• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183467

English Turkish Film Name Film Year Details
Your husband's had an accident. Kocanız bir kaza geçirdi. Z-1 1969 info-icon
I knew your husband. We were at school together. Kocanızı tanıyordum. Okulda beraberdik. Z-1 1969 info-icon
I wanted to go to his peace marathon Onun barış maratonuna gitmek istedim Z-1 1969 info-icon
but it was forbidden. ama yasaklandı. Z-1 1969 info-icon
It's serious but he'll make it. Durumu ciddi ama kurtulacak. Z-1 1969 info-icon
Prof. Dodd from London is here. Londra'dan Prof. Dodd geldi. Z-1 1969 info-icon
He's one of England's best surgeons. İngiltere'nin en iyi cerrahlarından biridir. Z-1 1969 info-icon
Want to tell them the truth? They'll live the truth later. Onlara gerçeği mi söylemek istiyorsunuz? Gerçeği sonra alırlar. Z-1 1969 info-icon
The fall broke the dome of the skull Düşüş kafatasının tepesini kırdı Z-1 1969 info-icon
and no doubt the brain has been affected. ve kuşkusuz beyin etkilendi. Z-1 1969 info-icon
The shock was very violent causing an explosion inside the skull Şok çok şiddetliydi ve kafatasının içinde bir patlamaya neden oldu Z-1 1969 info-icon
like an earthquake. bir deprem gibi. Z-1 1969 info-icon
I can't evaluate the aftereffects Beyin sarsıntısının sonuçlarını Z-1 1969 info-icon
of the concussion, even if the operation succeeds. şimdi kestiremem, ameliyat başarılı da olsa. Z-1 1969 info-icon
The 3rd operation has just begun. Üçüncü ameliyat yeni başladı. Z-1 1969 info-icon
His heart is the only positive factor. Tek olumlu etken kalbi. Z-1 1969 info-icon
We've massaged and used adrenaline Masaj uyguladık ve adrenalin verdik Z-1 1969 info-icon
and its resistance is amazing. ve direnişi şaşırtıcı. Z-1 1969 info-icon
It's beating regularly... Düzenli olarak atıyor... Z-1 1969 info-icon
Gen. Missou. General Missou. Z-1 1969 info-icon
A stupid accident! I'm deeply sorry... Saçma bir kaza! Çok üzgünüm... Z-1 1969 info-icon
Head of the Police... Polis Şefi... Z-1 1969 info-icon
We have the culprit. Zanlı elimizde. Z-1 1969 info-icon
Attorney Gen. Başsavcı. Z-1 1969 info-icon
My sympathies... Sempatilerimi... Z-1 1969 info-icon
The inquest judge... Soruşturma yargıcı... Z-1 1969 info-icon
...certain areas of the brain have been affected ...Beynin belli bölgeleri etkilenmiş Z-1 1969 info-icon
but the lesions can't be defined. fakat bozukluklar belirlenemez. Z-1 1969 info-icon
But the surgeons are optimistic. Ancak cerrahlar iyimser. Z-1 1969 info-icon
We must await the end of the 3rd operation. Üçüncü ameliyatın sonucunu beklemeliyiz. Z-1 1969 info-icon
Your husband's heart is exceptional. Kocanızın kalbi olağanüstü. Z-1 1969 info-icon
If it holds, he'll live! Dayanırsa, yaşayacaktır! Z-1 1969 info-icon
We have every hope... Umutlanabiliriz... Z-1 1969 info-icon
The capital is on the phone. The Ministry! Başkentten telefon. Bakanlık! Z-1 1969 info-icon
They'll try to use his wife! They'll use people's emotions! İngiltere'nin en iyi cerrahlarından biridir. Karısını kullanmaya çalışacaklar! Halkın duygularını kullanacaklar! İngiltere'nin en iyi cerrahlarından biridir. Z-1 1969 info-icon
The files! Dosyalar! Z-1 1969 info-icon
Their committee secretary. Komite sekreterleri. Z-1 1969 info-icon
I want r�sum�s on each. Hepsinin geçmişlerini istiyorum. Z-1 1969 info-icon
Details of their private lives and jobs too! Özel yaşamlarının ayrıntıları ve işlerinin de! Z-1 1969 info-icon
For this evening! Bu akşama! Z-1 1969 info-icon
The injured senator. Yaralı senatör. Z-1 1969 info-icon
The other lawyer. Diğer avukat. Z-1 1969 info-icon
And his? Have it? Ve onunki? Sende mi? Z-1 1969 info-icon
It just came. Yeni geldi. Z-1 1969 info-icon
Any love affairs? Aşk işi var mı? Z-1 1969 info-icon
I don't know, but there must be! Bilmiyorum, ama olmalı! Z-1 1969 info-icon
Break his halo! Does he get along with his wife? İmajını yıkalım! Karısıyla geçiniyor muymuş? Z-1 1969 info-icon
Watching her? Like the others, General. Kadını izliyor musunuz? Diğerleri gibi, General. Z-1 1969 info-icon
2 of our men... I don't want to know that! Adamlarımızın ikisi... Bunu bilmek istemiyorum! Z-1 1969 info-icon
They met this morning, picked up his wife Bu sabah buluştular, karısını aldılar Z-1 1969 info-icon
then separated. sonra ayrıldılar. Z-1 1969 info-icon
Some took his wife to the clinic. As for this one... Bazısı karısını kliniğe götürdü. Ve bu da... Z-1 1969 info-icon
He took a statement Bir demeç verdi Z-1 1969 info-icon
to the Press. You have a copy. basına. Bir kopyası sizde. Z-1 1969 info-icon
Then he saw some university students. Sonra bazı üniversite öğrencileriyle görüştü. Z-1 1969 info-icon
Call our students! Bizim öğrencileri çağırın! Z-1 1969 info-icon
That one's a mad dog! He wants to make the most of it! Bu bir deli köpek! Sonuna kadar yararlanmak istiyor! Z-1 1969 info-icon
A Jew! Only half. Bir Yahudi! Sadece yarım. Z-1 1969 info-icon
They think they're superior even to other Jews! Üstün olduklarını sanıyorlar diğer Yahudilerden bile! Z-1 1969 info-icon
The Att. Gen.! Good! Başsavcı! Güzel! Z-1 1969 info-icon
Stay on him night and day! Gece gündüz izleyin! Z-1 1969 info-icon
We were expecting you! Sizi bekliyorduk! Z-1 1969 info-icon
The 2nd culprit? We have him. İkinci zanlı? Elimizde. Z-1 1969 info-icon
He turned himself in. Kendisi teslim oldu. Z-1 1969 info-icon
Come into my office! Büroma gelin! Z-1 1969 info-icon
He's boss now, officially. Artık patron o, resmen. Z-1 1969 info-icon
So you're to give him your initial findings Bu yüzden ilk bulgularınızı ona vereceksiniz Z-1 1969 info-icon
and then follow his instructions. ve emirlerine uyacaksınız. Z-1 1969 info-icon
My deputy'll keep me posted. The Col. 's men have checked... Yardımcım beni bilgilendirmeye devam edecek. Albayın adamları kontrol etti... Z-1 1969 info-icon
Can I see the 2nd culprit? İkinci zanlıyı görebilir miyim? Z-1 1969 info-icon
Whenever you want to! Ne zaman isterseniz! Z-1 1969 info-icon
It seems he was asleep on the truck, dead drunk. Kamyonette uyuyormuş anlaşılan, körkütük sarhoş. Z-1 1969 info-icon
So he's innocent, if it all checks out. Öyleyse o masum, eğer doğrulanırsa. Z-1 1969 info-icon
Their whereabouts earlier? Daha önce neredeymişler? Z-1 1969 info-icon
The driver's statement and photo. Sürücünün ifadesi ve resmi. Z-1 1969 info-icon
They'd been drinking at the Chinaman's bar. Çinli'nin barında içiyorlarmıştı. Z-1 1969 info-icon
We have Chinese tradesmen in town? Şehirde Çinli tüccarlar mı var? Z-1 1969 info-icon
The owner was in the Korean War and now he's called the Chinaman. Sahibi Kore Savaşına katılmış ve şimdi ona Çinli diyorlar. Z-1 1969 info-icon
He backs them up. O da onları doğruluyor. Z-1 1969 info-icon
I'll read his statement. İfadesini okuyacağım. Z-1 1969 info-icon
"l, Bertrand... alias the Chinaman... etc... bar owner... etc... "Ben, Bertrand... diğer adım Çinli... vesaire... bar sahibi... vesaire... Z-1 1969 info-icon
"do state that on 22 May of this year, "belirtiyorum ki bu yılın 22 Mayısında, Z-1 1969 info-icon
"Yago and Vago came into my bar at 7 p.m. "Yago ve Vago akşam 7'de barıma geldiler Z-1 1969 info-icon
"and stayed until 10 p.m. "ve 10'a kadar kaldılar. Z-1 1969 info-icon
"They were drinking Pernod." "Pernod içiyorlardı." Z-1 1969 info-icon
It's not allowed, Madam. İzin yok, Bayan. Z-1 1969 info-icon
13th witness, a docker... 13'üncü tanık, bir liman işçisi... Z-1 1969 info-icon
"I saw Yago and Vago drinking Pernod all evening. "Yago ve Vago'yu tüm gece Pernod içerken gördüm. Z-1 1969 info-icon
"They left at 10 p.m. drunk. "Akşam 10'da sarhoş olarak ayrıldılar. Z-1 1969 info-icon
"The Chinaman said Not in the Kamikaze! " "Çinli dedi ki Kamikaze'de değil!" Z-1 1969 info-icon
Kamikaze? Kamikaze? Z-1 1969 info-icon
The pickup truck. It's Japanese made. Kamyonet. Japon malı. Z-1 1969 info-icon
You'd think we're in the Far East! Sanki Uzak Doğu'dayız! Z-1 1969 info-icon
I think it's clear. Sanırım açık. Z-1 1969 info-icon
Though we lack some details on the culprits, Elimizde zanlılar hakkında bazı ayrıntılar olmasa da, Z-1 1969 info-icon
It's obviously an accident. I agree. bu açıkça bir kaza. Katılıyorum. Z-1 1969 info-icon
Besides, the Minister phoned and wants this settled very quickly Zaten, Bakan aradı ve bunun acele halledilmesini istedi Z-1 1969 info-icon
to cut short political speculation abroad. yurtdışındaki politik spekülasyonları önlemek için. Z-1 1969 info-icon
I think the prosecutor must make a statement Sanırım savcı bugünkü kaza konusunda Z-1 1969 info-icon
about the accident today and say the culprits are caught bir açıklama yapmalı ve zanlıların yakalandığını Z-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183462
  • 183463
  • 183464
  • 183465
  • 183466
  • 183467
  • 183468
  • 183469
  • 183470
  • 183471
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact