Search
English Turkish Sentence Translations Page 1836
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hurry up, you don't want to be tardy your first day on the job. | Acele et, işteki ilk gününde geç kalmak istemezsin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thanks for the neat stuff, Mr Martin. No problem. | Güzel şeyler için teşekkürler. Bir şey değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You seem to be having quite an effect on Peter. | Peter üzerinde büyük bir etkin var gibi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Like I always say, "Veni, vidi, vici". I came, I saw, I conquered. | Hep dediğim gibi, "Veni, vidi, vici". Geldim, gördüm, yendim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Like I always say, "Caveat emptor". | Hep dediğim gibi, "Caveat emptor". | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Doesn't that mean, "Buyer beware"? | "Sorumluluk müşterinin" demek değil mi bu? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yes. Yes, it does. | Evet. Öyle. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK. Two cokes for two groovy chicks. | Tamam. Siz iki fıstık için iki kola. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Either of you want a hot wiener to go with that? | Yanında sıcak bir sosis isteyeniniz var mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thanks for the tip! | Bahşiş için sağ ol! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hello. This is George Glass. | Merhaba. Ben George Bardak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Would you please page the very beautiful Jan Brady... | Lütfen güzel Jan Brady'e anons yaptırıp... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...and tell her to call her boyfriend, George Glass? | ...erkek arkadaşı George Bardak'ı aramasını söyler misiniz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You will? Thank you. | Yapar mısınız? Teşekkürler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hi, Marcia. Working on your tan? M hm. | Merhaba. Güneşleniyor musun? Hı hı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Attention... Listen, Marcia! | Dikkat... Dinle, Marcia! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What? Will the very beautiful Jan Brady... | Neyi? Lütfen güzel Jan Brady... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Go away! | Gidin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Did you hear? George Glass was trying to page me. | Duydun mu? George Bardak bana anons yaptırmaya çalıştı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Honestly, Jan! | Yapma Jan! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm going for a dip. | Yüzmeye gidiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kids, listen to me. | Çocuklar beni dinleyin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You behave. I'll be right over here. | Uslu olun. Burada olacağım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mrs Cummings! Hi! | Bayan Cummings! Merhaba! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Jan! How are you doing? How's your summer going? | Jan! Nasılsın? Yaz nasıl geçiyor bakalım? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's fine, except... | Güzel, sadece... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What is it, Jan? You can tell me. | Sorun ne, Jan? Bana anlatabilirsin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| School's out, but I'm still your guidance counsellor. | Okul bitti ama hala senin rehber öğretmeninim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I've been telling people something that isn't the total truth. | İnsanlara tam olarak gerçek olmayan bir şey söyledim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I wanna know if that's OK. You have to be true to yourself, Jan. | Bu iyi mi bilmek istedim. Kendine karşı dürüst olmalısın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If other people don't like it, it can be a real drag. | Başka insanlar bundan hoşlanmazsa canını çok sıkabilir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But I say, if it makes you feel better to have a little mystery about yourself, | Ama kendinle ilgili küçük bir sırrının olması kendini iyi hissettirecekse... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| then you go, girl! | ...devam et derim! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Gee, thanks! That makes me feel a whole lot better. | Teşekkürler! Kendimi çok daha iyi hissediyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Momma, she's teasing me again! | Anne, beni yine kızdırıyor! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I've told you not to fight with your sister! | Kız kardeşinle kavga etme demiştim! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But she started it, only she never gets yelled at. | O başlattı ama ona bağıran yok. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Everybody loves Moesha. Moesha, Moesha, Moesha! | Herkes Moesha'yı seviyor. Moesha, Moesha, Moesha! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey, Brent! Hey, Jason! Any safety infractions today? | Merhaba, Brent! Merhaba, Jason! Bugün güvenlik ihlali var mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Look, Jay, it's Snackboy. Run and get me a Fresca, Brady. | Bak, Jay. Büfeci çocuk. Koş ve bana Fresca getir, Brady. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You guys are nutty. Jay! Look, coming up the ladder. | Sizler delisiniz. Jay! Merdivenden çıkıyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good sighting, dude. | İyi gördün dostum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK, fellas. | Pekala çocuklar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Time to see the master at work. | İş başında bir usta görme vakti geldi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That boy's out there. | Bu çocuk uçmuş. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Parents must have done serious drugs in the 70s. | Ebeveyni 70'lerde fena uyuşturucu kullanmış olmalı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey, there, foxy lady. | Merhaba, şeker kız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia! Greg! | Marcia! Greg! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I gotta go. Me, too. | Gitmeliyim. Ben de. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And this is where we display our models. Look, this one's mine. | Maketlerimizi burada sergiliyoruz. Bak, bu benimki. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Everything's miniaturised, trees, car, people, | Her şey minyatür halde, ağaçlar, araba, insanlar, | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| potato sack racing in the back yard. | arka bahçede çuval yarışı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Peter? Neat, Dad. | Peter? Çok hoş baba. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Let me show you my office. | Sana büromu göstereyim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mike, where's that boy of yours? | Mike, oğlun nerede? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Peter, you remember my boss, Mr Phillips. | Peter, patronum Bay Phillips'i hatırlıyorsundur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Nice to see you again, Mr Phillips. | Sizi tekrar gördüğüme sevindim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hospital. Hospital? | Hastane. Hastane mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm almost done with those hospital blueprints. You can have them by five. | Hastane çizimleri neredeyse bitti. Saat 5'te sizde olur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Dad, I think I hit him on the head with these. I'm sorry. | Baba, galiba bunlarla onun kafasına vurdum. Üzgünüm. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Drumsticks are not toys. Not drumsticks, weapons. | Bagetler oyuncak değildir. Baget değil, silah. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Weapons are not toys, either. | Silahlar da oyuncak değildir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm going to have to confiscate these. But they were a gift. | Bunlara el koymak zorundayım. Ama onlar hediyeydi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A gift is a good thing when the giver gives thought to the gift. | Hediye, onu veren kişi düşünceli davranırsa iyidir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| When the gift the giver gives gives grief, that gift should give the givee regrets. | Hediye verenin verdiği hediye zarar verirse, onu verene pişmanlık vermeli. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Now, let's get working on those hospital plans for Mr Phillips. | Şimdi Bay Phillips için hastane çizimleri üzerinde çalışalım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...149, 150, 151. | ...149, 150, 151. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Gosh! I never knew I had this many hairs on the back of my hand. | Tanrım! Elimde bu kadar kıl olduğunu bilmiyordum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Bobby! Bobby! Something terrible has happened. | Bobby! Bobby! Korkunç bir şey oldu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What is it? Kitty Karry All is missing. | Ne oldu? Kitty Karry All kayıp. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Really? This is super! What do you mean, super? | Öyle mi? Süper! Ne demek süper? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| This is our first real case. Wherever that doll is, we'll find her. | Bu ilk gerçek vakamız. O bebek her neredeyse bulacağız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You look under that bed, I'll get this one. | Sen o yatağın altına bak, ben de bunun altına. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| She's not under here... Not here, either. Hi, Mr Martin. | Burada değil... Burada da yok. Merhaba Bay Martin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You kids scared the sh... ...the heck out of me. | Çocuklar, ödümü bo... ...kopardınız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We're looking for Kitty Karry All with Bobby's detective kit. | Bobby'nin dedektif setiyle Kitty Karry All'u arıyoruz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm a private dick. Nah, too easy. | Ben özel dedektifim. Yok, fazla kolay. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Look, here's 20 bucks. Go buy a magic kit and disappear. | Alın, 20 dolar. Sihir seti alın ve kaybolun. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Gee, thanks! Wait! On second thoughts... | Teşekkürler! Durun! Tekrar düşündüm de... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...maybe you can help. I'm looking for a horse. | ...belki yardım edebilirsiniz. Bir at arıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A horth? In the houthe? Mommy wouldn't allow a horth in the houthe. | At mı? Evde mi? Annem eve at sokulmasına izin vermez. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's cute. Very cute... No, it's a sculpture of a horse. | Hoş. Çok hoş... Hayır, bir heykel at. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You mean the one we messed up? What do you mean, you messed up? | Bizim berbat ettiğimiz at mı? Berbat ettiğimiz de ne demek? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There was an accident. An accident? Where's the horse? | Bir kaza oldu. Kaza mı? At nerede? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, we sent it to the antiques store on Sherwood Avenue to be cleaned. | Temizlik için Sherwood Bulvarı'ndaki antikacıya yolladık. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Sherwood Avenue? All right. Thanks, Jan. Thanks, Peter. | Aa, Sherwood Bulvarı? Pekala. Sağ ol, Jan. Sağ ol, Peter. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here's another 20 bucks. Get yourselves to The Gap, fast. | İşte 20 dolar daha. Hemen The Gap mağazasına gidin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, can I borrow your car, Bobby? I'm Greg. | Arabanı alabilir miyim Bobby? Ben Greg'im. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Whatever. Where do you need to go? | Her neyse. Nereye gideceksin? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| To get something for your mother. We need to get mom a present, too. | Annene bir şey almaya. Biz de anneme hediye almalıyız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We'll go to the shopping centre. | Alışveriş merkezine gideriz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Did you get it? No problem. | Aldın mı? Sorun değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here it is. Clean as new and just as heavy. | İşte. Yeniymiş gibi temiz ve o kadar da ağır. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I haven't had 30Ibs of horse since Sam had a health inspection. | Sam'de denetim yapıldığından beri 15 kiloluk at tutmamıştım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Alice! | Ah, Alice! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And Greg's a really great driver. Yeah, this'll be great. | Greg harika bir şoför. Evet, harika olacak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| See you later, Alice. Have a nice neigh! | Görüşürüz Alice. Size iyi kişnemeler! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Bye, Alice. No, wait! | Hoşça kal, Alice. Hayır, durun! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Where's Roy? | Roy nerede? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey! Over here! Taxi! | Hey! Buraya! Taksi! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |