Search
English Turkish Sentence Translations Page 4
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Kai, you still a good boy today, right? | Kai, bugün uslu bir çocuk oldun değil mi? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Yeah. | Evet. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
We have a guest. | Bir konuğumuz var. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Nice to meet you. I'm Mirine. | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Mirine. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hi, Mirine. | Merhaba, Mirine. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hey, head down! | Hey, Başını eğ! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It hurts. | Canımı yakıyorsun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Oh no, what're you doing? | Oh hayır, Ne yapıyorsun sen? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Don't touch me. | Dokunma bana! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Why? | Neden? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'm gonna eat! | Afiyet olsun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's scalding, be careful. | Çok sıcak, dikkatli olun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Oh my god! | Yandım anam! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Hey, are you alright? | Hey, Sen iyi misin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Your hand? | Elin mi? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
How dare you to fool your sister! | Ne cüretle kardeşini kandırabilirsin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Why you needed to do that? | Neden böyle bir şey yapıyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Interesting! | İlginç! İlginç?! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Interesting! | İlginç! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine? | Mirine? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Or me? | Yoksa ben mi? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Blow before eating it. | Önce yemeğini ye. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Listen, take my fist next time. | Dinle, bir dahaki sefere yumruk yersin. Tamam. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine, why do you think Dr.Clyne is in Area D? | Mirine, neden D alanı Dr.Clyne orada mı? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
That's where the signal of her was located last time. | Sinyalin en son geldiği yer orası! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then the reason why are you trying to find her even though 00 is tracking you? | 00 Bölümü seni takip ediyorsa o zaman neden onu bulmaya çalışıyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
She may know something about my past. | Geçmişim hakkında bir şey biliyor olabilir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Your past? | Geçmişin mi? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I must find myself back. | Kendimi geri bulmam gerekiyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I made a promise. | Bir söz verdim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Thank you to make him asleep. | Onu uyuttuğun için teşekkür ederim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'm going out. | Ben dışarı çıkıyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
After this finishes | Bu bittikten sonra. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I'll resign from the intelligence department | İstihbarat bölümünden istifa edeceğim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
and live a normal life with Kai. | Ve Kai ile normal bir hayat yaşayacağım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So must get back here alive. | Bu yüzden buraya canlı dönmem gerek. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Together with you. | Seninle birlikte. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This is... Area D. | İşte bu... D alanı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This way. | Bu taraftan. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
What's wrong? | Sorun ne? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Where are you going? | Nereye gidiyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine! | Mirine! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Sherry! Sherry? | Sherry! Sherry? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The room... | Bu oda... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
In my dreams... | Rüyalarımda... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Stop! | Dur! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mama... | Anne... Hey, anne! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Are you awake? | Uyanık mısın? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Your chest gun has been locked. | Göğüs silahın kilitlenmiş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Slack the enemy unarmedly, then win. | Düşmanı silahsız bırak, o zaman kazanırsın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
That's your ace. | Bu senin galibiyetin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Who's it, show up... | Kimsin, göster kendini... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Don't fear. | Korkma. Korkacak bir şey yok. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Good night, sweet dreams. | İyi geceler, tatlı rüyalar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Yes. | Evet. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Milliam was made from the prototype of your mama. | Doğru, Millian annenden prototipi yaptı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Who is it? | Kimsin? Göster kendini! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Chris? | Chris? Senin öldüğünü sanıyordum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I pretended to be. | Öyleymiş gibi yaptım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
This is the drama that I edited. | Bu benim düzenlediğim bir drama. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
To get your memories back. | Anıları geri almak için. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
My... memories? | Benim... anılarım mı? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I've always been believing that. | Ben her zaman inanan oldum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Old and depressing emotions can make you recall something. | Eski ve iç karartıcı duygular bir şeyi hatırlamanı sağlayacaktı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
So I got close to you | Bu yüzden sana yakın oldum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
then helped you recall things | O zaman bir şeyleri hatırlamana yardımcı olabilirdim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
with extreme anger and hatred. | Aşırı öfke ve nefret ile. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You should have jumped on those who mechanized you. | Seni makineleştirilmiş olanların üzerine atmam gerekiyordu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Let's change the world together. | Birlikte dünyayı değiştirelim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
My sister. | Kardeşim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Mirine, you such a cheater. | Mirine, sen bir hilebazsın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Paul. | Paul. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Finally, my sister. | Nihayetin de, kardeşim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
You are still alive? | Hala yaşıyor musun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The same as you. | Aynı senin gibi. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Raised in the East as an agent, | Doğu'da bir ajan olarak ortaya çıktım ve sonra... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
then I used my hands to bring my family back to life. | ...ailemi tekrar hayata döndürmek için ellerimi kullandım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Family? | Aile? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It is my hatred that has been supporting me a lot | Ailemizin intikamını almak için. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
to revenge on those who took my family away. | Nefretim en büyük destekçim oldu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
That's why I made this plan | Bu dünya üzerinde ki intikamımızı almak için... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
to revenge on the whole world. | ...bu yüzden bu planı yaptım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Kidnapping Dr.Clyne is also part of the plan. | Dr.Clyne'ni kaçırmakta planın bir parçasıydı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Setting up a powerful rocket force, sending them to both the East and West... | Mükemmel bir roket gücü ayarladım, Doğu'ya ve Batı'ya gönderiliyor... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then a full scale war will begin. | O zaman tam ölçekli savaş başlayacak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A new world will arise in the ash of the old. | Eskisinin küllerinden yeni bir dünya ortaya çıkacak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
It's wrong! | Bu yanlış! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Where's Dr.Clyne? Let her go. | Dr.Clyne nerede? Bırak gitsin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
I refuse. | Reddediyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Wake up, Paul. | Paul, uyan. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
A full scale war will send many people to the hell. | Tam ölçekli savaş birçok kişiyi cehenneme gönderecektir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Many will lose their love like us. | Onların sevgisi gibi bir çok şeyi kaybedersin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
But, this is the only way. | Ama tek yolu bu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
The world is ready to be destroyed. | Dünya yok olmak üzere hazır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Then you and me should share one body. | O zaman sen ve ben tek vücudu paylaşmalıyız. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
One body? | Tek vücut mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Of course, a perfect organism. | Tabii ki, mükemmel bir organizma. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
We share the same body, then become an ultimate family | Aynı vücudu paylaşacağız, sonra sonsuza kadar bir olacağız... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
in order to combine us forever. | ...o zaman nihai büyük aile olacağız. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
Paul, you're nuts! | Paul, sen çıldırmışsın! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 |