Search
English Turkish Sentence Translations Page 1909
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Price of admission is one shot. | Bir yudumla kabul edilebilirsin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Your choices are beer, wine, rum. | seçeneklerin, bira, şarap, rom. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Morphine, codeine.. | Morfin, kodein.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ls there anything non alcoholic? | Orda alkoliklere göre birşey var mı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Come on sister, Jesus drank wine. | hadi abla, Jesus, şarabı iç | Aashayein-1 | 2010 | |
| Vodka! Alright! | Vodka! Pekala! | Aashayein-1 | 2010 | |
| Come on, some vodka. | hadi, biraz vodka. | Aashayein-1 | 2010 | |
| To happiness! | Mutluluğa! | Aashayein-1 | 2010 | |
| Cheers. Cheers. | Şerefe Şerefe. | Aashayein-1 | 2010 | |
| One, two.. | bir, iki.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Welcome, sister. | Hoşgeldin, sister. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Cognac. | konyak | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hi, Padma. | selam, Padma. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Padma.. | Padma.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| This is for you. Thank you. | Bu senin için. Teşekkürler. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay Baldy, go in now, you're holding up the line. | Tamam Baldy,şimdi git, çizgide bekle. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay, Padma. | Tamam, Padma. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Attention please. | Dikkatle lütfen. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Before everyone gets too drunk, l have a small announcement. | Herkes sarhoş olmadan önce bir duyurum var. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Do you see that pot over there? | Ordaki çömleği görüyor musunuz? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm sorry all healthy people are excluded. | Sağlıklı insanları kabul etmediğim için üzgünüm. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l would like all my friends to write their last wish.. | Bütün dostlarımın son dileklerini yazmasını istiyorum.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| no matter how crazy and wild it is and put it in that big pot over there. | Nasıl çılgın ve vahşice olduğu önemli değil sadece o büyük çömleğin içine koyun. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt's our duty, mine and Padma's.. | Görevimiz,benim ve Padma'nın.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..to get that to the wish fairy and see that it comes true. | ..dilek perisinin onu görüp gerçekleştirmesini sağlamak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| And now eat, drink and be merry for today we live, tomorrow we die! | Ve şimdi yiyin, için ve yaşıyor olduğumuz bugün için mutlu olun.Yarın ölürüz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt's just a saying so please don't take that seriously. | Bu sadece bir özdeyiş.Ciddiye almayın. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now my little wish fairy, this is a surprise for you. | Şimdi benim küçük dilek perim bu sürpriz senin için. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lntroducing the 'Hyderabad Blues'! | 'Hyderabad üzüntüsü'nü tanıştırmak! | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now it's the time of brightness | Şimdi parlama zamanı | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now is the breaking of dawn | Şimdi şafak vakti | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now, let me make my abode in the wind | Şimdi,rüzgara karşı mesken yapmalıyım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now, let me share my secret with the world | Şimdi sırrımı dünyayla paylaşmalıyım | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now, let me soar in the skies | Şimdi göklerde uçmalıyım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| For in this moment, l want to live | Bu anlar için,yaşamak istiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l want to live in this moment | Bu anlar için,yaşamak istiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why fear failure? | Neden başarısızlıktan korkulsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why embrace death before living life? | Neden hayatı yaşamadan önce ölüm kucaklansın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| My heart joyfully says to me, | Kalbim sevinçle bana diyor ki | Aashayein-1 | 2010 | |
| as long as there is life let there be zest for life | Hayat izin verirse yaşamaktan zevk al. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now is the time to be determined | Artık karar verme zamanı | Aashayein-1 | 2010 | |
| The time to sacrifice everything for a dream | Bir hayal için herşeyi feda etme zamanı. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay, sing with me. | Tamam,benimle söyleyin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, oh. Looks like the battery's dead. | Oh, oh.Batarya bitmiş gibi görünüyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm sure you did this. | bunu senin yaptığına eminim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| How much do you weigh? | Ne kadar çekiyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Thank you. My pleasure. | Teşekkürler Benim için zevk. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay. Goodnight. | Tamam,iyi geceler. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, shit, what am l doing? | Oh, kahretsin, ne yapıyorum ben? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm sorry, what was l thinking? | özür dilerim,Ne düşünüyordum? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l want it. | Bunu ben istedim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What's your problem? | Senin sorunun ne? | Aashayein-1 | 2010 | |
| My problem? | Sorunum mu? | Aashayein-1 | 2010 | |
| You don't find me attractive? | beni çekici bulmuyor musun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| You're a kid for God's sake. | Tanrı aşkına sen bir çocuksun. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm 17. That's right. A kid. | Ben 17'yim. İşte bu.Bir çocuk. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Would it make it better if l was 18? Absolutely. | 18 olsaydım daha mı iyi olurdu? Kesinlikle. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Because the society says so? | Çünkü toplum, öyle mi diyor? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Yes. How bloody stupid. | Evet. Ne kadar da lanet aptallık. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What difference will a few months make? | Birkaç ay ne fark yapacak ki? | Aashayein-1 | 2010 | |
| And if l don't make it till l'm 18? | Eğer 18'ime kadar gelemezsem? | Aashayein-1 | 2010 | |
| ls it your stupid girlfriend? | O, senin aptal kız arkadaşın mı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Padma, please don't do this. Don't ruin a perfectly good evening. | Padma, lütfen bunu yapma. Bu güzel akşamı mahfetme. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Maybe you just can't do it. | Belki sadece bunu yapamıyorsundur. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Did the cancer make you impotent as well? | Kanser seni iktidarsız mı yaptı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Maybe you're a kinky bastard. | belki, karışık bir piçsin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Maybe you like bald girls? | belki, kel kızları beğeniyorsundur? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Help me lose this hate. | Bu nefreti kaybetmem için bana yardım et. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't want to hate anymore. | Artık nefret etmek istemiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Please, help me. Please. | Lütfen yardım et bana.Lütfen. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Please.. | Lütfen.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| The battery has been repaired. | Batarya doldu. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We have a lot of work to do. | Yapmamız gereken bir sürü iş var. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hassan wants to ride a water scooter. | Hassan, bir su scooterını sürmek istiyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We can set it up. Easy. | bunu sağlayabiliriz. Kolay. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Dr. Amina wants to ride an elephant. | Dr. Amina, bir file binmek istiyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh shit. | Oh kahretsin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Priest wants the Lord to come down and punish all sinners on earth. | Rahip tanrının gelip bütün dünyadaki günahkarların cezalandırılmasını istiyor. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l can't set that up. | Bunu yapamam işte. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Can you? | Yapamaz mısın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| As the founding members of the Wish Fairy club.. | Dilek perisi kulübünü kuran üyeler olarak.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..we get to put our one wish in this pot. | ..bu çömleklere bir dileğimizi koyuyoruz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We will open it only when all the wishes are fulfilled. | Sadece tüm dilekler gerçekleştiğinde onları açacağız. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Your wish pot will be with me. And my wish pot will be with you. | Senin dilek kutun bende benimki de sende olacak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Here. | Burda. | Aashayein-1 | 2010 | |
| So what if it came through a filter | Eğer süzülmüş olarak gelmişse ne olmuş | Aashayein-1 | 2010 | |
| we were at least blessed with moonlight | En azından ayışığında kutsaldık | Aashayein-1 | 2010 | |
| So what if only for a few days | Sadece bir kaç günlüğüneyse ne olmuş | Aashayein-1 | 2010 | |
| this bud could at least blossom | Bu tomurcuk en azından, çiçek açabilir | Aashayein-1 | 2010 | |
| Thank you, Life | Teşekkürler,hayat | Aashayein-1 | 2010 | |
| You have been very generous | Çok cömert davrandın. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We just received a huge donation. | Biz büyük bir bağış aldık. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We don't need to worry for a year. | 1 yıl boyunca telaşlanmamıza gerek yok. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What's a painting with only one hue in it? | Nedir bir resimdeki tek renk? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Sorrow is what makes us value joy | Üzüntüyü sevince tercih etmemizin nedeni ne? | Aashayein-1 | 2010 | |
| What's a painting with only one colour in it? | Nedir bir resimdeki tek renk? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Life is beautiful because of its ups and downs | Yaşam, inişleri ve çıkışlarından dolayı güzel. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why should we complain? | Neden şikayet ediyoruz? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Where do we have the time? | Ne kadar zamanımız var? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l love my old clothes. | eski giysilerimi seviyorum. | Aashayein-1 | 2010 |