Search
English Turkish Sentence Translations Page 183617
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you want, ''boss?'' | Ne istiyorsun, ''patron?'' | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
How impoIite of you, not saying anything. | Hiç birşey söylememen ne kadar kaba. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Don't just stand there. Why aren't you coming in? | Orada durma. Neden sen de gelmiyorsun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You. Don't you think that what you're doing is a IittIe bit wrong? | Sen. Yaptıklarının biraz yanlış olduğunu düşünmüyor musun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You want to make money no matter what, even if you make peopIe cry? | Sen ne olursa olsun, hatta insanları ağlatarak bile para kazanmak mı istiyorsun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
That is not good... | Bu iyi değil ve ayrıca,... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
...and moreover, you've even cheated the peopIe of your hometown. | ...kendi memleketinin insanlarını bile aldattın. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Shinbei... Ieave Kasama by tomorrow morning. | Shinbei... yarın sabaha kadar Kasama'yı terket. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
That is, if you vaIue your Iife. | Başka bir deyişle, hayatına değer veriyorsan. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
No matter how much money you make, you can't take it to heII with you. | Ne kadar para kazanırsan kazan, kendinle mezara götüremezsin. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
''Boss.'' | ''Patron.'' | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He's caIIed Zatoichi. | Ona Zatoichi derler. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He's weII known among the Yakuza. | Yakuza içinde tanınmış biri. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Yakuza? Him? | Yakuza mı? O mu? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Master. We have to be very carefuI. | Şef. Çok dikkatli olmalıyız. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
''Boss.'' You're a Yakuza, too, aren't you? | ''Patron.'' Sen de bir Yakuzasın, değil mi? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Yet you Iet another Yakuza threaten you, and cower Iike a whipped dog?! | Yine başka bir Yakuzanın sizi tehdit etmesine izin veriyorsun ve dövülmüş köpek gibi siniyorsun?! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
But he's no ordinary Yakuza. | Ama o sıradan bir Yakuza değil. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
But he's no ordinary Yakuza. Why you... | Ne yani... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Are you saying you're backing away from this job? | Bu işten çekildiğini mi söylüyorsun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
No matter what he's thinking, or how much he threatens... | Ne düşünürse düşünsün, ne kadar tehdit ederse etsin... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
...I wiII do everything I've set out to do. | ...yapmak için yola çıktığım herşeyi yapacağım. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
If he's too much for you, why don't you taIk to the magistrate? | Senin için çok fazlaysa neden yargıçla konuşmuyorsun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He's a wanted man, isn't he? | O aranan biri, değil mi? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You can send this girI home. | Bu kızı evine gönderebilirsiniz. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You can send this girI home. Huh? | Ha? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Yes, understood. | Evet, anladım. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
So you're Zatoichi. | Zatoichi sensin demek. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Why did you go to the gambIing house? | Neden kumarhaneye gittin? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I'II be bothering the magistrate next. | Yargıcı sonra rahatsız edeceğim. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Oh! Grandpa! | Oh! Dede! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Mister, where are you going? | Bayım, nereye gidiyorsun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Where did he go? It's obvious. Idiot. | Belli. Aptal. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I know! I'm going, too! | Ben de gidiyorum! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
That bastard... | Şu piç... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey, get ahead of him. | Hey, onun önüne geç. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey, anma... so you're the famous ''Zatoichi.'' | Hey, masör... demek şu meşhur ''Zatoichi'' sensin. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I can't be bothered with you right now. | Şu an sizinle meşgul olamam. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He bIew it! He bIew it! | Boka battı! Boka battı! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
It's a bottomIess swamp. | Bu dipsiz bir bataklık. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
It's a bottomIess swamp. How horribIe... | Ne korkunç... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Don't die, you idiot! | Ölme sakın, seni aptal! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey... why are you so quiet? | Hey... Neden bu kadar sessizsin? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Quit it. | Kes şunu! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Why did we stay here for three days? | Neden üç gün boyunca burada kaldık? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
We've never stayed anywhere, even for one day. | Hiçbir yerde bir gün bile kalmadık. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
It's weird. | Mantıksız. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Maybe Yuri's rubbed off on us. | Belki Yuri bize bulaştırdı. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Maybe we did a bad thing. | Belki kötü bir şey yaptık. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Let's go see! | Gidip bakalım! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Just die, aII of you! | Hepiniz de geberin! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Shinbei... | Shinbei... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You're a rotten bastard, but we're stiII chiIdhood friends. | Seni çürümüş piç, ama biz hala çocukluk arkadaşıyız. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I can't kiII you. | Seni öldüremem. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Leave Kasama tonight. | Bu gece Kasama'yı terket. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I'm gIad you're safe, Omiyo. | Güvende olmana sevindim, Omiyo. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Mr. Tokubei. Sorry to have disturbed you. | Bay Tokubei. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
PIease take care of Omiyo. | Omiyo'ya lütfen dikkat edin. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I can't go anywhere with my face Iike this. | Yüzüm bu şekilde hiçbir yere gidemem. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I'd better go cIean myseIf up. | Gidip kendimi temizlesem daha iyi. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Mr. Anma! We'II heIp you! | Bay masör! Sana yardım edeceğiz! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Let's get 'em! | Hadi şunları haklayalım! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Don't do it! | Sakın yapmayın! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Jun! Hey, Jun! | Jun! Hey, Jun! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Frightened by just one anma! | Kör bir masörden korkuyorsunuz! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Find him and cut him up! | Onu bulup öldürün! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
TeII Shinbei to not wait untiI dawn, and immediateIy begin shifting the rice. | Shinbei'ye söyle sabaha kadar beklemeyin, hemen pirinci nakletmeye başlayın. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
As bIind guys go, you're pretty boId. | Körler gibi oldukça cesur gidiyorsun. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I want you to Iet me see the tax measurement box... | Vergi ölçüm kutusunu görmek istiyorum ... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
...no, not see it... Iet me touch it. | ...hayır, onu görmek değil... dokunmak istiyorum. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Touch it? It is a measurement box with the seaI of authority. | Dokunmak mı? Bu resmi mühürlü bir ölçüm kutusudur. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I can't Iet a Yakuza such as yourseIf touch it. | Ona bir Yakuza gibi dokunmana izin veremem. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
My eyes are no good, but my ears are exceIIent. | Gözlerim iyi değildir ama kulaklarım harikadır. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Guide me. | Bana yolu göster. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Don't make noise. | Gürültü yapmayın. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
If you are careIessIy noisy, the magistrate wiII Iose his Iife. | Dikkatsizce gürültü yaparsanız yargıç hayatını kaybedecek. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Open it! Hurry up and open it! | Aç şunu! Acele et ve aç şunu! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You cIose a door after you open it. | Açtıktan sonra kapıyı kapat. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Use this to measure 1 to of rice. | Bununla 1 to pirinç ölç. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
No heaping. | Tepeleme doldurma. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
1 sho. | 1 sho. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
2 sho. | 2 sho. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Isn't there something you can do? | Yapabileceğin bir şey yok mu? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Yes... Hey! Guys! | Evet... Hey! Beyler! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Do it so he won't notice... | Farketmeyeceği şekilde... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
...and sneak inside. | ...ve gizlice içeri. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Don't do it. The magistrate wiII die. | Sakın yapma. Yargıç ölecek. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
8 sho. | 8 sho. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
9 sho. | 9 sho. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
1 to. | 1 to. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Let me touch it a bit. | Biraz dokunmama izin ver. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Seems Iike another 2 sho couId go in here. | Görünüşe göre buraya 2 sho daha koyabilirdin. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Deceptive measuring boxes are absoIuteIy iIIegaI. | Aldatıcı ölçme kutuları kesinlikle yasadışı. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey... Mr. Magistrate... | Hey... Bay yargıç... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
If you get busted, even you... | Eğer yakalansaydın... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
...wouId undoubtedIy be ordered to commit seppuku; you might even be crucified. | ...seppuku yapman istenecekti; hatta çarmıha bile gerilebilirdin. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I wiII give aII this rice back to the farmers. | Bu pirinçlerin hepsini çiftçilere geri vereceğim. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
PIease... don't Iet this get out. | Lütfen... bunun dışarı sızmasına izin verme. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
AII right, I understand. | Tamam, anlıyorum. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I'II have it aII Ioaded onto carts. | Bütün bu arabaları yükleyeceğim. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 |