Search
English Turkish Sentence Translations Page 2
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
into the East and the West | Doğu ve Batı şeklinde ayrıldı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Country J, | Dev bir ekonomisi olan... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
which used to be a economic giant, | ...J ülkesi... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
now is troubled by polarization and lack of resources. | ...kutuplaşma ve kaynak yetersizliğe ile karşı karşıya. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
And there're complicated deals in the dark, | Siyaseti, dini ya da ırkçılığı nişan alan... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
taking aim at politics, religions or racism. 1 | ...aydınlanmamış karmaşık anlaşmalar da var. 1 | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This kind of countries | Bu tarz ülkeler... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
are vulnerable to spies | ...her iki tarafın kaderini etkileyen... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
who hold the destiny of both sides. | ...casus saldırılarına açıktır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Please. | Lütfen. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You're right. | Haklısın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The blood is not enough. | Kan yeterli değil. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'll get you another one. | Size başka bir tane getireyim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's not necessary. | Gerek yok. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Now the problem has been solved. | Şimdi sorun çözüldü. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hey. | Hey. Şu kızı getirin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are always wound up like this... | Her zaman bu şekilde yara... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
No weapon, right? | Silah yok, değil mi? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Come here. | Buraya gel. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A new face, hmm? | Yeni bir yüz, hmm? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I've just come to this street. | Ben sadece bu caddeye geldim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then let me teach you something. | O zaman bırak sana bir şey öğreteyim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Butterfly, | Kelebek, | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are my only love. | Tek aşkım sensin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I know... | Biliyorum... Stinger. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I've tried many kinds of women... | Bir çok kadınla birlikte oldum... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
But none of them is like you. | Ama hiçbiri senin gibi değildi. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You got me high. | Bende kafa yaptın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I don't mind anyway. | Neyse sorun değil. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hey... | Hey... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What's the whole "morgue" thing? | Bütün bu "morg" falan ne? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A place where there're people in pieces. | İnsanların tek parça halinde olduğu bir yer. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Refugees from the East are increasing these years. | Doğu'dan gelen mülteciler bu yıl giderek çok oluyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
They steal money on the pretext of life saving, | Onlar hayatta olmak bahanesiyle para çalıyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
biochemical companies use them as materials of human experiment. | Biyokimyasal şirketleri insanları deney malzemesi olarak kullanıyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Who the hell are you? | Sen de kimsin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A spy from the West? | Batı'nın bir casusu mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Or the East..? | Ya da Doğu'nun mu..? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
No point in pretending. | Böyle davranmanın bir anlamı yok. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What a pity. | Ne yazık ki. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Impossible. | İmkansız. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Where did you hide the weapon… | Silahı nereye sakladın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What | Senin adın... ne. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
009 1 | 009 1 | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Come! | Acele et. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Rank B. | Sıra B. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Rank A. | Sıra A. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Kids' organs always sell well. | Çocukların organları her zaman iyi satılır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Rank D. | Sıra D. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You've been discarded. | İptal edildi. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Keep quiet! | Sessiz olun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are late... | Geç kaldın... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Bitch... | Kaltak... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What have you done to Stinger? | Stinger'a ne yaptın? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You'll go to the hell after him! | Onun peşinden cehenneme gideceksiniz! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Bitch! | Kaltak! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Be quick! | Çabuk olun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Just run! | Sadece koşun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Go to the hell! | Cehenneme git! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Monster. | Canavar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What's your name? | Adın ne? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
00 Department, the J branch | 00 Bölümü, J şubesi. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I remember nothing. | Hiçbir şey hatırlamıyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
To make me a perfect one | Beni kusursuz bir hale getirmek için... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
they put 7 secret tools in my body | ...vücuduma 7 tane gizli araç yerleştirdiler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
then I became a mechanical spy beyond humanity. | Daha sonra insanlığın ötesinde mekanik bir casus oldum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
9 1, 020 wants to see you. | 9 1, 020 seni görmek istiyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
9 1 | 9 1 | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
43 minutes ago, spies from the East got in a biochemical research facility. | 43 dakika önce, Doğu'daki biyokimyasal tesisindeki ajanlardan sinyal aldık. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
She must be saved. | Onun kurtarılması gerekiyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I have a question. | Bir sorum var. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What? | Nedir? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What's Project Faust? | Faust Projesi nedir? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's about the mass production of super humans | Bu süper insanlar hakkında kitle üretimi... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
and you are part of this plan. | ...ve sen bu planın bir parçasıydın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
In other words... 1 | Başka bir deyişle... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Dr.Clyne is like your mother. | Dr.Clyne, senin annen sayılır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What's wrong, 9 1? | Ne oldu, 9 1? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Nothing. | Hiçbir şey. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Shut the fuck up. | Kapa çeneni. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Here you are, Miss Spy from 00 Department. | İşte geldi, 00 Bölümünden gelen Bayan Ajan. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Clyne and the spies are in the room on the right side of the second floor | İkinci katta, sağ taraftaki oda da Dr. Clyne ve casuslar bulunuyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
but the security system of the institute is still on. | Ama enstitüsü güvenlik sistemi halen devam ediyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's very hard to get in. | İçeri girmek çok zor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hey! | Hey! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
but a monster. | Ama bir canavarsın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A man will be with her forever once he has slept with her. | Bir adam onunla yattı mı sonsuza kadar uyurmuş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mechanical spy from the West... | Batı'nın mekanik casusu... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I thought they didn't even exist. | Ben bile var olmadığını sanıyordum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I heard from 020 that... | 020'den duyduğuma göre... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are my… | Siz benim... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Destroy the lab. It has been known by our enemy, though it's good. | Laboratuar yok oldu. Oldukça iyi olmasına rağmen düşmanımız tarafından biliniyordu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Let's start with the sample, it needs to be transported. | Bu örnek ile başlayalım gönderilmesi gerekiyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So with whom did Stinger do business? | Bu yüzden mi Stinger'la iş yaptınız? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
My name... | Adım... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Nothing... | Hiçbir şey... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Chris. | Chris. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Chris? | Chris? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Koto! Koto! Koto! | Koto! Koto! Koto! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 |