Search
English Turkish Sentence Translations Page 183506
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What are you doing? I have to go. | Ne yapıyorsun? Gitmek zorundayım. | Zappa-1 | 1983 | |
| Eins, zwei, drei, vier, f�nf.... sechs! | Bir, iki, üç, dört, beş... altı! | Zappa-1 | 1983 | |
| Did you fall in? Yes. | Kuyuya mı düştün? Evet. | Zappa-1 | 1983 | |
| Why don't you get out? | Neden çıkmıyorsun? | Zappa-1 | 1983 | |
| There might be a fish... | Şey... bir balık olabilir... | Zappa-1 | 1983 | |
| Don't you wanna come inside? | İçeri gelmek istemez misin? | Zappa-1 | 1983 | |
| Well, maybe I could dry my shoes. | Pek, belki ayakkabımı kuruturum. | Zappa-1 | 1983 | |
| How's your vacation been? Well, pretty dull. | Tatilin nasıl geçiyor? Şey, çok sıkıcı. | Zappa-1 | 1983 | |
| Just reading a lot of books and stuff. | Kitap falan okumaktan başa birşey yok. | Zappa-1 | 1983 | |
| Are you really gonna play on the top team? | Sen gerçekten okul takımında mı oynayacaksın? | Zappa-1 | 1983 | |
| No, not yet. I think you could. | Hayır, daha değil. Bence oynarsın. | Zappa-1 | 1983 | |
| I'll treat you to an ice cream later. The candy lady closed her shop. Closed her shop? | Sana daha sonra dondurma ısmarlarım. Şekerci kadın dükkanı kapattı. Dükkanı mı kapattı? | Zappa-1 | 1983 | |
| She's in the hospital. They say she fell off her bike. | Şu an hastanede. Bisikletten düştüğünü söylüyorlar. | Zappa-1 | 1983 | |
| Well, well, Sten. What a surprise. | Vav, Sten. Bu ne sürpriz. | Zappa-1 | 1983 | |
| So what's for dinner? Nothing special. Just chops. | Ee, bu yemek niçin? Özel birşey değil. Sadece pirzola. | Zappa-1 | 1983 | |
| You couldn't have known, but on Mom's new diet, fats like that are out of the question. | Bilemezdin tabi, ama annen yeni bir diyete başladı. Bunun gibi yağlı yemekler söz konusu değil. | Zappa-1 | 1983 | |
| Know what we'll do instead? We'll go out for dinner. | Bunun yerine ne yapalım biliyor musun? Akşam yemeği için dışarı çıkalım. | Zappa-1 | 1983 | |
| You can have whatever you want. | Ne istersen yiyebilrsin. | Zappa-1 | 1983 | |
| I'll call a cab. | Bir taksi çağırayım. | Zappa-1 | 1983 | |
| 900 1. You can wear your new sweater. | 9001. Yeni kazağını giy, istersen. | Zappa-1 | 1983 | |
| Taxi? Please send a cab to the Saxroth residence. | Taksi mi? Lütfen, Saxroth malikanesine bir taksi gönderin. | Zappa-1 | 1983 | |
| Zappa. | Zappa. | Zappa-1 | 1983 | |
| A car like that takes a lot of money. I felt this was the right time. | Böyle bir araba çok para eder. İçimden bir ses tam zamanı olduğunu söyledi. | Zappa-1 | 1983 | |
| We'll probably have to get a roof rack while the boys are small. | Çocuklarda küçükken muhtemelen bir port bagaj almamız gerekecek. | Zappa-1 | 1983 | |
| We wanted a four door. Henning. | Bir tane dört kapılı istiyorduk. Henning. | Zappa-1 | 1983 | |
| We could never afford a car like that. You wanna see? Of course it isn't cheap. | Gücümüz böyle bir arabaya asla yetmez. Bjorn: Bakmak ister misin? Elbette ucuz değil. | Zappa-1 | 1983 | |
| Why? Take a look. | Neden? Bir bak. | Zappa-1 | 1983 | |
| That's why it was so cheap. There's no engine in it. You have to install pedals. | İşte bu yüzden çok ucuz. İçinde motor yok. Pedalle çalıştırman gerekiyor. | Zappa-1 | 1983 | |
| You're full of baloney. I am? | Saçmalıyorsun. Öyle mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| Hi. How was your vacation? | Selam. Tatilin nasıldı? | Zappa-1 | 1983 | |
| You look like you've been boozing and screwing for two weeks. You lied about those pedals. | İki hafta boyunca kafayı çekmiş ve sikilmiş gibi görünüyorsun. | Zappa-1 | 1983 | |
