Search
English Turkish Sentence Translations Page 183802
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, Seville is Arjurs choice. | Bakın, Sevilla Arjun'un seçimi. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
I called to say that we're going to Bu�ol tomorrow, for the Tomatina festiva | Yarın Tomatina Festivaline gideceğimizi söylemek için aradım. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Driver... Bu�ol. | Şoför... Bunol. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Hola. Arjun. | Hola. Arjun. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
And that's lmran in the corner. | Ve bu köşede Imran. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
But my laptop. Arjun, let's go. Come on! | Ama laptopum. Arjun, gidelim. Hadi! | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Lmran. | Imran. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Don't apologise, it's totally cool. | Özür dilemene gerek yok, rahat ol. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
How do you say, 'can I come ir, in Spanish? | İspanyolca, "gelebilir miyim?" nasıl deniyordu? | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Lmran, don't do it. | Imran bunu yapma. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
Arert you on a holiday? | Sen tatilde değil misin? | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
I wasrt judging you. | Ben seni yargılamıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-2 | 2011 | |
l'm an architect and you're an interior designer. | Ben bir mimarım ve sen bir iç mekan tasarımcısısın. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt seems like only yesterday that Natasha came into this world. | Sanki Natasha bu dünyaya daha dün gelmiş gibi duruyor. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Kabir, l'm not losing a daughter. | Kabir, bir kızımı kaybetmedim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm gaining a son. | Ben bir oğul kazandım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
On behalf of my family, l welcome you all. | Ailem adına, hepiniz hoş geldiniz. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
You're everything l wish l could be | Sen benim istediğim her şeye sahipsin. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can fly like an eagle | Bir kartal gibi uçabilirim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= That was lovely. | Bu çok güzeldi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l am lmran. | Benim adım Imran. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Kabir and l have been friends since school. | Kabir ve ben okul arkadaşıyız. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= So sweet. = Hear, hear! | Çok tatlı. Dinleyin, dinleyin! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
=A road trip? = Don't ask. | Yolculuk mu? Sorma. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
That l can't say. | Bunu söyleyemem. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Seriously. = Are you kidding me? | Cidden. Benimle dalga mı geçiyorsun? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l heard something about your bachelor party. | Bekarlığa veda partiniz hakkında duydum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
No man, why would l tell her? | Hayır adamım, ona neden söyleyeyim ki? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Bloody hot! = Nice. | Çok ateşliydi! Güzel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l was sloshed. | Ben sarhoştum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lf Sameera finds out about this, she'll kill me. | ... eğer Sameera bu konuyu öğrenirse, beni öldürür. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l know, don't worry. | Biliyorum, endişelenmene gerek yok. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt was my last night as a bachelor. You know l'd never do it otherwise. | Son geceydi, bekarlığa veda gecesiydi, yoksa asla böyle bir şey olmazdı. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l understand, don't worry about it. | Anlıyorum, endişe etmene gerek yok. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Please. = lt happens. | Lütfen. Olur böyle şeyler. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Sorry, l couldn't resist. | Üzgünüm, karşı koyamadım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Take care, man. = See you. | Kendine iyi bak, adamım. Görüşürüz. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Yeah, well time equals money, Simon. You want money, stop wasting my time. | Evet, para için uygun zaman, Simon. Para istiyor musun? Zamanımı çalma. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm going to have to trade my Ferrari in for a Ford Fiesta! | ... ben Ferrarimi Ford Fiestaya dönüştürmem gerekecek! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= the centre peice. = This is nice. | Ortası. Bu güzel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm sure, man. | Eminim, adamım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l've a problem. | ... benim bir sorunum var. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can't make it to Spain. | İspanya'ya gidemem. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= What?! | Ne? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l know but... | Biliyorum ama... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l thought this deal l'm working on would come through... | ... yapmaya çalıştığım anlaşmayı yaparım sandım... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= but l'm stuck. | ... ama çuvalladım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can't believe you're ditching me on my bachelor trip. | Bekarlığa veda partisinde beni yüzüstü bıraktığına inanamıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's not that... | Öyle değil... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Then what is it? | O zaman ne? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lf you can't make it, l'm calling it off. | Eğer sen yapmazsan, ben de vazgeçerim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Don't get sentimental. lt's my work! | Duygusallık yapma. Bu benim işim! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm not. | Benim değil. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's been cancelled once before, so let's do it again. | Daha önce iptal ettik, o halde yine edelim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's either the three of us going or none at all. | Ya üçümüz gideriz, ya da hiç. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l usually come in the morning. | Genellikle sabah geliyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l was going to call you. | Seni arayacaktım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm getting married. | Ben evleniyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
=That was quick. = Arjun, please! | Çok hızlı oldu. Arjun, lütfen! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Arjun, it's me again. | Arjun, yine benim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Don't ditch me. | Beni başından savma. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l know why you're making excuses. | Bahaneler ürettiğini biliyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= But it's been four years for that incident. | Ama bu olayın üzerinden dört yıl geçti. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l'm getting married now. | Ben şimdi evleniyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Even today, l only have two friends. | Bugün bile, sadece iki arkadaşım var. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= We're the three Musketeers. All for one, one for all. | Biz Üç Silahşörüz. Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l like Delhi and living on my own. | ... ben Delhi'yi seviyorum, ve tek başıma yaşıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lmran, why don't you trust me? | Imran, sen neden bana güvenmiyorsun? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's not about you Ammi. | Bunun seninle ilgisi yok, Ammi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= He is my father. = He's your father? | O benim babam. O senin baban mı? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Until recently l wasn't even aware that he is my father. | Yakın zamana kadar onun benim babam olduğunu dahi bilmiyordum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Hello there. = Hello. | Merhaba. Merhaba. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can see you. | Seni görebiliyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l miss you, baby. | Seni özledim, bebeğim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm only going for three weeks, Natasha. | Sadece üç haftalığına gidiyorum, Natasha. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
What will l do in London all alone? | Peki ben Londra'da tek başıma ne yapacağım? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
And in three weeks l'll come to London to carry your shopping bags. | Ve üç hafta sonra Londra'ya gelip, alışveriş torbalarını taşıyacağım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Very funny. = l know. | Çok komik. Biliyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l don't see Madrid in this plan. = Because it's not there. | Madrid'i hiç bu şekilde görmemiştim. Çünkü daha önce gelmedin de ondan. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= We travel to Spain but we're not going to see the capital? | İspanya'ya geleceğiz ama sermaye kazanamayacak mıyız? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= We don't have enough time. | Yeterli zamanımız yok. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= We can't change it now. = l think we should. | Artık bunu değiştiremeyiz. Sanırım değiştirmeliyiz. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Welcome! How was your flight? = Hello. | Hoş geldiniz! Uçuş nasıl geçti? Merhaba. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Good to see you. = You too. | Seni gördüğüme sevindim. Ben de. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm sorry about Abu. | Abu için üzgünüm. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l got your email. | E posta aldım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= How's Ammi? = She's fine. | Ammi nasıl? O iyi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's not easy to get over these things. | Bazı şeyler kolay olmuyor. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l've a new apartment. Three bedrooms, big space. | Yeni bir daire aldım. Üç yatak odası, ve kocaman bir salonu var. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can't believe we're together again. | Yeniden bir araya geldiğimize inanamıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Yeah. = Finally! | Evet. Nihayet! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm looking for an address. | Bir adres arıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
First of all, be thankful that l bought this 12,000 Euro bag for you! | Her şeyden önce, sana o 12.000 Euroluk çantayı aldığım için teşekkür et. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
And l love cars, Kabir. | Ben de arabaları seviyorum, Kabir. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lf you ever want to gift me an expensive car... | Eğer benim için pahalı bir araba almak istersen... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l can't. | Ben gidemem. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l need to make some calls. | Bir kaç arama yapmam gerekiyor. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'll see you guys later. | Sonra görüşürüz millet. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l thought this was a holiday. = Me too. | Ben bunun tatil olduğunu sanıyordum. Ben de. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Looks quite old. = There it is. | Oldukça eski görünüyor. Orası. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 |