined her bus company... Böyle biri onun şirketine katıldı ve... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...and became her fianc�. ...nişanlandılar. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Isn't it horrifying? Korkutucu değil mi? Yume no ginga-1 1997 info-icon
That man was taciturn... Suskun bir adamdı... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...but a very hard worker. ...ama çok çalışırdı. Yume no ginga-1 1997 info-icon
So the company had a good opinion of him. Böylece şirketin onunla ilgili fikri olumlu oldu. Yume no ginga-1 1997 info-icon
None thought him to be a criminal. Kimse onun suçlu olacağını düşünmedi. Yume no ginga-1 1997 info-icon
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors... Biz muavinler arasında yayılan şüphe dedikoduya dayandığı için... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...no one would take it seriously. ...kimse ciddiye almadı. Yume no ginga-1 1997 info-icon
"To Tomiko Tomonari" Tomiko Tomonari'ye Yume no ginga-1 1997 info-icon
This letter just arrived for you. Bu mektup sana henüz geldi. Yume no ginga-1 1997 info-icon
"From Tsuyako Tsukikawa" Tsuyako Tsukikawa'dan Yume no ginga-1 1997 info-icon
Isn't Tsuyako the one who died? Tsuyako ölen kız değil mi? Yume no ginga-1 1997 info-icon
You went to give your condolences. Baş sağlığı için gitmiştin. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Before the accident... Kazadan önce... Yume no ginga-1 1997 info-icon
Your attention please. Bir dakikanızı alacağım, lütfen. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I want to introduce you all to someone. Sizlere birini tanıştırmak istiyorum. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Our company has just hired... Şirketimiz için çalışacak bir şoför. Yume no ginga-1 1997 info-icon
...a driver. A new driver that we've waited so long for. Uzun zamandır beklediğimiz yeni bir şoför. Yume no ginga-1 1997 info-icon
A bit better looking than me... perhaps. Sanırım benden biraz daha yakışıklı. Yume no ginga-1 1997 info-icon
This is Niitaka. Niitaka. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Tatsuo Niitaka. Tatsuo Niitaka. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'm Tatsuo Niitaka. How'd you do? Ben Tatsuo Niitaka. Nasılsınız? Yume no ginga-1 1997 info-icon
Nothing serious. Önemli bir şey yok. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Oh my! Hayret! Yume no ginga-1 1997 info-icon
You're blushing all over, Tomiko. Tamamen kızardın, Tomiko. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I see... dazzled by pretty boy. Anlıyorum... Hoş çocuk gözlerini kamaştırdı ve... Yume no ginga-1 1997 info-icon
Your legs got tangled? ...ayakların birbirine dolandı. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Have some breath freshener and calm down. Biraz hava al da sakinleş. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team. Rahatla. Yarından itibaren sen ve hoş çocuk bir takım olacaksınız. Yume no ginga-1 1997 info-icon
My God. Don't make it so obvious. Aman tanrım. Bu kadar belli etme. Yume no ginga-1 1997 info-icon
It's work. Not a date. Bu iş. Randevu değil. Yume no ginga-1 1997 info-icon
He's got some nice things for you all. Imported. Sizler için güzel şeyler getirmiş. İthal hem de. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'd like some too. But I'll take a rain check today. Ben de isterdim ama yağmur yağacak mı diye bakmam lazım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
No one stopping me? Kimse durdurmayacak mı beni? Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'll stick to my breath freshener. Ben naneli bir şeker atıyım bari. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Some sweets for the ladies. Bayanlar için biraz tatlı. Yume no ginga-1 1997 info-icon
And some cigars for the gents. Erkekler için de sigara. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Cigars? Sigara mı? Yume no ginga-1 1997 info-icon
Hey, bring some booze. Hey, biraz içki getirin. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Just a drink. Ufak bir kadeh. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Sorry for this abrupt letter... Bu beklenmedik mektup için kusura bakma... Yume no ginga-1 1997 info-icon
Please don't be shocked. Lütfen şok geçirme. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I have a feeling that my fianc� is going to kill me. İçimde öyle bir his var ki nişanlım beni öldürecek. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Unfortunately, I found out that he was using a false name. Maalesef sahte bir isim kullandığını fark ettim. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Then, I remembered the rumour going around amongst us. Sonra aramızda dönen dedikodu aklıma geldi. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I didn't want to tell anyone about this, but... Kimseye söylemek istemedim ama... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...I wanted you to know about it. ...senin bilmeni istedim, Tomiko. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Then if I die, I want you... Eğer ben ölürsem... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...to remember me. ...beni hatırlamanı istiyorum. Yume no ginga-1 1997 info-icon
But if Niitaka is not the man in the rumour... Eğer Niitaka dedikodudaki adam değilse... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...and truly loves me... ...ve beni gerçekten seviyorsa... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...then don't laugh if we end up having a happy family. ...ve eğer biz mutlu bir aile olursak sakın bana gülme. Yume no ginga-1 1997 info-icon
In that case, please forget this letter... Bu mektubu o zaman unutursun ve... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...and come visit us. ...bizi ziyaret edersin. Yume no ginga-1 1997 info-icon
If you are getting off, please notify us. İnecekseniz lütfen haber verin. Yume no ginga-1 1997 info-icon
No need to get off. İnmene gerek yok. Yume no ginga-1 1997 info-icon
The 12:50 down train just went. 12:50 treni yeni gitti... Yume no ginga-1 1997 info-icon
And the next train is 1:10. ...bir sonraki tren 1:10'da. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Watch the left from there. Oradan sola bak. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'll watch the right. Ben de sağa. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Cheiko, I have great news. Cheiko, harika haberlerim var. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Don't be alarmed. Sakın heyecanlanma. Yume no ginga-1 1997 info-icon
...that serial killer, Niitaka. ...seri katil, Niitaka. Yume no ginga-1 1997 info-icon
...think... ...ben... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...I've become his next target. ...bir sonraki hedefi oldum. Yume no ginga-1 1997 info-icon
But do not worry... Ama endişelenme... Yume no ginga-1 1997 info-icon
He's... Beni... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...going to kill me. ...öldüremeyecek. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Because, I know of... Çünkü ben onun... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...all his deepest secrets. ...en gizli sırlarını biliyorum. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I will... Onu... Yume no ginga-1 1997 info-icon
...catch him by the hips. ...zekice yakalayacağım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
And I promise... Ve söz veriyorum ki... Yume no ginga-1 1997 info-icon
I will avenge Tsuyako. ...Tsuyako'nun intikamını alacağım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'll take care of it. Ben hallederim.. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I'll do the rest. Kalanı ben yaparım.. Yume no ginga-1 1997 info-icon
You mind? Pardon... Yume no ginga-1 1997 info-icon
I baked some cookies. Bize ikram ettiğiniz çikolataların... Yume no ginga-1 1997 info-icon
In return for the chocolates you gave us. ...karşılığı olarak size kurabiye yaptım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
They're shaped like a bus. Otobüs şeklinde yaptım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
They're delicious. Çok lezzetli oldu. Yume no ginga-1 1997 info-icon
I hope they're to your liking. Umarım ağız tadınıza göredir. Yume no ginga-1 1997 info-icon
These are Mitoke berries. Bunlar Mitoke çileği. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Not sweet yet. Henüz tatlı değil. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Yes, something like that. Evet... sayılır. Yume no ginga-1 1997 info-icon
There's nothing around here. You must be bored. Buralarda pek bir şey yok. Sıkılıyor olmalısın. Yume no ginga-1 1997 info-icon
If you go downtown, you'll find an English pub. Şehre gidersen bir İngiliz barı var. Yume no ginga-1 1997 info-icon
You can have drinks there, and also play cards. Orada bir şeyler içersin, iskambil oynayabilirsin. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Do you play cards? İskambil oynar mısın? Yume no ginga-1 1997 info-icon
Me too! What a coincidence. Ben de! Ne tesadüf. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Will you go out with me tonight? Bu akşam benimle çıkar mısın? Yume no ginga-1 1997 info-icon
It'll be on me. Ben ısmarlarım. Yume no ginga-1 1997 info-icon
No need to worry about money. Parayı dert etmene gerek yok. Yume no ginga-1 1997 info-icon
We're going out tonight. Bu akşam dışarı çıkıyoruz. Yume no ginga-1 1997 info-icon
Why not join us? Bize katılmaz mısın? Yume no ginga-1 1997 info-icon
Tomiko won't go. Tomiko gelmez. Yume no ginga-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183424
  • 183425
  • 183426
  • 183427
  • 183428
  • 183429
  • 183430
  • 183431
  • 183432
  • 183433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact