• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1914

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm Mary Walsh. My boyfriend had surgery here this morning. Ben Mary Walsh. Sevgilimin bu sabah burada bir ameliyatı vardı. Abandoned-1 2010 info-icon
He's missing. Missing? O kayboldu. Kayıp mı? Abandoned-1 2010 info-icon
Yes. l told her there was no one Evet. Ona hastanemizde Kevin Peterson adında... Abandoned-1 2010 info-icon
who's checked into this hospital by the name of Kevin Peterson. ...birinin olmadığını söyledim. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, well, he had orthopedic surgery Bu sabah ortopedi servisinde dizinden ameliyatı vardı. Abandoned-1 2010 info-icon
His doctor is Dr. Harding. Doktorunun adı Dr. Harding. Abandoned-1 2010 info-icon
Evidently, neither one of them are in your system. Anlaşılan ikisi de sisteminizde yok. Abandoned-1 2010 info-icon
And no one's in his room. Odasında da kimse yok. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, well, obviously there's been some kind of mistake. Belli ki bir hata yapılmış. Abandoned-1 2010 info-icon
That's what l've been trying to explain to you. Benimde açıklamaya çalıştığım şey buydu. Abandoned-1 2010 info-icon
Come with me, please. Let me see what we can do. Benimle gelin, lütfen. Ne yapabileceğimize bakalım. Abandoned-1 2010 info-icon
What time this morning was it that you and your boyfriend arrived? Erkek arkadaşınızla buraya saat kaçta gelmiştiniz? Abandoned-1 2010 info-icon
About 7:15. Surgery started at 8:00. 7:15 gibi. Ameliyat 8:00 de başladı. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, and you're the one Peki, ve onunla buraya gelen... Abandoned-1 2010 info-icon
who arrived here with him. Correct. ... tek kişi sizsiniz. Evet. Abandoned-1 2010 info-icon
Oh... Rewind that a hair. Biraz geri saralım. Abandoned-1 2010 info-icon
Wait, stop. Bekle, dur. Abandoned-1 2010 info-icon
All right, these numbers don't Bu sayılar Abandoned-1 2010 info-icon
These times don't coincide. Bu zamanlar uyuşmuyor. Abandoned-1 2010 info-icon
Keep fast forwarding, please. İleri saralım, lütfen. Abandoned-1 2010 info-icon
We weren't even out of bed yet. Daha yataktan bile kalkmamışız. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, keep going. Tamam, devam et. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, right here. Tamam, tam bura. Abandoned-1 2010 info-icon
We were already here. Buraya gelmişiz. Abandoned-1 2010 info-icon
Back it up, please. Geri saralım, lütfen. Abandoned-1 2010 info-icon
rewind it just a hair. Biraz daha geri saralım. Abandoned-1 2010 info-icon
Wait, did you see that? Bunu gördün mü? Abandoned-1 2010 info-icon
Turn it back. Geri sar. Abandoned-1 2010 info-icon
Go back a bit. Play it from this point. Birazcık daha. Şimdi oynat. Abandoned-1 2010 info-icon
Keep playing, please. Oynatmaya devam et, lütfen. Abandoned-1 2010 info-icon
Pause! That's him. Durdur! Bu o. Abandoned-1 2010 info-icon
Right there. Tam orada. Abandoned-1 2010 info-icon
He's wearing the green and gray striped shirt. Yeşil ve gri çizgili bir şey giyiyor. Abandoned-1 2010 info-icon
Color accuracy is difficult to determine on closed circuit cameras. Kapalı devre kameralarda renkleri ayırt etmek zordur. Abandoned-1 2010 info-icon
You've gotta be kidding me. That's him. He's right there. Dalga geçiyor olmalısınız. Bu o. Tam orada. Abandoned-1 2010 info-icon
Markham: Miss Walsh. Bayan Walsh. Abandoned-1 2010 info-icon
Mary: l'm looking at him, you know? Şu an onu görüyorum. Abandoned-1 2010 info-icon
He may not be in your computer, but he's right on your security camera. Bilgisayarlarınıza işlenmemiş olabilir, ama güvenlik kameralarınızda kayıtlı. Abandoned-1 2010 info-icon
Do you have a copy of his hospital appointment record? Sizde hastane randevu kayıtlarının bir kopyası var mı? Abandoned-1 2010 info-icon
No, it was on him. Hayır, ondaydı. Abandoned-1 2010 info-icon
( sighs ) Oh God. Tanrım. Abandoned-1 2010 info-icon
lt might be in his computer bag in the car. Arabada bilgisayar çantasında olabilir. Abandoned-1 2010 info-icon
l will have my team look for him, Onu arattıracağım. Abandoned-1 2010 info-icon
but you know l'm understaffed. Yeah. Fakat biliyorsunuz yer değiştirme nedeniyle çok fazla adamım yok. Abandoned-1 2010 info-icon
Where do you think you're going? Nereye gidiyorsunuz? Abandoned-1 2010 info-icon
l'm gonna go call somebody who can actually help me out here. Yardımcı olacak birini aramaya gidiyorum. Abandoned-1 2010 info-icon
l just didn't think there was anything conclusive on that. Bu konuda ne olup olmadığını bilmiyorum. Abandoned-1 2010 info-icon
Do what you can, but... Elinizden geleni yapın. Abandoned-1 2010 info-icon
You got it, Miss Markham. Thank you. Anlaşıldı, Bayan Markham. Sağ ol. Abandoned-1 2010 info-icon
( static ) Yeah, come in. Evet, anlat. Abandoned-1 2010 info-icon
Man: Breathe in... ( breathing ) Nefes al... Abandoned-1 2010 info-icon
...out, in... ...ver, al... Abandoned-1 2010 info-icon
