Search
English Turkish Sentence Translations Page 183507
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What are you and Sten up to? Nothing. | Senle Stan ne çeviriyorsunuz? Hiçbir şey. | Zappa-1 | 1983 | |
| You've been so strange lately. | Son zamanlarda çok tuhaflaştın. | Zappa-1 | 1983 | |
| Did you do your math? You're not gonna copy it. | Matematik ödevini yaptın mı? Kopya çekmeyeceksin. | Zappa-1 | 1983 | |
| Bj�rn, can't you see it's no good? | Bjorn, ilişkimiz iyi gitmiyor, görmüyor musun? | Zappa-1 | 1983 | |
| I've had enough. Of what? | Göreceğimi gördüm. Ne gördün? | Zappa-1 | 1983 | |
| Of you. It's all over. | Seni. Herşey bitti. | Zappa-1 | 1983 | |
| Is Mulle home? I think he's asleep. | Mulle evde mi? Sanırım uyuyor. | Zappa-1 | 1983 | |
| Already? | Bu saatte mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| That's Berit. | Bu Berit. | Zappa-1 | 1983 | |
| I say, isn't that Bj�rn? Aren't you going to say hello? | Söylemiştim, değil mi Bjorn? Gidip bir ''merhaba'' demeyecek misin? | Zappa-1 | 1983 | |
| Do you realize what time it is? Mom.. . . | Saatin kaç olduğunun farkında mısın? Anne... | Zappa-1 | 1983 | |
| Were you at the youth center? No, we were at Sten's dad. | Gençlik merkezinde miydiniz? Hayır, Sten'in babasındaydık. | Zappa-1 | 1983 | |
| Sten's dad? | Sten'in babası mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| Yes, he's moved out. Are they divorced? | Evet, evden ayrılmış. Boşanmışlar mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| I was there with Sten and some guys called Folke and Asger. | Stan'le birlikte ordaydık. Folke ve Asger diye iki arkadaş daha vardı. | Zappa-1 | 1983 | |
| I must say, I didn't expect that. That nice man. | Doğrusunu söylemek gerekirse, bunu beklemiyordum. İyi adamdı. | Zappa-1 | 1983 | |
| Does he live alone now? Nobody was at home. | Şu an yalnız mı yaşıyor? Evde kimse yoktu. | Zappa-1 | 1983 | |
| Too bad. It's always best to call in advance. | Çok yazık. Önceden arayıp haber vermek her zaman daha iyidir. | Zappa-1 | 1983 | |
| Will you carry the milk and sugar? | Süt ve şekeri alır mısın? | Zappa-1 | 1983 | |
| I'm sorry to have to tell you this, Mulle, but the way things have developed, | Üzülerek söylemeliyim ki, Mulle, ama bazı şeylerin değişmesi gerek. | Zappa-1 | 1983 | |
| you realize we can't have you here in this school. | Sen de anlamalısın ki, artık bu okulda kalmana müsade edemeyiz. | Zappa-1 | 1983 | |
| Not only because of what happened in the hallway, | Sadece koridorda yaşanan olay yüzünden değil,... | Zappa-1 | 1983 | |
| but also because your schoolwork has gone downhill recently. | ...ayrıca son zamanlarda derslerinde büyük düşüş olduğu için. | Zappa-1 | 1983 | |
| Have you discussed this at home? | Bu konuyu evdekilerle konuştun mu? | Zappa-1 | 1983 | |
| Anyway, Mulle... | Herneyse, Mulle... | Zappa-1 | 1983 | |
| I think you'll be glad in the long run. Right? | Uzun vadede bundan memnun kalacağını düşünüyorum. Tamam mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| Zappa. . | Zappa. . | Zappa-1 | 1983 | |
| Yeah, Zappa! | Tamam, Zappa! | Zappa-1 | 1983 | |
| We're going over to the store. We need some booze for New Years. | Markete gidiyoruz. Yılbaşı için içki lazım. | Zappa-1 | 1983 | |
| You eat too much mustard! You're coming for New Years, aren't you? | Sen çok fazla hardal yedin! Yılbaşı partisine geliyorsun, değil mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| It'll just be the four of us. Maybe some of Asger's chicks. | Sadece biz dördümüz olacağız. Belki Asger'in bir kaç hatunu da gelir. | Zappa-1 | 1983 | |
| A box of matches. | Bir kutu kibrit. | Zappa-1 | 1983 | |
| Excuse me. A box of matches. | Afedersiniz. Bir kutu kibrit. | Zappa-1 | 1983 | |
| That's a large bill. Don't you have anything smaller? | Bu büyük para. Bozuğun yok mu? | Zappa-1 | 1983 | |
| I can't change that. Perhaps my wife's purse... | Bunu bozamam. Belki de karımın çantasında... | Zappa-1 | 1983 | |
| It doesn't matter. I don't need those matches. | Önemli değil. Kibrite ihtiyacım yok. | Zappa-1 | 1983 | |
| Don't go over there! | O tarafa gitme! | Zappa-1 | 1983 | |
| This is Berit. | Ben Berit. | Zappa-1 | 1983 | |
| Is this Berit? Yes. Who am I speaking with? | Berit mi? Evet. Kiminle görüşüyorum? | Zappa-1 | 1983 | |
| How are you, Berit? | Nasılsın, Berit? | Zappa-1 | 1983 | |
| Can't you tell who this is? | Kim olduğumu biliyor musun? | Zappa-1 | 1983 | |
| Yes, hello. Hallo. Is Berit at home? | Evet, alo. Alo. Berit evde mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| Come on, go in and show it to him. | Hadi, içeri gir ve ona göster. | Zappa-1 | 1983 | |
| What time is it? Half past ten. | Saat kaç? 22:30. | Zappa-1 | 1983 | |
| Aren't you drunk yet? Not yet.. | Daha sarhoş olmadın mı? Daha olmadım. | Zappa-1 | 1983 | |
| You wanna see a model of your father? I've seen him. Ole's got one too. | Babanın biblosunu görmek ister misin? Gördüm. Ole'de de bir tane var. | Zappa-1 | 1983 | |
| Are you going to set off fireworks at twelve? Of course. | Havaifişek gösterisine gidecek misin? Tabi ki. | Zappa-1 | 1983 | |
| Can I borrow your sparklers? What for? | Maytaplarını ödünç alabilir miyim? Ne için? | Zappa-1 | 1983 | |
| To light them. In bed? | Patlatmak için. Yatakta mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| Only one. That's it. | Sadece bir tane. Başka da olmaz. | Zappa-1 | 1983 | |
| One for eleven and one for twelve. I said one. | Bir tane saat 11, bir tane de 12 için. Bir taneden fazla olmaz, dedim. | Zappa-1 | 1983 | |
| Bj�rn, phone. Who is it? | Bjorn, telefon. Kimmiş? | Zappa-1 | 1983 | |
| Who do you think? Tell him I'm not home. | Sence kim? Evde olmadığımı söyle ona. | Zappa-1 | 1983 | |
| On New Year's Eve? | Yılbaşı gecesinde mi? | Zappa-1 | 1983 | |
| Hello? Where the hell are you, man? | Merhaba? Hangi cehennemdesin, dostum? | Zappa-1 | 1983 | |
| We've got guests. Bullshit. You're here in five minutes. | Misafirlerimiz var. Saçmalama. Beş dakikaya burda ol. | Zappa-1 | 1983 | |
| This is a bad time. We've got lots of booze. | Uygun bir zaman değil. İçkimiz var. | Zappa-1 | 1983 | |
| We're in this together, right? You can't pull out. | Bu işte birlikteyiz, değil mi? Bundan kaçamazsın. | Zappa-1 | 1983 | |
| Can you, Bj�rn? Are Folke and Asger there too? | Kaçabilir misin, Bjorn? Folke ve Asger de orda mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| Those idiots went to go get some chicks. Darn, Bj�rn. You gotta come. | O salaklar piliçleri almaya gitti. Lanet olsun, Bjorn. Sen de gelmelisin. | Zappa-1 | 1983 | |
| It's no fun without you. | Sensiz eğlencenin tadı olmaz. | Zappa-1 | 1983 | |
| I don't know. You're coming, got it? | Bilmiyorum. Geliyorsun, tamam mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| We're in this together, Bj�rn. You're coming, Bj�rn! | Bu işte beraberiz, Bjorn. Geleceksin, Bjorn! | Zappa-1 | 1983 | |
| Hello? Is that you, Sten? | Merhaba? Sten, sen misin? | Zappa-1 | 1983 | |
| Who did you expect? Yeah. It's Dad. | Kimi bekliyodun ki? Tamam. Ben baban. | Zappa-1 | 1983 | |
| Some idiot keeps calling and asking for Berit. | Bazı salaklar arayıp, Berit'i sorup duruyor. | Zappa-1 | 1983 | |
| At one point we thought...it was you. Why would I do a thing like that? | Biz senin yaptığını düşündük. Neden böyle birşey yapayım ki? | Zappa-1 | 1983 | |
| Right. Why would you? It was just... Well, I'll hang up now. | Haklısın. Neden yapasın? Bu sadece... Neyse, şimdi kapatıyorum. | Zappa-1 | 1983 | |
| Happy New Year. | Mutlu seneler. | Zappa-1 | 1983 | |
| Nice of you to come, Bj�rn. | İyiki geldin, Bjorn. | Zappa-1 | 1983 | |
| Shall I make you a drink? | Sana bir içki hazırlayayım mı? | Zappa-1 | 1983 | |
| Sten...... What do you say? We've got lots of gin. | Sten... Ne diyorsun? Bir sürü cinimiz var. | Zappa-1 | 1983 | |
| Sten, I've thought things over. Let's call it quits. | Sten, ben herşeyi baştan düşündüm. Bırakıyorum. | Zappa-1 | 1983 | |
| You want lime in it? Darn, Sten I'm not into this anymore! | İçine limon ister misin? Lanet olsun, Sten. Bu işte yokum artık! | Zappa-1 | 1983 | |
| Gin and lime it is. | Cin ve limon. | Zappa-1 | 1983 | |
| You want ice? | Buz ister misin? | Zappa-1 | 1983 | |
| Sten, for Christ's sake! | Sten, Tanrı aşkına! | Zappa-1 | 1983 | |
| Sten, for Christ's sake | Sten, Tanrı aşkına! | Zappa-1 | 1983 | |
| I guess I took two. | Sanırım, iki tane aldım. | Zappa-1 | 1983 | |
| You wanna see the fireworks? | Havaifişekleri görmek ister misin? | Zappa-1 | 1983 | |
| It's almost twelve. | Saat neredeyse geceyarısı. | Zappa-1 | 1983 | |
| Okay, Edgar. Your turn now. | Tamam, Edgar. Senin sıran. | Zapped!-1 | 1982 | |
| All the rock stars love this stuff. | Bütün rock starlar bu şeyi sever. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Barn? Hi, Peyton. | Barn? Selam, Peyton. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Since when did you become a boozer? | Ne zamandan beri içiyorsun? | Zapped!-1 | 1982 | |
| The scuba club wants a report on diving under the influence. | Dalış kulubü etki altında dalma hakkında bir rapor istiyor. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Edgar and Vincent were given an amount of whiskey | Edgar and Vincent'a 10 bardak bira eşdeğerinde | Zapped!-1 | 1982 | |
| equal to human consumption of about 10 pints. | viski enjekte edildi. | Zapped!-1 | 1982 | |
| They're twice as big as they were yesterday. | Dünden beri iki kat daha büyümüşler. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Yeah, growth rate is up to 2 inches a day. | Evet, Günde 5 cm. büyüyorlar. | Zapped!-1 | 1982 | |
| I gotta hand it to you, Barn, | Sana yardım lazım, Barn, | Zapped!-1 | 1982 | |
| super dope grown in super time means a super buzz. | Süper zamanda süper uyuşturucu yetiştirme eşittir süper uçuş. | Zapped!-1 | 1982 | |
| And a lot of bucks for us. Whatever. | Ve bizim için çok para. Herneyse. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Hey, you know, Peyton, over the summer, I... | Hey, biliyormusun, Peyton, yaz boyunca, ben... | Zapped!-1 | 1982 | |
| I'm gonna test my Ultra Grow mixture on various other plants. | ultra yetiştirme tekniğimi diger bitki türleriyle deneyeceğim. | Zapped!-1 | 1982 | |
| It might get me a research grant in the fall. | Araştırmalarım sonbaharda bana bir burs getirebilir. | Zapped!-1 | 1982 | |
| PEYTON: Looks like the party's over for those two. | Bu ikisi için parti bitmiş gibi görünüyor. | Zapped!-1 | 1982 | |
| No kidding. Well, let's go, Barn. It's assembly time. | Şaka yok. Tamam, gidelim, Barn. Toplantı zamanı. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Come on, Barn. | Hadi, Barn. | Zapped!-1 | 1982 | |
| Barney, would you look at yourself? | Barney, kendine biraz bakarmısın? | Zapped!-1 | 1982 |