| This is Folke and Asger, our two new members. That makes five of us. | Bunlar Folke ve Asger, bizim iki yeni üyemiz. Beş kişi olduk. | Zappa-1 | 1983 | |
| Members? Yes, of the gang, or whatever it's called. | Üye mi? Evet, çetenin, ya da ne denirse. | Zappa-1 | 1983 | |
| Wonder what little Mulle has been up to on his vacation. | Küçük Mulle'nin tatili nasıl geçmiş, merak ediyorum. | Zappa-1 | 1983 | |
| What a pity. He only wants to play with cars. Come on, Bj�rn. | Ne yazık. Arabalarla oynamak istiyor sadece. Gel, Bjørn. | Zappa-1 | 1983 | |
| Where did you meet her? In a country store. | Onunla nerede tanıştın? Bir markette. | Zappa-1 | 1983 | |
| And she wanted to do it all the time? Over and over. In the chalk quarry, the shop, everywhere. | Ve sürekli o şeyi mi yapmak istedi? Tekrar ve tekrar. Taşocağında, markette, heryerde. | Zappa-1 | 1983 | |
| And you did it, you naughty boy! One can't refuse. | Ve sende yaptın, seni haylaz çocuk! Kimse geri çeviremez. | Zappa-1 | 1983 | |
| Variety is the spice of life. Yes. | Seks hayatın tadıdır. Evet. | Zappa-1 | 1983 | |
| Like my dad. He likes to "eat" out too. | Babam gibi. O da "dışarıda" yemeyi seviyor. | Zappa-1 | 1983 | |
| What does your mother say? My mother? She has nothing to say. | Annen ne diyor buna? Annem mi? Söyleyecek birşeyi yok. | Zappa-1 | 1983 | |
| Not anymore, at least. | Artık yok, en azından. | Zappa-1 | 1983 | |
| I'm gonna get my dad's room when it's fixed up. | Tadilattan sonra babamın odasını alacağım. | Zappa-1 | 1983 | |
| Has your dad moved out? Sure. Moved in with another lady. | Baban evden ayrıldı mı? Evet. Başka bir kadına taşındı. | Zappa-1 | 1983 | |
| Her name is Berit. | Kadının adı Berit. | Zappa-1 | 1983 | |
| Anyway, never mind. | Her neyse, boşver. | Zappa-1 | 1983 | |
| Something tells me we're headed for a busy autumn. | İçimden bir ses, yoğun bir sonbahara gireceğimizi söylüyor. | Zappa-1 | 1983 | |
| Hello, Mrs. Bentzon. I'm Mulle's father. | Merhaba, Bayan Bentzon. Ben Mulle'nin babasıyım. | Zappa-1 | 1983 | |
| I'd like to talk to you. Come in. | Sizinle konuşmak istiyorum. İçeri buyrun. | Zappa-1 | 1983 | |
| I just wanted to talk with you about... It won't take a moment. | Sizinle sadece şey hakkında... Fazla sürmez. | Zappa-1 | 1983 | |
| It's about.... | Şey hakkında... | Zappa-1 | 1983 | |
| It's about my son's bike. | Oğlumun bisikleti hakkında konuşmak istemiştim. | Zappa-1 | 1983 | |
| Your son's bike? Yes. It was smashed up. | Oğlunuzun bisikleti mi? Evet. Parçalanmış. | Zappa-1 | 1983 | |
| Would you like a drink? No, thanks. | İçki alır mısınız? Hayır, teşekkürler. | Zappa-1 | 1983 | |
| He says Sten has smashed it. Sten? | Stan'in parçaladığını söylüyor. Sten mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| That's what Mulle says. Can he still use the bike? | Mulle'nin söylediği bu. Bisikleti hala kullanabiliyor mu? | Zappa-1 | 1983 | |
| He can't fix it himself, and I don't think that I should... | Tek başına tamir edemez, ve ben de tamir etmeyi düşün... | Zappa-1 | 1983 | |
| Take it to the bike shop, and then send your son over here with the bill. | Bisikleti tamire verin, ve sonra oğlunuzu faturayla buraya gönderin. | Zappa-1 | 1983 | |
| That wasn't what I meant. I just wanted to let you know. | Demek istediğim bu değildi. Sadece bilmenizi istedim. | Zappa-1 | 1983 | |
| I appreciate your coming by. Well, then, I'll say good bye. Good bye. | Geldiğiniz için minnettarım. Pekala, o zaman, hoşçakalın. Hoşçakalın. | Zappa-1 | 1983 | |
| No, the other door. Thanks. | Hayır, diğer kapı. Teşekkürler. | Zappa-1 | 1983 | |
| He's got some nerve, Mulle boy. | Şimdi damarıma bastın Mulle. | Zappa-1 | 1983 | |
| Why didn't we go see Uncle and Aunt in the country? | Neden amcamlara gitmiyoruz? | Zappa-1 | 1983 | |
| Things are pretty good here. That way we save money too. | Burda herşey yolunda. Ayrıca biz de para biriktirmeliyiz. | Zappa-1 | 1983 | |
| It's better over there. | Orası daha iyi. | Zappa-1 | 1983 | |
| What's wrong, Mulle? | Neyin var, Mulle? | Zappa-1 | 1983 | |
| Tell me what's wrong. | Neyin var, söyle bana. | Zappa-1 | 1983 | |
| I just wanna get out of here. | Sadece burdan kurtulmak istiyorum. | Zappa-1 | 1983 | |
| It'll work out, Mulle. Don't worry. | Kurtulacaksın, Mulle. Merak etme. | Zappa-1 | 1983 | |
| Come on, Mullleman! Let's play ball. | Hadi, Mulllecim! Gel top oynayalım. | Zappa-1 | 1983 | |
| Here we go. Come here, Mulle! | Hadi Mulle. Buraya gel! | Zappa-1 | 1983 | |
| Watch old Wriggle legs do his number. | Şu eski bacak hareketini izle. | Zappa-1 | 1983 | |
| Teamwork, Mulle. Over here! | Takım işi, Mulle. Bu tarafa! | Zappa-1 | 1983 | |
| What the hell's the big idea? Why don't you play somewhere else? | Aklınızdan ne geçiyordu? Neden başka yerde oynamıyorsunuz? | Zappa-1 | 1983 | |
| How cute. May I hold it? | Ne kadar tatlı. Tutabilir miyim? | Zappa-1 | 1983 | |
| Is it a he or a she? I don't know. | Kız mı, erkek mi? Bilmiyorum. | Zappa-1 | 1983 | |
| All right, let's stop now. Thanks for bringing your pets in. | Tamam, bırakın artık. Evcil hayvan larınızı getirdiğiniz için teşekürler. | Zappa-1 | 1983 | |
| Class will be over soon, so please start packing up. | Ders bitmek üzere, lütfen eşyalarını toplamaya başlayın. | Zappa-1 | 1983 | |
| Mulle and Bj�rn, you clean up. Open the windows. | Mulle ve Bjorn, siz temizlik yapın. Pencereleri açın. | Zappa-1 | 1983 | |
| So...... | Evet... | Zappa-1 | 1983 | |
| Such good boys. | Uslu çocuklar. | Zappa-1 | 1983 | |
| Beat it. You're not supposed to be here during recess. | Defol. Tenefüste burda durabileceğini sanma. | Zappa-1 | 1983 | |
| Relax, Mulle. | Sakin ol, Mulle. | Zappa-1 | 1983 | |
| I said beat it! You did? | Defol, dedim sana! Dedin mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| Yes, I did. Up here I'm in charge, get it! | Evet, dedim. Buradan ben sorumluyum, bunu aklına sok! | Zappa-1 | 1983 | |
| Shit! Close the windows! | Kahretsin! Pencereleri kapatın! | Zappa-1 | 1983 | |
| Come here, Gogge. | Gel buraya, Gogge. | Zappa-1 | 1983 | |
| Maybe he's stuck....Gogge! | Belki sıkışmıştır... Gogge! | Zappa-1 | 1983 | |
| You let him out! Me? I know it was you! | Onu sen çıkardın! Ben mi? Biliyorum sen yaptın! | Zappa-1 | 1983 | |
| I have no idea where... You're lying! I can see it | Hiçbir fikrim yok nerede... Yalan söylüyorsun! Bu çok belli. | Zappa-1 | 1983 | |
| I don't know anything about it! Do I, Bj�rn? | Neden bahsettiğini bilmiyorum! Yalan mı, Bjorn? | Zappa-1 | 1983 | |
| What. . . I don't know. | Ne... Bilmiyorum? | Zappa-1 | 1983 | |
| Gogge? Gogge? | Gogge? Gogge? | Zappa-1 | 1983 | |
| Move! He's back there! | Çekil! Arkaya sıkışmış! | Zappa-1 | 1983 | |
| No, Sten! Sten! | Hayır, Sten! Sten! | Zappa-1 | 1983 | |
| Is it fun? Singing in the choir, I mean. | Eğlenceli mi? Demek istediğim koroda şarkı söylemek. | Zappa-1 | 1983 | |
| Mulle is crazy. What do you mean? | Mulle deli. Ne demek istiyorsun? | Zappa-1 | 1983 | |
| You saw how he went berserk in the hallway. Wasn't that because his bird got killed? | Koridorda nasıl çıldırdığını gördün. Kuşu öldürüldüğü için değil miydi? | Zappa-1 | 1983 | |
| How should I know? You were there when it happened! | Nerden bileyim? Sen ordaydın çünkü! | Zappa-1 | 1983 | |
| I had my back turned. It was between them, anyway. | Benim sırtım dönüktü. Herneyse, bu onların arasındaki mesele. | Zappa-1 | 1983 |