out. ...ver. Abandoned-1 2010 info-icon
How is it, Doc? lt's 160 over 100. Nasıl doktor? 16 ya 10. Abandoned-1 2010 info-icon
You still taking the medication? İlaçlarını alıyor musun? Abandoned-1 2010 info-icon
Every day. Her gün. Abandoned-1 2010 info-icon
What about work? What about it? İşin nasıl? Nasıl yani? Abandoned-1 2010 info-icon
l don't know, Rich. Bilmiyorum, Rich. Abandoned-1 2010 info-icon
Something like this takes time. Biraz zaman alabilir. Abandoned-1 2010 info-icon
You don't wanna rush it. Yoğun olmak istemeyeceksin. Abandoned-1 2010 info-icon
Heaven forbid. Allah korusun! Abandoned-1 2010 info-icon
l'm gonna increase the dosage though. Okay, thanks. Yinede dozu arttıracağım. Tamam, teşekkürler. Abandoned-1 2010 info-icon
But l really need you to take it easy, man. Gerçekten kendini yormamanı istiyorum, dostum. Abandoned-1 2010 info-icon
Whatever you say, Doc. Sen nasıl istersen doktor. Abandoned-1 2010 info-icon
All right. See you on Thursday? Tamam. Perşembe görüşüyor muyuz? Abandoned-1 2010 info-icon
Wouldn't miss it. All right, take care. Kaçırmayacağım. Tamam, kendine iyi bak. Abandoned-1 2010 info-icon
Franklin here. Woman: This is dispatch. Ben Franklin. Bu bir emirdir. Abandoned-1 2010 info-icon
We've got reports of a missing person at County Memorial. County Hastanesinde bir kayıp vakası bildirildi. Abandoned-1 2010 info-icon
Are you still there? Yeah, l'm still here. Orada mısın? Evet, buradayım. Abandoned-1 2010 info-icon
What floor? Hangi katta? Abandoned-1 2010 info-icon
Mary: When l arrived, he wasn't in his room. Geldiğimde odasında yoktu. Abandoned-1 2010 info-icon
So l went down to the waiting room Sonra bekleme odasına indim. Abandoned-1 2010 info-icon
and waited there for a good couple of hours. Birkaç saat orada bekledim. Abandoned-1 2010 info-icon
Started getting increasingly concerned Endişelenmeye başladım. Abandoned-1 2010 info-icon
and went back to his floor and spoke with the head nurse Oradaki başhemşire ile konuştum. Abandoned-1 2010 info-icon
and learned for the first time that he was not in the computer system. Bilgisayar sisteminde kayıtlı olmadığını ilk defa orada öğrendim. Abandoned-1 2010 info-icon
We have looked. No one by the name of Kevin Peterson was scheduled Araştırdık. Kontrole gelecek kişilerde bile Kevin Peterson... Abandoned-1 2010 info-icon
for anything today, not even a check up. ...adında birine bugün için gün vermemişiz. Abandoned-1 2010 info-icon
What about the nurse, this Amanda? Peki ya Amanda adındaki hemşire nerede? Abandoned-1 2010 info-icon
We don't have anyone on staff by that name, O isimde çalışanımız yok. Abandoned-1 2010 info-icon
and the doctor that he was supposedly Dr. Harding. ve şu söylediği doktor Dr. Harding. Abandoned-1 2010 info-icon
scheduled with is on vacation. ...şu an tatilde. Abandoned-1 2010 info-icon
Look, if you could just access Kevin's insurance records. Kevin' in sağlık güvencesi kayıtlarına ulaşabilirseniz. Abandoned-1 2010 info-icon
l'm sorry. l can't do that. Üzgünüm. Bunu yapamam. Abandoned-1 2010 info-icon
The insurance company will only release information Sigorta şirketi, kayıtları sadece poliçe sahibinin eşine verebilir. Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, but this is an emergency situation. He's missing. Tamam, ama bu acil bir durum. O kayboldu. Abandoned-1 2010 info-icon
l'm sorry. The hospital can't release any information Üzgünüm. Hastanemiz mahkeme kararı olmadan belgeleri aileden olmayan birine veremez. Abandoned-1 2010 info-icon
Detective... Dedektif... Abandoned-1 2010 info-icon
l'm getting really really worried Onun başına kötü bir şey geldiğinden endişeleniyorum. Abandoned-1 2010 info-icon
Can you please help me? Lütfen bana yardım eder misiniz? Abandoned-1 2010 info-icon
Okay, first of all, Tamam, öncelikle, Abandoned-1 2010 info-icon
l can't file a report for 24 hours. 24 saat dolmadan kayıp ilanı veremeyiz. Abandoned-1 2010 info-icon
24 hours? 24 saat mi? Abandoned-1 2010 info-icon
l'll be honest with you, Miss Walsh, Size karşı dürüst olacağım, Bayan Walsh, Abandoned-1 2010 info-icon
most of the time we get a call saying a spouse Çoğunlukla, aldığımız kayıp çağrılarında, eşlerin yada sevgililerin... Abandoned-1 2010 info-icon
Have you considered the possibility Sevgilinizin gidebileceği böyle bir yer var mı? Abandoned-1 2010 info-icon
l could see how you two would think that, Sizin ne düşündüğünüzün farkındayım, Abandoned-1 2010 info-icon
but that's just not him, no. ...ama o bir yere gitmez, hayır. Abandoned-1 2010 info-icon
How long have you been together? Four months. Ne zamandır birliktesiniz? Dört aydır. Abandoned-1 2010 info-icon
Markham: That's not a lot of time to get to know someone. Birini tanımak için uzun bir süre değil. Abandoned-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1909
  • 1910
  • 1911
  • 1912
  • 1913
  • 1914
  • 1915
  • 1916
  • 1917
  • 1918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact