Search
English Turkish Sentence Translations Page 5
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why can't you just understand? | Neden yalnızca anlamıyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Nobody will stop this plan. | Kimse bu planı durduramaz. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I will! | Ben durduracağım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You still insist even if you know this? | Bunu bildiğin halde ısrar ediyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The orphans, after being trained to be an agent | Yetimler, varlıklı bir ajan olmak içi eğitiliyor sonra... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
with knowledge, will power and sound judgement | ...bilgili, güçlü ve sağduyulu... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
they got mechanized. | ...makineleştirilmiş oluyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This is all about 00 number | Bunların hepsi 00 sayılılarının hakkında... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
but they died one by one because of reject reaction. | ...ama ölmeden bir ret reaksiyonu yüzünden. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
My sister, you're the only successful one. | Kız kardeşim, sadece başarılı olan sensin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Bullshit. | Saçmalık. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
There're 9 mechanical agents. | 9 mekanik ajan vardı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Everyone's working for 00 Department. | Herkes 00 Bölümde çalışıyordu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Have you actually seen them before? | Aslında bunları daha önce gördün? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Your kind. | Senin gibiler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
See? | Gördün mü? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine, you are the only monster in this world. | Mirine, Sen bu dünyada tek canavarsın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then projects about robots were stopped. They spent a lot, but gained little | Robotlar hakkındaki projeler durduruldu. Onlara çok emek harcadım, ama az kazandım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
so they turned to undead soldiers made by controlling gene. | Böylece genetiği kontrol ederek yapılan ölümsüz askerlere döndüler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Is that it? | Hepsi bu mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are right. | Haklısın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Dr.Clyne... | Dr.Clyne... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Why did you sell your research to him? | Araştırmalarımı neden ona mı sattım? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Meeting my curiosity is the most important thing to me. | Beni meraklandırmıştı bu benim için en önemli şeydir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
That's all. | Hepsi bu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Antiques like you should all have been eliminated. | Senin gibi antikalar gerektiğinde ortadan kaldırılmalıdır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What about shutting you down again? | Seni tekrar kapatmamı ister misin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Look. | Kendin bak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
These are my new tools, Undead Mutants. | Bunlar benim yeni araçlarım, Ölümsüz Mutantlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Sherry! | Sherry! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
She's a nice lab mouse. | O güzel bir laboratuar faresi oldu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What have you done?! | Sen ne yaptın?! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This is unforgivable, Dr.Clyne. | Bu affedilemez, Dr.Clyne. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So rampant? Kill her! | Bu kadar yeter? Öldürün onu! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So my sister is really awesome! | Baksana kız kardeşim gerçekten harika bir şey! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Undead Mutants can do more! | Ölümsüz Mutantlar daha fazlasını yapabilir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
No matter how these tools get damaged, | Bu araçlar ne kadar hasar alırsa alsın... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
they will always get up again! | ...tekrar ayağa kalkacaklardır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
But they feel painful. | Ama onlar acısını hissediyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'm suffering, help! | Acı çekiyorum, yardım et! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Kill me, release me! | Öldür beni, bırak beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So what? | Ne olmuş yani? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
They can go on fighting even they're in pieces or shot. | Onları parçala yada ateş et onlar savaşmaya devam edeceklerdir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Such tools. | Onlar böyleler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I wanna go home. | Eve gitmek istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Sherry... | Sherry... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I wanna get back to Kai. | Kai için geri dönmek istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
How ugly. | Ne kadar da çirkin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What? | Ne? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Your enemy is over there. | Senin düşmanın orada. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Stop! | Durun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's me who made you! | Sizleri ben yaptım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'm like your mother! | Anneniz sayılırım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Now Mirine's mission has finished. | Mirine'nin görevi şimdi bitti.. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Dr.Clyne is dead. | Dr.Clyne öldü. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then she gets her lost past and the real herself back. | Sonra kayıp geçmişini ve gerçek kendini geri alır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Congratulations. | Tebrikler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
To meet our promise, | Sözümüzü tuttuğumuz için. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I ask you again. | Tekrar soruyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Share your body with me | Vücudunun mükemmel bir organizma... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
to become a perfect organism and an eternal life. | ...ve ebedi yaşamı olmak için benimle paylaş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You'll only get the same answer. | Sadece aynı cevabı alırsınız. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Paul, you're wrong. | Paul, Yanılıyorsun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'll stop you! | Sana engel olacağım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then I have to force you. | O zaman seni zorlamak zorundayım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Kill me. | Öldür beni. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It hurts. | Canım yanıyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Release me! | Bırak beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Oh my god. | Aman tanrım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Are you alright? | Sen iyi misin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
and live a normal life with Kai. | Ve Kai ile normal bir hayat yaşayacağım.. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine. | Mirine. Öldür beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Thank you. | Teşekkürler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Take care of Kai for me. | Benim için Kai'ye göz kulak ol. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I finally get it. | Sonunda anladım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The reason why I became a monster | Neden bir canavar olduğumun nedeni... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
is to finish the crazy world. | ...bu çılgın dünyayı bitirmekmiş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So I'll never be at a loss. | Böylece hiç bir kayıp olmayacak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Yt seems that your heart is out of control. | Bu kalbinin kontrol dışı olduğunu gösteriyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So... | Peki... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
at least, I want your body. | En azından, ben senin vücudunu istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mama, go after me. | Anne, benden sonra git. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So slow. | Çok yavaş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Great, you can really deal with such a strong enemy like mama till now. | Harika, Şimdiye kadar annemle başa çıkabilen tek gerçek düşmansın sen. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Why are you going against me? | Neden bana karşı geliyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Why?! | Neden?! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I love you. | Seni seviyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's like... | Bu işte... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The past… | Geçmiş… | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Our family... | Ailemiz... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I love you too. | Ben de seni seviyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Paul, | Paul, | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
as you said, | Dediğin gibi, | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
those who start conflicts should be hated. | Çatışmaları başlatmak isteyenlerden nefret edilmelidir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'll fight against them. | Onlara karşı mücadele edeceğim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You've really done it, you deserve to be called a monster. | Gerçekten başardın, bir canavar olarak çağrılmayı hak ediyorsun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I've fetched Dr.Clyne. | Dr.Clyne'i getirdim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This? | Bu mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A life saving device keeps all her brain cells. | Hayat kurtaran aygıt tüm beyin hücrelerini korur. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
All the data of Project Faust is in this. | Faust Projesinin tüm verileri burada. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 |