Search
English Turkish Sentence Translations Page 1908
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ..and make up a new story. | ..bazende yeni bir hikaye uydururum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| And that works? | Ve işe yararmı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Yes. Problem is more people keep coming.. | Evet.Sorun daha fazla insanın gelmesi.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and all that talking makes me very tired. | ..ve herkesin konuşarak beni çok yorması. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Can you tell me a story? | Bana bir hikaye anlatır mısın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Since you're my mango friend, okay. Let me think.. | Mango arkadaşım olduğun için,pekala. Düşünmeme izin ver.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Abracadabra. | Abracadabra. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt is coming to me now. | Şimdi bana geliyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| This is the story about a great adventurer.. | Bu, büyük bir maceracının hakkındaki hikayedir.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..who travels to the far corners of the earth in search of great treasures. | ..dünyanın uzak köşelerine büyük hazineleri bulmak için yolculuk yapan kişi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Do you know all he has for a weapon is his trustworthy whip? | Onun neleri olduğunu biliyor musun,bir silahı ve koruyucu kırbacı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now one day while he's sleeping, his whip is stolen. | bir gün, uyurken kırbacı çalınır. | Aashayein-1 | 2010 | |
| And he's lost without it. | Ve o olmadan kaybeder. | Aashayein-1 | 2010 | |
| A mysterious force sends him a sign.. | Esrarengiz bir güç, ona bir işaret yollar.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and he arrives at the dreaded Palace of Death. | ..ve Ölüm Sarayına gider. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now this Palace is filled with ghosts. | Bu saray hayaletlerle doludur. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Some are good. Some are evil. | Bazısı iyi,bazısı kötü. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Help. Please help. | İmdat.Lütfen yardım edin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| They are all tied to different posts.. | Onlar, kocaman zincirler ve kilitlerle.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..with huge chains and locks. | ..farklı direklere tamamen bağlıdırlar. | Aashayein-1 | 2010 | |
| There are huge locks on it. | Orda kocaman kilitler vardır. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Help. Help. | İmdat. İmdat. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Scared, he escapes from the ghosts.. | Korkuyla, hayaletlerden kaçar... | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and thinks of a way to find the whip. | ..Ve kırbacı bulmak için bir yol düşünür. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You don't like the story? | Hikayeden hoşlanmadın mı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| You read my diary? | Günlüğümü mü okudun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Does your diary have big adventure stories? | günlüğünde, büyük macera hikayeleri mi var? | Aashayein-1 | 2010 | |
| 'l used to think that l'm lndiana Jones.' | 'Genelde İndiana Jones olduğumu düşünürüm.' | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, l know. Padma told you about it. lsn't it? | Oh,biliyorum. Padma bunun hakkında konuştu, değil mi? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l like Padma but she never comes to see me. | Padma'yı severim ama beni asla görmeye gelmez. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm sorry, l interrupted, does he find his whip? | Üzgünüm, sözünü kestim,kırbacını buldu mu? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Don't rush me. | Beni acele ettirme. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ln the Palace of Death he meets a crazy ghost. | Ölümün sarayında, çılgın bir hayaletle karşılaşır. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Who tells him that his whip is hidden in the Casket of Joy. | Ona kırbacının mutluluk sandığında saklı olduğunu söyler. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Do you know what he has to do to get the key? | Anahtarı nasıl yapması gerektiğini biliyor musun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| He'll have to release all the ghosts in the palace. | Saraydaki bütün hayaletleri serbest bırakıp.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ln order to make this key he must melt all the chains. | anahtarı yapmak için bütün zincirleri eritmesi gerekiyordu. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Then? | Sonra? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Guess what l brought you? | sana ne getirdiğimi tahmin et? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Let us see, mangoes? | Görmemize izin ver, mango mu? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Mother, meet my friend, Rahul. | Anne arkadaşımla tanış, Rahul. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Namaste. Namaste. | Namaste. Namaste. | Aashayein-1 | 2010 | |
| From tomorrow you must bring more mangoes because he likes them too. | Yarın daha fazla mango getirmelisin çünkü O çok seviyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm sorry l didn't know l was eating his share. | Özür dilerim.Onun payını yediğimi bilmiyordum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt's okay, he will ask for more. | önemli değil, daha fazlası için soracak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Does he find his whip? | Kırbacını buldu mu? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't know. l was just making it up as l was going along. | Bilmiyorum. Sadece oraya kadar biliyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Maybe you can fill in the whole middle part and then tell me? | Belki tüm parçaları birleştirip bana anlatabilirsin? | Aashayein-1 | 2010 | |
| How dare you! | Ne cüretle! | Aashayein-1 | 2010 | |
| You promised that you could keep a secret. | Sır tutacağına söz vermiştin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You must cut down on your morphine. | Morfinini kesmelisin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You never spoke to Govinda? That freak? No way. | Sen hiç Govinda ile konuştun mu? O ucubeyle mi? Hiç yolu yok. | Aashayein-1 | 2010 | |
| How did he know about my lndiana Jones dream? | nasıl olur da hayalimin lndiana Jones olduğunu bilebilir? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Maybe he saw that stupid poster of yours. | belki, senin o aptal posterini gördü. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You've gone through my stuff? Yeah. | eşyalarımı mı karıştırdın? Evet. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l also know you have lots of money but l won't ask where it came from. | Ayrıca biri sürü paran olduğunu da biliyorum ama nerden geldiğini sormayacağım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Do you think Govinda is a saint? | Govinda'nın, bir aziz olduğunu mu düşünüyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Give us stupid lndians a piece of stone and some vermillion.. | Biz aptal Hintliler bir parça taş, biraz vermillion( parlak kırmızı).. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and we'll see a God and build a temple around it. | ..ve bir tanrı görüp tapınak inşa edeceğiz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| He knew my name. So what? l know everyone's name. | Adımı bildi. ne olmuş? Bende herkesin adını biliyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| He knew my birth name before l changed it to my current name. | Değiştirdiğim önceki adımı bildi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Lucky guess. | Şanslı tahmin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Bhaskar Suryanarayan Sharma? He could guess that? | Bhaskar Suryanarayan Sharma'yı mı? onu tahmin edebilir mi? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Bhaskar Suryanarayan Sharma? What kind of name is that? | Bhaskar Suryanarayan Sharma mı? Bu ne çeşit bir isim böyle? | Aashayein-1 | 2010 | |
| How do you explain that l quit smoking? | benim, içmeyi bıraktığımı nasıl açıklarsın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Since the night l went to his room l have an aversion to cigarettes. | geceden beri sigaradan nefret edip onun odasına gittim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt is your cancer. lt can do that you know. | Bu senin kanserindir. Biliyorsun ki bunu yapabilir. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm not sure.. | Emin değilim.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l am. | ben eminim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| With a name like Bangaru Alevelu Padmavati.. | Bir isimle, Bangaru Alevelu Padmavati gibi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..you're making fun of my name? | ..ismimle dalga mı geçiyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't know who you're talking about, my name is B.A. Padma. Very cool. | Neden bahsediyorsun bilmiyorum benim adım B.A. Padma. Çok havalı. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Bangaru. | Bangaru. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Aalavelu. | Aalavelu. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Very cool. | Çok havalı. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Govinda, l got the rest of the story. | Govinda,hikayenin kalanını buldum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Are you going to tell me? Definitely. Very soon. | Bana anlatacak mısın? Kesinlikle,çok yakında. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l can't wait. | Bekleyemiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| She is unconscious since morning. | sabahtan beri bilinçsiz | Aashayein-1 | 2010 | |
| You can't die on me crazy ghost. | Beni delirten hayalet ölemezsin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l still need to find my whip. | Hala kırbacımı bulmam gerek. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You look really funny when you cry. | Ağladığın zaman gerçekten komik görünüyorsun. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now tell me about this whip we need to find.. | Şimdi bulmamız gereken bu kırbacı anlat.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and why you called me crazy ghost. | ..beni neden çılgın hayalet olarak çağırdığını. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, you want to kill me. | Evet,evet, beni öldürmek istiyorsun. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why in God's name do you do this? | Tanrı nın adıyla neden bunu yapıyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt's necessary. lt serves two purposes.. | Zorundayım. 2 amacım var.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..one, when l recover they think l'm this amazing fighter. | ..bir,onların şu şaşırtıcı dövüşçü olduğumu sanmalarını yeniden sağlamak | Aashayein-1 | 2010 | |
| And two, l don't think my parents have suffered enough. | Ve iki,ailemin yeteri kadar çektiğini düşünmüyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay what is this whip and crazy ghost stuff? | Tamam bu kırbaçla çılgın hayalet saçmalığı da ne? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm glad you're on my side. | Benim yanımda olmandan dolayı memnunum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Rock. | Sallanın. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hey, cool. | Hey, havalı. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Beach party. Come one, come all. Let's rock! | Plaj partisi. biri gelsin,herkes gelsin Hadi sallanın! | Aashayein-1 | 2010 | |
| Beach party. | Plaj partisi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Come one come all, bring your attendants and nurses.. | biri gelsin,herkes gelsin bakıcı ve hemşirelerini de getir.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..bring your lVs and bedpans. Just come. | ..İVS ve lazımlığını da. sadece gel. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hello. Beach party. | Merhaba. Plaj partisi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Everyone should come. You all should come. | Herks gelmeli. Hepiniz gelmelisiniz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| This party is for everyone. | Bu parti herkes için. | Aashayein-1 | 2010 |