• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1904

English Turkish Film Name Film Year Details
Always wanted to drink a beer at 8 in the morning. Her zaman sabahta 8'de bir bira içmek isterdim. Aashayein-1 2010 info-icon
Now l can do anything. Şimdi hiçbirşey yapamam. Aashayein-1 2010 info-icon
l think we should start your chemotherapy right away. Kemoterapine başlamamız gerektiğini düşünoyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l don't want to suffer. All for a few extra days.. Acı çekmek istemiyorum. Ekstradan birkaç gün için.. Aashayein-1 2010 info-icon
Do it for me. Give me those extra days. Benim için yap. Bana ver ekstradan o birkaç günü. Aashayein-1 2010 info-icon
Don't you want to remember me as a cool handsome stud? Çayırda otlayan havalı yakışıklı bir aygırı hatırlamak istemiyor musun? Aashayein-1 2010 info-icon
Do you want to see me reduced to a vomiting, bald skeleton? Kusarak zayıflayıp,kel bir iskelet olduğumu mu görmek istiyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
l went to the shrine this morning. Bu sabah türbeye gittim. Aashayein-1 2010 info-icon
Maybe your magic thread can take away the cancer. Belki senin sihirli ipliğin kanseri götürebilir. Aashayein-1 2010 info-icon
Oh amazing, l feel better already! Oh Tanrım,Şimdi daha iyi hissediyorum! Aashayein-1 2010 info-icon
Oh, God. l am okay! Oh, Tanrım. Ben iyiyim! Aashayein-1 2010 info-icon
Look, look, my talisman. Bak, bak, benim uğurum. Aashayein-1 2010 info-icon
l am fine. Nafisa, l'm feeling okay. Ben iyiyim. Nafisa, iyi hissediyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
Magic. Sihir. Aashayein-1 2010 info-icon
What's your most expensive wine? en pahalı şarabınız, nedir? Aashayein-1 2010 info-icon
We have one bottle of Dom Perignon. Dom Perignon şarabımız var. Aashayein-1 2010 info-icon
Bring it. Getirin. Aashayein-1 2010 info-icon
lt costs 25,000 rupees. 25,000 rupiye mal olur. Aashayein-1 2010 info-icon
Really? Maybe l have some change in my pocket. Let's see.. Gerçekten mi?Belki cebimde biraz değişiklik vardır.Görelim.. Aashayein-1 2010 info-icon
Chilled please. Right away, sir. Lütfen soğutun. Hemen,efendim. Aashayein-1 2010 info-icon
We still haven't decided. hala, kararlaştırmadık. Aashayein-1 2010 info-icon
The wedding date. Düğün gününü. Aashayein-1 2010 info-icon
You proposed, l accepted. l want to get married. Sen teklif ettin bende kabul ettim. Ben evlenmek istiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
Forget this filmy bullshit. Bu ince saçmalığı unut. Aashayein-1 2010 info-icon
lt's not filmy. l love you. İncelik değil.Seni seviyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l know. Biliyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l want to be your wife. Senin karın olmak istiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
But l don't want you to end up as my widow. Ama ben senin dul karım olarak sonlanmanı istemiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
That's my problem. Bu benim sorunum. Aashayein-1 2010 info-icon
Why don't we just breakup? it'll be easier for both of us. Neden birlikteliğimizi sonlandırmıyoruz? Bu her ikimiz için de daha kolay olacak. Aashayein-1 2010 info-icon
And that way l'll just forget you and move on with my life? Böylece seni unutup yaşamımı öyle mi sürdüreceğim? Aashayein-1 2010 info-icon
Eventually that's exactly what's going to happen. Sonunda tamda böyle olacak. Aashayein-1 2010 info-icon
You heartless, selfish bastard. Sen, kalpsiz, bencil bir piçsin. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm sorry. Özür dilerim. Aashayein-1 2010 info-icon
Dude! What a cruel, heartless guy. Dostum!Ne acımasızlık.Kalpsiz adam. Aashayein-1 2010 info-icon
What a sense of humor. Ne mizaç duygusu. Aashayein-1 2010 info-icon
l salute you! seni selamlıyorum! Aashayein-1 2010 info-icon
l found my world in a fleeting moment Hızlı geçen zamanda dünyamı buldum. Aashayein-1 2010 info-icon
And it went up in smoke in the same Ve dumanlar içeriye yükseldi. Aashayein-1 2010 info-icon
l found my faith for a moment Bir anda güvenimi buldum. Aashayein-1 2010 info-icon
And was engulfed in doubt in the same Ve şüphenin içine yutuldu. Aashayein-1 2010 info-icon
l found hope for a moment Bir anlık umut buldum. Aashayein-1 2010 info-icon
l found my desires in the same Aynı arzularım gibi. Aashayein-1 2010 info-icon
lt was spring for a moment Bir anlık bahardı Aashayein-1 2010 info-icon
And now autumn in the same Ve artık tıpkı sonbahar gibi. Aashayein-1 2010 info-icon
Why don't you go back to sleep? l'll be up for a little while longer. Neden uykuna geri dönmüyorsun? Bir süreliğine burda olacağım. Aashayein-1 2010 info-icon
See you in the morning. Sabah görüşürüz. Aashayein-1 2010 info-icon
Why did my destiny turn on me? Kaderim bana neden düşman oldu? Aashayein-1 2010 info-icon
My paradise was taken away Cennetim elimden alındı. Aashayein-1 2010 info-icon
The ones that took ages to fulfill Yaşlanacağını düşünenlerin Aashayein-1 2010 info-icon
those very dreams have now being shattered Çoğu hayalkırıklığına uğrar Aashayein-1 2010 info-icon
He woke me up in the middle of the night. Took all of his remaining money. gecenin bir yarısı beni uyandırıp kalan parasının hepsini aldı. Aashayein-1 2010 info-icon
You have absolutely no idea where he went? Nereye gittiği hakkında hiç bir fikrin yok mu? Aashayein-1 2010 info-icon
lf l hear from him l'll let you know. Eğer ondan bir haber alırsam sizi haberdar edeceğim. Aashayein-1 2010 info-icon
He left this for you. Bunu senin için bıraktı. Aashayein-1 2010 info-icon
Bus! Otobüs! Aashayein-1 2010 info-icon
Can l help you? Yardım edebilir miyim? Aashayein-1 2010 info-icon
l'm looking for a Sister Grace. Sister Grace'i arıyordum. Aashayein-1 2010 info-icon
Welcome to Padmashreya. Padmashreya hoşgeldiniz. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm sorry l cannot do that. üzgünüm ama bunu yapamam. Aashayein-1 2010 info-icon
We are a hospice, where people come to spend their last moments.. Biz insanların son zamanlarını geçirmeye geldiği bir misafirhaneyiz.. Aashayein-1 2010 info-icon
..not a free room and board guesthouse. ..bedava bir oda yada pansiyon evi değil. Aashayein-1 2010 info-icon
l suggest you find a temple or ashram. We have a long waiting list. Senin bir tapınak yada tekke bulduğunu belirtirim. uzun bir bekleme listemiz var. Aashayein-1 2010 info-icon
This is crazy but l'll say it again. l have lung cancer. Bu delirtiyor ama yine de söyleyeceğim. Ben akciğer kanseriyim. Aashayein-1 2010 info-icon
Then, as l said before.. Ozaman, daha önce söylediğim gibi.. Aashayein-1 2010 info-icon
..please furnish doctor's reports and l will add you to our waiting list. ..lütfen doktor raporlarınızı verin bende sizi bekleme listemize ekleyeyim. Aashayein-1 2010 info-icon
lf we believed everyone who came here, we'd have to add a whole new wing. Eğer her gelene inansaydık buraya ek bir bina eklemek zorunda kalırdık. Aashayein-1 2010 info-icon
Then why don't you? At least you wouldn't turn people away. Ozaman neden yapmıyorsunuz?En azından insanları geri çevirmezdiniz. Aashayein-1 2010 info-icon
We run this hospice on donations. bağışlarda bu misafirhaneye koşarız. Aashayein-1 2010 info-icon
We don't charge our guests. What did you just say? Konuklarımızdan fiyat istemeyiz. Ne dedin? Aashayein-1 2010 info-icon
Which is why false cases.. Did you say donations? Hangisi,neden yanlış hallerin olduğu mu.. Bağışlar hakkında ne dedin? Aashayein-1 2010 info-icon
We function on donations, which are always difficult to come by. Bağış durumu herzaman elde edilmesi zor bir durumdur. Aashayein-1 2010 info-icon
Let it be clear between the two of us.. Senin rüşvet verip benimde kuralları hiçe sayarak.. Aashayein-1 2010 info-icon
..that you bribed me into breaking the rules and l accepted the bribe. ..bunu kabul etmem açıkca ikimizin arasında kalsın. Aashayein-1 2010 info-icon
l will make an exception, in the interest of humanity.. İnsanlık için bir istisna yapacağım... Aashayein-1 2010 info-icon
My conscience is clear. Vicdanım temiz. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm sure it is. l just hope the Lord sees the greater good. Bundan eminim. Sadece Tanrı'nın daha iyi gördüğünü umuyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm sure He will Sister, when He comes back from His long vacation. Eminim ki görecek, ozaman da uzun tatilinden geri dönecek. Aashayein-1 2010 info-icon
l left everything that l once had Bir defa da sahip olduğum herşeyi bıraktım Aashayein-1 2010 info-icon
Just brought along your memories to cherish Sadece senin sevgi dolu hatıralarını getirdim. Aashayein-1 2010 info-icon
l wanted to lose myself in you Kendimi sende kaybetmek istedim Aashayein-1 2010 info-icon
But instead l lost you, in a moment Ama onun yerine bir anda seni kaybettim. Aashayein-1 2010 info-icon
l found my desires in the same Aynı arzularım gibi Aashayein-1 2010 info-icon
Prayer meeting. Dua buluşması Aashayein-1 2010 info-icon
Yes? Hello. Evet? Merhaba. Aashayein-1 2010 info-icon
My name is Madhu and l'm here to take your order for dinner. Adım Madhu ve yemek siparişini almaya geldim. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm fluent in 3 languages, trained in emergency response.. 3 dilde akıcı konuşurum ve acil durumlara karşı eğitimliyim.. Aashayein-1 2010 info-icon
One second. lf you tell me everything now what will we talk about tomorrow? 1 saniye.Şimdi herşeyi anlatırsan yarın ne hakkında konuşacağız? Aashayein-1 2010 info-icon
Sorry, sir. Please call me Rahul. özür dilerim,efendim lütfen bana Rahul de. Aashayein-1 2010 info-icon
Sister Grace permits us to only use sir and madam, sir. Sister Grace'de sadece efendim ve bayan olarak hitab edilme izni var,efendim. Aashayein-1 2010 info-icon
Okay, Madhu madam. Tamam, Madhu bayan. Aashayein-1 2010 info-icon
What can l get for dinner? Almost anything. Akşam yemeği için ne alabilirim? Hemen hemen hiçbirşey. Aashayein-1 2010 info-icon
We have two cooks trained in 6 different kinds of cuisine.. 2 farklı aşçıyı 6 farklı türkde yemek yapma konusunda eğittik .. Aashayein-1 2010 info-icon
lndian, ltalian, Chi.. hint, italyan, çin.. Aashayein-1 2010 info-icon
Okay l'll tell the rest of it tomorrow. tamam kalanını yarın söyleyeceğim. Aashayein-1 2010 info-icon
Thank you. l would like a Tandoori chicken and butter naans. Teşekkürler. bir Tandoori tavuğunu ve naansa tereyağı isteyecektim. Aashayein-1 2010 info-icon
Very easy. Kalim bhai's special. Çok kolay. Kalim bhai'in spesyali. Aashayein-1 2010 info-icon
Leave me alone! Beni rahat bırakın! Aashayein-1 2010 info-icon
More morphine. Bastards! Daha çok morfin. Hergele! Aashayein-1 2010 info-icon
l want more, Vishnu. Right now! daha fazla istiyorum, Vishnu. Hemen! Aashayein-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1899
  • 1900
  • 1901
  • 1902
  • 1903
  • 1904
  • 1905
  • 1906
  • 1907
  • 1908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact