• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183465

English Turkish Film Name Film Year Details
to 1 ton of dynamite per person on earth. dünyada yaşayan adam başına bir ton dinamite eşit. Z-1 1969 info-icon
Horny again? Gene dili sivri mi? Z-1 1969 info-icon
They want to prevent us from reaching Bu basit gerçeklere dayanarak Z-1 1969 info-icon
the obvious political conclusions based on these simple truths. bariz politik sonuçlara varmamızı engellemek istiyorlar. Z-1 1969 info-icon
But we will speak out! Ama sesimizi yükselteceğiz! Z-1 1969 info-icon
We serve the people and the people need the truth. Biz halka hizmet ediyoruz ve halka gerçek lazım. Z-1 1969 info-icon
Send them back to the Bolsho�! Onları Bolşoy'a geri gönderin! Z-1 1969 info-icon
The truth is the start of powerful, united action. Gerçek, güçlü ve birleşik eylemin başlaması. Z-1 1969 info-icon
Get those hoodlums out of here! Bu kabadayıları çıkarın buradan! Z-1 1969 info-icon
Down with the police state! Polis devleti yıkılsın! Z-1 1969 info-icon
No more foreign bases! Yabancı üsler istemiyoruz! Z-1 1969 info-icon
What're you waiting for? Ne bekliyorsunuz? Z-1 1969 info-icon
Throw him off! At dışarı onu! Z-1 1969 info-icon
It's my cousin. He fell off! Bu benim kuzenim. Düştü! Z-1 1969 info-icon
By his feet! Ayaküstünden! Z-1 1969 info-icon
I saw you hit him! Ona vurduğunu gördüm! Z-1 1969 info-icon
What? What's going on? Ne? Ne oluyor? korumak istiyoruz. Ama bu bir ahlak savaşı. Z-1 1969 info-icon
I hit the brake and my cousin fell off. Frene bastım ve kuzenim düştü. Z-1 1969 info-icon
He's bleeding and needs care. Your papers! Yarası kanıyor ve bakıma gerek var. Belgelerin! Z-1 1969 info-icon
Here they are! İşte! Z-1 1969 info-icon
He's bleeding! He needs care! Kanıyor! Bakıma ihtiyacı var! Z-1 1969 info-icon
He hit him with a club! Bir sopayla ona vurdu! Z-1 1969 info-icon
See? It's nothing! Bak? Birşey yok! Z-1 1969 info-icon
This is nothing? Bu hiçbir şey mi? Z-1 1969 info-icon
He tried to kill him! Dummy! Onu öldürmeye çalıştı! Mankafa! Z-1 1969 info-icon
My truck? It'll be OK. Kamyonetim? Sorun olmaz. Z-1 1969 info-icon
Call in for a patrol car. Bir devriye arabası çağır. Z-1 1969 info-icon
Sure, call the station! Tabi, karakolu ara! Z-1 1969 info-icon
I'm goin'. Pretend to try and stop me. Ben gidiyorum. Beni durdurmaya çalışır gibi yap. Z-1 1969 info-icon
I can't explain but I gotta go! Just play dead! Açıklayamam ama gitmeliyim! Sadece ölü taklidi yap! Z-1 1969 info-icon
One move and I'll slug you! Kıpırda ve yumruğu ye! Z-1 1969 info-icon
What time is it? I got a date I can't miss! Saat kaç? Kaçıramayacağım bir randevum var! Z-1 1969 info-icon
The regime can't change that! Rejim bunu değişteremez! Z-1 1969 info-icon
All the Russians want is to live like Americans! Bütün Ruslar Amerikalılar gibi yaşamak istiyor! Size söyleyebilecekmiş. Koridorda bekliyor. Z-1 1969 info-icon
Quick, sir, it's serious! Acele, efendim, bu ciddi! Z-1 1969 info-icon
The Attorney General! Başsavcı! Z-1 1969 info-icon
And the ballet? I had to miss it! Ya bale? Ben kaçırdım! Z-1 1969 info-icon
During the performance? How? Gösteri sırasında mı? Nasıl? Z-1 1969 info-icon
What is it? A stupid traffic accident! Nedir? Aptalca bir trafik kazası! Z-1 1969 info-icon
The culprit? Zanlı? Z-1 1969 info-icon
We'll have him soon. Yakında yakalarız. Z-1 1969 info-icon
The victim? The hospital'll tell us. Kurban? Hastane bize söyler. Z-1 1969 info-icon
I'll go there in your car. Oraya arabanda giderim. Z-1 1969 info-icon
Have the papers heard about it? Gazeteler duydu mu? Z-1 1969 info-icon
I must call the Ministry! Bakanlığı aramalıyım! Z-1 1969 info-icon
Editorial room! Editör odası! Z-1 1969 info-icon
What on earth's wrong? Sorun ne be? Z-1 1969 info-icon
There was a demonstration. We taught the bastards a lesson! Bir gösteri vardı. Piçlere bir ders verdik! Z-1 1969 info-icon
They hold a meeting? Well, we can demonstrate too! Toplantı mı yaptılar? Eee, biz de gösteri yapabiliriz! Z-1 1969 info-icon
It's like a biological reaction. Bir biyolojik tepkime gibi. Z-1 1969 info-icon
Society's healthy elements, the anti bodies... Toplumun sağlıklı unsurları, antikorlar... Z-1 1969 info-icon
We beat the hell out of 'em! Günlerini gösterdik! Z-1 1969 info-icon
Write... Yazın... Z-1 1969 info-icon
...that I was there and beat 'em up! ...orda olduğumu ve onları dövdüğümü! Z-1 1969 info-icon
So my pals'll know! Ahbaplarım öğrensin diye! Z-1 1969 info-icon
OK, if you want. Get fixed up at the hospital Peki, istiyorsan. Hastanede tedavi yaptır Z-1 1969 info-icon
so they'll know both sides were hurt! böylece iki tarafın da canının yandığını bilirler! Z-1 1969 info-icon
Go now and I'll put your name in the lead! Şimdi git ve ben de adını ön sıralara koyarım! Z-1 1969 info-icon
We warned you but you said it was a hoax Sizi uyardık ama siz bir şaka dediniz Z-1 1969 info-icon
Or a crackpot! Please! veya bir çatlak! Lütfen! Z-1 1969 info-icon
This attempted killing is your responsibility! Cinayet teşebbüsü sizin sorumluluğunuz! Z-1 1969 info-icon
The police has proof it was an accident. Bir kaza olduğuna dair polisin kanıtı var. Z-1 1969 info-icon
Go easy! We need their help! Such unfounded accusations! Sakinleş! Yardımlarına ihtiyacımız var! Bu kadar temelsiz suçlamalar! Z-1 1969 info-icon
They're blind... or worse... accomplices! Onlar kör... veya daha kötüsü... işbirlikçi! Z-1 1969 info-icon
They've no proof! Kanıtları yok! Z-1 1969 info-icon
Assassination? Suikast? Z-1 1969 info-icon
I was there taking pictures. Orada resim çekiyordum. Z-1 1969 info-icon
You got the truck? Kamyoneti çektin mi? Z-1 1969 info-icon
No, I missed it! The cops chased us away. Hayır, onu kaçırdım! Polisler bizi uzaklaştırdı. Z-1 1969 info-icon
Such cynicism! They'll use the incident politically! Ne çıkarcılık! Bunu siyasi olarak kullanırlar! Z-1 1969 info-icon
Surely! They know how to make martyrs! Kesinlikle! Şehit yaratmayı bilirler! Z-1 1969 info-icon
Death lovers! Ölüm severler! Z-1 1969 info-icon
Let's hope he doesn't die. Umalım ölmez. Z-1 1969 info-icon
That would suit them! Onlara layık bu! Z-1 1969 info-icon
The brain is damaged in 2 or 3 spots. We're operating. 2 veya 3 noktada beyin hasarı. Ameliyat ediyoruz. Z-1 1969 info-icon
His heart is fighting hard Kalbi hala dayanıyor Z-1 1969 info-icon
but it's too soon to say. ama söylemek için çok erken. Z-1 1969 info-icon
But you must! He can't hear you. Ama dayanmalısın! Sizi duyamaz. Z-1 1969 info-icon
You realise the political aspect? Politi yönün farkında mısınız? Z-1 1969 info-icon
But the other victim is out of danger. Ama diğer kurban tehlikede değil. Z-1 1969 info-icon
Other victim? Diğer kurban? Z-1 1969 info-icon
Senator Pirou. He was found in the street. Senatör Pirou. Sokakta bulundu. Z-1 1969 info-icon
It's serious but he's alright. Ciddi ama atlattı. Z-1 1969 info-icon
2 senators hurt! Such incompetent police! 2 senatör yaralı! Bu kadar yetersiz polis! Z-1 1969 info-icon
I must phone the Minister in private! Bakanı özel aramalıyım! Z-1 1969 info-icon
His wife knows? Karısı biliyor mu? Z-1 1969 info-icon
I don't eavesdrop! Ben dinleme yapmam! Z-1 1969 info-icon
Tomorrow, 1 st plane. Yarın, ilk uçakla. Z-1 1969 info-icon
Tomorrow is today! Yarın bugündür! Z-1 1969 info-icon
It's for my paper. Gazetem için. Z-1 1969 info-icon
Nothing. I heard her breathing. Hiç. Nefes alışını duydum. Z-1 1969 info-icon
Then she said Will he live? Sonra dedi ki "Yaşayacak mı?" Z-1 1969 info-icon
The director couldn't answer. Müdür yanıtlayamadı. Z-1 1969 info-icon
And she said So they finally did it.! Ve dedi ki "Demek sonunda yaptılar!" Z-1 1969 info-icon
I'm a reporter... Ben bir muhabirim... Z-1 1969 info-icon
I'm afraid the police bungled it! I wanted no one hurt! Korkarım polis çuvalladı! Kimsenin yaralanmasını istemedim! Z-1 1969 info-icon
2 senators hurt... 1 critically! İki senatör yaralı... Biri kritik! Z-1 1969 info-icon
We have the culprit! Suçlu elimizde! Z-1 1969 info-icon
Where? I want to see him! Nerede? Onu görmek istiyorum! Z-1 1969 info-icon
He's in the canteen. Kantinde. Z-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183460
  • 183461
  • 183462
  • 183463
  • 183464
  • 183465
  • 183466
  • 183467
  • 183468
  • 183469
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact