• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183433

English Turkish Film Name Film Year Details
She keeps up with all the writers. Faruk, bring us two beers. Bütün yazarları takip ediyor. Faruk getirsene. Yumurta-1 2007 info-icon
Thanks. I shouldn't drink. I'll be driving soon. Sağ olasın. Afiyet olsun. Ya ben içmesem, yola çıkacağım ya. Yumurta-1 2007 info-icon
Come on, Yusuf, just a beer after all these years. Yaa bu kadar zaman sonra bir bira. Yumurta-1 2007 info-icon
I don't want to get stopped. Nothing'll happen. Don't worry... Bir çevirmeye mevirmeye denk gelmeyelim. Yok canım, hiç bir şey olmaz. Sen merak etme. Yumurta-1 2007 info-icon
I sent my regards to you. Sana selam yollamıştım. Yumurta-1 2007 info-icon
Thanks for remembering me and sending your book. Sağ ol, hatırlayıp kitabımı göndermişsin. Yumurta-1 2007 info-icon
I read it from time to time. Arada dönüp dönüp okuyorum. Yumurta-1 2007 info-icon
Some of poems I seem to remember from the past. Bazı şeyleri, eskiden hatırlar gibi oldum. Yumurta-1 2007 info-icon
Which ones? I don't know, "The Well" I suppose? Hangileri? Bilmem, "Kuyu" muydu? Yumurta-1 2007 info-icon
I wrote that for you. Senin için yazmıştım. Yumurta-1 2007 info-icon
I caused you to suffer. Çok çektirmiştim sana. Yumurta-1 2007 info-icon
I was young. Gençlik işte. Yumurta-1 2007 info-icon
You used to publish your poems in the magazines. Dergilerde yayınlanıyordu şiirlerin eskiden. Yumurta-1 2007 info-icon
I don't write much nowadays. Why not? Bu aralar yazmıyorum bir şey. Neden? Yumurta-1 2007 info-icon
I don't like what I write. Beğenmiyorum yazdıklarımı. Yumurta-1 2007 info-icon
You don't come here very often, do you? Pek sık uğramıyorsun galiba buralara? Yumurta-1 2007 info-icon
I can't get away. Olmuyor. Yumurta-1 2007 info-icon
When I was in Ankara I missed Tire very much. You know? Ben Ankara'dayken Tire'yi çok özlerdim, biliyor musun? Yumurta-1 2007 info-icon
In Ankara everywhere else looks good. Ankara'dayken her yer özlenir. Yumurta-1 2007 info-icon
When I came back I was disappointed. I wondered why I had missed this place. Ben de dönünce hayal kırıklığına uğradım. Burayı mı özlemişim diye. Yumurta-1 2007 info-icon
Why? I don't know. Neden? Ne bileyim... Yumurta-1 2007 info-icon
God knows how we thought about this place when we were young. ...gençken nasıl görüyorsak artık. Yumurta-1 2007 info-icon
You had missed the old days. Maybe. Sen eski günleri özlemişsin. Galiba. Yumurta-1 2007 info-icon
How is everything in Istanbul? Sen nasılsın İstanbul'da? Yumurta-1 2007 info-icon
Do you remember, you used to say that you couldn't live anywhere but in Tire. Hatırlıyor musun, eskiden Tire'den başka hiçbir yerde yaşayamam derdin? Yumurta-1 2007 info-icon
Did I say that? You said that. Öyle mi derdim? Evet, sen derdin. Yumurta-1 2007 info-icon
I used to hate this place, G�l. Ben burdan nefret ederdim, Gül. Yumurta-1 2007 info-icon
Stay tonight. You can go tomorrow. Bu gece kalın. Yarın gidersiniz. Yumurta-1 2007 info-icon
Mother Zehra left these. Bunlar Zehra Anne'nin. Yumurta-1 2007 info-icon
Aren't you going to look at them? Bakmayacak mısınız? Yumurta-1 2007 info-icon
I'll look at them later. Bakarım sonra. Yumurta-1 2007 info-icon
What are you knitting? A pullover. Ne örüyorsun? Kazak. Yumurta-1 2007 info-icon
Mother Zehra was knitting it. Zehra Anneme örüyordum. Yumurta-1 2007 info-icon
It is the same color as the scarf you sent me. Bana gönderdiğiniz atkının renginde. Yumurta-1 2007 info-icon
We wanted it to be same color. Takım olsun istedik. Yumurta-1 2007 info-icon
Remember, you sent it for the last religious fest? Geçen bayram göndermiştiniz ya? Yumurta-1 2007 info-icon
No. Hay Allah. Yumurta-1 2007 info-icon
I think we blew a fuse. Sigorta attı. Yumurta-1 2007 info-icon
Have you got an electric tester? I don't think so... Kontrol kalemi var mı? Yok galiba. Yumurta-1 2007 info-icon
I'm telling you we have to get this offering sorted out. Bakın söylüyorum, bu adağı yerine getirmek lazım. Yumurta-1 2007 info-icon
What does it have to do with this? Canım ne alakası var? Yumurta-1 2007 info-icon
We have to change the fuse. Bitmiş bu. Yenisini takmak lâzım. Yumurta-1 2007 info-icon
Do you know an electrician? There is one in the town center. Var mı tanıdığın elektrikçi? Çarşıda var bir tane. Yumurta-1 2007 info-icon
...but it must be closed at this hour. Ama bu saatte açık değildir yani. Yumurta-1 2007 info-icon
I saw a shop just near the school... That shop must be closed down hours ago. Okulun orda var bir tane. Çoktan kapanmıştır o. Yumurta-1 2007 info-icon
I'll have a look. Bakmak lâzım. Yumurta-1 2007 info-icon
I'll go... You rest. Ben gideyim... Siz oturun. Yumurta-1 2007 info-icon
It's Ok. You make tea. I'll go. Yok sen çay koy. Ben giderim. Yumurta-1 2007 info-icon
Are you closing? Yes. Kapıyor musun? Buyur. Yumurta-1 2007 info-icon
We have a problem with the fuse. Could you come and have a look? Bizim evde bir problem var sigortada. Gelip bakar mısın? Yumurta-1 2007 info-icon
Now? Şimdi? He... Yumurta-1 2007 info-icon
You go on and I'll come on my own. Tamam siz gidin, gelirim ben. Yumurta-1 2007 info-icon
You know where my house is? No. Evin yerini biliyorsun? Ha yok. Yumurta-1 2007 info-icon
Zambak Street, number 1. Ok. Zambak sokak, 1 numara. Tamam. Haydi. Yumurta-1 2007 info-icon
The cable's burned. You've overloaded it. Kablo yanmış. Çok yüklenmişsiniz. Yumurta-1 2007 info-icon
I'll fix it for now, but you should change it. Ben şimdi bir el atayım ama siz bunu değiştirin. Yumurta-1 2007 info-icon
Would you like some tea? No, that's Ok. Çay içeriz, değil mi? Ben almayayım. Yumurta-1 2007 info-icon
Are you from around here? Sort of... Buralardan mısın? Sayılır. Yumurta-1 2007 info-icon
Where from? From Odemis. Nerden? Ödemiş. Yumurta-1 2007 info-icon
Who is your family? Kimlerdensin? Yumurta-1 2007 info-icon
You wouldn't know them. You tell me... Tanımazsın. Sen söyle. Yumurta-1 2007 info-icon
They called my father Ali the Brickmaker. Ali the wall Maker... Is he still alive? Babama "Kerpiç" Ali derler. "Duvarcı" Ali. Hayatta mı? Yumurta-1 2007 info-icon
Yeah. What is he doing? Evet. Ne yapıyor? Yumurta-1 2007 info-icon
He's gotten old. He is at home. Yaşlandı, evde oturuyor. Yumurta-1 2007 info-icon
Well... And you are his son. Demek sen onun oğlusun. Yumurta-1 2007 info-icon
Send him my regards. Yusuf is my name. He knows me. Selam söyle benden. Yusuf de. Yumurta-1 2007 info-icon
Tell him that I'm Yusuf, Zehra's son. Beni tanır o. Zehra'nın Yusuf de. Yumurta-1 2007 info-icon
He was at the funeral. Cenazedeydi ya. Yumurta-1 2007 info-icon
It's Ok now. Tamamdır, herhalde. Yumurta-1 2007 info-icon
Thank you very much. Eline sağlık. Yumurta-1 2007 info-icon
Cigarette? No. Yakar mısın? Yok. Yumurta-1 2007 info-icon
Your father used to dig wells. I used to help him. Baban kuyu yapardı eskiden. Ben de ona yardım ederdim. Yumurta-1 2007 info-icon
He had a wooden stick like fork. He used to look for water. Böyle çatal gibi ağaçtan bir aleti vardı, onunla su arardı. Yumurta-1 2007 info-icon
He knew where the water was and how deep it was. Nerede su var, kaç metrede bilirdi. Yumurta-1 2007 info-icon
I saw a well we had dig together recently. Geçende beraber yaptığımız bir kuyuyu gördüm. Sapasağlam. Yumurta-1 2007 info-icon
It's still standing but it's dried up. Ama kurumuş. Yumurta-1 2007 info-icon
How much do we owe you? Twelve and a half liras. Borcumuz ne kadar? 12,5 lira. Yumurta-1 2007 info-icon
Keep the change. We bothered you at this hour of the night. Üstü kalsın. Gecenin bu saatinde çağırdık seni. Yumurta-1 2007 info-icon
It is OK. Önemli değil. Yumurta-1 2007 info-icon
Good night. Hadi hayırlı geceler. Yumurta-1 2007 info-icon
Are you getting it? No, you answer it. Bakıyor musun? Siz bakın. Yumurta-1 2007 info-icon
Hello? Hello? [TELEFONDA KONUŞUYOR] Alo? Alo? Yumurta-1 2007 info-icon
Hello. [TELEFONDA KONUŞUYOR] Alo. Yumurta-1 2007 info-icon
Did you lock the doors? I did. Kilitledin mi her yeri? Kilitledim. Yumurta-1 2007 info-icon
What happened to the wipers? Someone did it I suppose. Ne olmuş bunlara? Biri yapmış galiba. Yumurta-1 2007 info-icon
Who would do that? I don't know. Kim yapabilir ki? Bilmem. Yumurta-1 2007 info-icon
Hello. Hello. Got a problem? Selamünaleyküm. Aleykümselam. Hoş geldin, abi. Yumurta-1 2007 info-icon
We need to change the windshield wipers. Silecekleri değiştireceğiz abi. Yumurta-1 2007 info-icon
I'm going to the toilet. Ben bir tuvalete gideyim. Yumurta-1 2007 info-icon
Would you open the hood? Kaputu açar mısın abi? Yumurta-1 2007 info-icon
Lift it up. Kaldır şimdi. Yumurta-1 2007 info-icon
This is the road to G�lc�k, isn't it? Burası Gölcük yolu, değil mi? Yumurta-1 2007 info-icon
We went to Birgi from the other way. Biz Birgi'ye öbür yoldan gitmiştik. Yumurta-1 2007 info-icon
This road is shorter. Burası daha kısa. Yumurta-1 2007 info-icon
Mother Zehra was going to take me to G�lc�k. Zehra Annem beni Gölcük'e götürecekti. Yumurta-1 2007 info-icon
We waited for you. You said that you would come but you didn't. Sizi bekledik. Geleceğim deyip gelmediniz. Yumurta-1 2007 info-icon
We would have gone alone but Mother Zehra wanted us to go together. Gerçi biz kendimiz de giderdik ama Zehra Annem hep beraber gitmek isterdi. Yumurta-1 2007 info-icon
Since you used to like G�lc�k very much. Gölcük'ü çok severmişsiniz. Yumurta-1 2007 info-icon
Yes I did... Severdim... Yumurta-1 2007 info-icon
She said that we might even go up to Bozda�. Bozdağ'a bile çıkarız demişti dünya gözüyle. Yumurta-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183428
  • 183429
  • 183430
  • 183431
  • 183432
  • 183433
  • 183434
  • 183435
  • 183436
  • 183437
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact