• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183473

English Turkish Film Name Film Year Details
anti bodies in the fight against infection. hastalıkla savaşımda antikorlar. Z-2 1969 info-icon
We want to protect Batı Hristiyan uygarlığını Z-2 1969 info-icon
Western Christian civilisation. But it is a moral struggle. Ne? Ne oluyor? korumak istiyoruz. Ama bu bir ahlak savaşı. Z-2 1969 info-icon
No members of my group were at the demonstration. Grubumun hiç bir üyesi gösteride değildi. Z-2 1969 info-icon
Where were you that night? O gece siz neredeydiniz? Z-2 1969 info-icon
I was at the Dockers' Union. Rıhtımcılar Sendikası'ndaydım. Z-2 1969 info-icon
Alibi confirmed. Mazeret doğrulandı. Z-2 1969 info-icon
I was playing cards with my dentist. Dişçimle kağıt oynuyordum. Z-2 1969 info-icon
I'm a baker. I slept till midnight at my shop! Ben bir fırıncıyım. Dükkanımda geceyarısına kadar uyudum! Z-2 1969 info-icon
I was at the Chinaman's. Ben Çinli'deydim. Z-2 1969 info-icon
At the Chinaman's. Çinl'de. Z-2 1969 info-icon
I played cards with my dentist. Dişçimle kağıt oynadım. Z-2 1969 info-icon
That's not you at the demonstration? Bu gösrterideki sen değil misin? Z-2 1969 info-icon
It does look like me. Bana benziyor. Z-2 1969 info-icon
Indicted for perjury... Yalan tanıklıkla suçlandı... Z-2 1969 info-icon
...along with those who confirmed his alibi! mazeretini doğrulayanlarla birlikte! Z-2 1969 info-icon
Plus obstructing justice! İlaveten adaleti engellemekle! Z-2 1969 info-icon
Witness 2 7 has died of a heart attack. Tanık 27 kalp krizinden öldü. Z-2 1969 info-icon
He owned the CROC meeting hall. CROC toplantı salonu sahibiydi. Z-2 1969 info-icon
Earlier you stated Yago Daha önce Yago'nun Z-2 1969 info-icon
hit you with a club sana polis copu gibi Z-2 1969 info-icon
like a police billy club. bir sopayla vurduğunu söyledin. Z-2 1969 info-icon
Do you maintain that? Yes, Judge. Bunda ısrarlı mısın? Evet, Yargıç. Z-2 1969 info-icon
The Att. Gen. Says he phoned you Başsavcının sizi telefonla aramış Z-2 1969 info-icon
that the senator's life had been threatened. senatörün yaşamının tehdit altında olduğunu belirtmiş. Z-2 1969 info-icon
Your superiors Üstleriniz Z-2 1969 info-icon
never got his message. bu mesajı hiç almamış. Z-2 1969 info-icon
Yes, I forgot to tell them. Evet, onlara söylemeyi unuttum. Z-2 1969 info-icon
That's a serious error! Bu ciddi bir kusur! Z-2 1969 info-icon
I'll answer to my superiors, not to you, Judge. Üstlerime hesap veririm, size değil, Yargıç. Z-2 1969 info-icon
That morning, you were warned of death threats O sabah, senatöre karşı ölüm tehditleri Z-2 1969 info-icon
against the senator. hakkında uyarıldınız. Z-2 1969 info-icon
Who told you about them? Bunları size kim anlattı? Z-2 1969 info-icon
A colleague's wife. She can't tell us the name. Bir arkadaşın karısı. Bize adını veremiyor. Z-2 1969 info-icon
She'll have to. Vermek zorunda. Z-2 1969 info-icon
The man says I can tell you. He's waiting in the hall. Bütün Ruslar Amerikalılar gibi yaşamak istiyor! Size söyleyebilecekmiş. Koridorda bekliyor. Z-2 1969 info-icon
Bring him in. İçeri alın onu. Z-2 1969 info-icon
His name's Coste. Adı Coste. Z-2 1969 info-icon
On the assassination day... The incident! Suikast günü... Olay! Z-2 1969 info-icon
...he came to my office ...büroma geldi Z-2 1969 info-icon
to tell me of a conversation. bana konuşmayı anlatmak için. Z-2 1969 info-icon
But he'll tell it to you better. Ama size daha iyi anlatır. Z-2 1969 info-icon
Don't mention me in the papers. Not my name! Gazetelerde benden bahsetmeyin. Adımı vermeyin! Z-2 1969 info-icon
Why? Isn't your story true? Neden? Hikayeniz doğru değil mi? Z-2 1969 info-icon
Yes, but I want no trouble. Evet, ama dert istemiyorum. Z-2 1969 info-icon
If you do, come see me. İsterseniz, gelin beni görün. Z-2 1969 info-icon
Wait in the hall, please. Koridorda bekleyin, lütfen. Z-2 1969 info-icon
Ilya Coste, deliveryman. Ilya Coste, nakliyeci. Z-2 1969 info-icon
On the assassination day... Suikast gününde... Z-2 1969 info-icon
Day of the incident! An assassination's not yet proven. Oraya arabanda giderim. Olay gününde! Suikast henüz kanıtlanmadı. Z-2 1969 info-icon
The day of the incident was rainy... Olay günü yağmurluydu... Z-2 1969 info-icon
I work myself to death Ölümüne çalışıyorum Z-2 1969 info-icon
and the bank gets half of what I earn! ve banka kazandığımın yarısını alıyor! Z-2 1969 info-icon
Someone's calling you! Biri sizi arıyor! Z-2 1969 info-icon
That one! Şuradaki! Z-2 1969 info-icon
I heard Yago say... Yago söylerken duydum... Z-2 1969 info-icon
If it rains? So? Eğer yağarsa? Yani? Z-2 1969 info-icon
We'll skid! It won't! Kayarız! Hayır! Z-2 1969 info-icon
It won't rain! But I got payments due! Yağmayacak! Ama gecikmiş ödemelerim var! Z-2 1969 info-icon
We'll cover you. Biz karşılarız. Z-2 1969 info-icon
All the payments! Tüm ödemeleri! Z-2 1969 info-icon
The varnisher phoned! Vernikçi telefonla aradı! Z-2 1969 info-icon
He wants ya this afternoon to deliver some coffins! Bu öğleden sonra bazı tabutları taşımanızı istiyor! Z-2 1969 info-icon
It's a good sign! See you tonight! Bu iyi bir işaret! Bu gece görüşürüz! Z-2 1969 info-icon
Then he came over. Sonra geldi. Z-2 1969 info-icon
I'll buy you a drink! Size bir içki ısmarlayayım! Z-2 1969 info-icon
As he sat down I saw the club. Otururken sopayı gördüm. Z-2 1969 info-icon
Tonight! A delivery job that'll take care of a lot! Bu gece! Bir nakliye işi çok şey halleder! Z-2 1969 info-icon
A delivery into hell! Cehenneme bir taşıma! Z-2 1969 info-icon
A senator from the capital. Başkentten bir senatör. Z-2 1969 info-icon
A dirty job! Pis bir iş! Z-2 1969 info-icon
No one knows. Kimse öğrenemez. Z-2 1969 info-icon
If they do, it'll be by you! Öğrenirlerse, sendendir! Z-2 1969 info-icon
Later. The same man came back. Sonra, ayni adam geri geldi. Z-2 1969 info-icon
He's different in civvies. Sivil elbisede farklı. Z-2 1969 info-icon
You knew him? Onu tanıyor muydunuz? Z-2 1969 info-icon
I'd asked for a truck permit. Bir kamyon izni istemiştim. Z-2 1969 info-icon
Every 6 months I went to him about it. He was always in uniform. Her 6 ayda bu konuda ona giderdim. Hep üniformalı idi. Z-2 1969 info-icon
But why pick Yago? Neden Yago seçildi? Z-2 1969 info-icon
He's the best driver in town. Şehirdeki en iyi sürücü o. Z-2 1969 info-icon
You should see him with his Kamikaze. Kamikaze'sinde görmelisiniz onu. Z-2 1969 info-icon
He has a political record. Poliste kaydı var. Z-2 1969 info-icon
He was in the communist underground in the war Savaşta komünist yeraltı örgütündeydi Z-2 1969 info-icon
Then deported to the islands. His testimony... sonra adalara sürüldü. Tanıklığı... Z-2 1969 info-icon
...is suspect, of course. I wouldn't use it. ...tabii, kuşkulu. Onu kullanmazdım. Z-2 1969 info-icon
They want to eliminate all troublesome witnesses! Ve dedi ki "Demek sonunda yaptılar!" Tüm başağrıtan tanıkları safdışı etmek istiyor! Z-2 1969 info-icon
They just tried to get me! Beni halletmek istediler! Z-2 1969 info-icon
Attempted murder! Just now! The plot continues! Öldürme girişimi! Daha şimdi! Entrika sürüyor! Z-2 1969 info-icon
And will continue! Ve sürecek! Z-2 1969 info-icon
I don't need your advice! Öğütüne ihtiyacım yok! Z-2 1969 info-icon
This involves the top brass! Bu işte en tepedekiler var! Z-2 1969 info-icon
The police's their toy! Polis onların oyuncağı! Z-2 1969 info-icon
And cops haven't the possibility Ve korunma olmasa Z-2 1969 info-icon
to commit such a murder without being protected! polisin böyle bir cinayet işleme olanağı olmazdı! Z-2 1969 info-icon
The guilty ones are in the government or at the palace Suçlular hükümette veya Z-2 1969 info-icon
where the General is head of the guards. General'in muhafız komutanı olduğu sarayda Z-2 1969 info-icon
And the palace Ve saray Z-2 1969 info-icon
takes orders from abroad! emirleri dışardan alır! Z-2 1969 info-icon
One more word Bir kelime daha edin Z-2 1969 info-icon
and I'll charge you with defamation of the State! sizi Devleti lekelemekle suçlarım! Z-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183468
  • 183469
  • 183470
  • 183471
  • 183472
  • 183473
  • 183474
  • 183475
  • 183476
  • 183477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact