• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2146

English Turkish Film Name Film Year Details
Because he was never lame. Çünkü o hiç sakat olmamıştı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Truthfully, under the eyes of God, Dürüst olarak, Tanrı'nın huzurunda,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And I'm beholden to this temple. Ve bu tapınağa minnet borçluyum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Under the eyes of God, I will tell the truth. Tanrı'nın huzurunda gerçeği söyleyeceğim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I praise God for healing me. Beni iyileştirdiği için Tanrı'ya şükrediyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They're innocent. Just release them. Free them! Onlar suçsuz. Bırakın onları. Onları serbest bırakın! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You are to be released. Serbest bırakılacaksınız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But it is on the condition Ama tek bir şartla,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Break this condition... Bu şartı bozarsanız,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And you, in turn, will be broken. ...o halde sonucuna katlanırsınız. Bizi yargıladın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now you must judge, if in God's eyes, Şimdi de, Tanrı'nın nazarında, onun yerine sana uymamız... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
it's right that we obey you rather than him. ...doğru mu, bunun muhakemesini ver. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Get out of my sight before I change my mind. Kararımı değiştirmeden önce gözümün önünden çekilin. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
All these people... What happened? Bu kadar insan... Ne oldu? Sen başardın. Ve gelmeye de devam ediyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Were you prepared to die? Ölmeye hazır mıydın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Yes. Evet. Ve neticesi bu ise, yeniden yapmaya da hazırım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My friends, when I left here, Dostlarım, ben buradan ayrıldığımda... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
there was little more than a handful of us... ...bir kaç kişiden fazla değildik, saklanıyorduk. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Timid. Korkmuştuk. Bekliyorduk. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We must provide for each other Birbirimizden güç alırken, birbirimize destek de olmalıyız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The man beside you stands Yanınızdaki kişi ayakta duruyor çünkü onu tutmak için siz oradasınız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We are united when each of us gives what we have Her birimiz, elimizdekini paylaşıp,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The kingdom of God is coming, and we will be fit to enter! Tanrı'nın krallığı geliyor ve bizler ona katılmaya layık olacağız! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But if it's true, don't you want to be part of it Ama doğruysa, onun bir parçası olmak... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and away from all the corruption and misery out there? ...ve buradaki sefalet ve yozlaşmadan uzaklaşmak istemez misin? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Forgive me. I want to believe. Mazur gör. İnanmak istiyorum. Gerçekten. İhtiyatlı olmayı denemeliyiz diyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We sold our old home for a new home here. Burada yeni bir ev için eski evimizi sattık. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
All that we have in the world... Bu dünyada neyimiz varsa... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
...we give to him. ...ona veriyoruz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Are you Peter? I am. Peter sen misin? Benim. Lütfen, gel. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My daughter's sick. Kızım hasta. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If you're willing, bring her back, please. Şayet kabul edersen, onu geri getir lütfen. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It'll be God's will... Not mine. Bu, Tanrı'nın isteği olacaktır. Benim değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
In the name... İsa Mesih... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
In the name of Jesus Christ, be healed. İsa Mesih adına, sağlığına kavuş. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Child, hear me. Çocuğum, sesime kulak ver. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I walked with him, ate with him, called him my friend. Ona yoldaşlık ettim, onunla yemek yedim, ona dostum dedim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Peter, that was... Peter, bu... İnsanlara bundan bahsetmeliyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Be patient, Stephen. Sabırlı ol, Stephen. Bunun zamanı gelecek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What have these young men done? Bu gençler ne yaptılar? Kenara çekil, evlat. Bu, Vali'nin emri. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
don't make me cut your throat. Beni boğazını kesmek zorunda bırakma. Yaşamanı istiyorum. Neden? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Move along. İlerleyin. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Clear the way there! Yolu boşaltın! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Tell me what's troubling you. Seni huzursuz eden şeyi söyle. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Terrible things. Korkunç şeyler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My son chose you for a reason. Oğlumun seni seçmesinin bir nedeni vardı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Get them up there. Çıkarın onları şuraya. Götürün. Peki, efendim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Pilate. Pilatus. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Did you ever meet Marcus Drusus? Marcus Drusus'la tanışmış mıydın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They came for me, you know. Bana saldırdılar, biliyorsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If I've found you, they will find you. Seni ben bulmuşsam, onlar da bulacaktır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But they won't kill you quickly, like I would. Ama benim gibi, seni hemen öldürmezler. Onlara tek kelime etmem, Levi, yeminle. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But I don't want that to be put to the test. Yemininin test edilmesini istemiyorum. Beni öldürecek olsaydın sokakta yapardın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If one can do it, so can others. Bir kişi yapabiliyorsa diğerleri de yapabilir. Peki ne tasarlıyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You're a very unusual man, John. Sıradışı bir adamsın, John. Beni tanıyor musun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I saw your trial. Mahkemeni izledim. Şimdilerde çoğu kişi... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And it bids me to be here on this cracked stone. Ve o rüya, burada, bu çatlak taşın üzerinde olmamı söylüyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
For what it's worth, um, Ne olursa olsun, burada şimdi vaaz vermemeni tavsiye ederim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I see you're a man who's prospered. Hali vakti yerinde biri olduğunu görüyorum. Sessiz kalmak seni rahatsız etmiyor mu? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I would gladly exchange my last penny Bu mihraptan vaaz verdiğini duymak için son kuruşuma kadar seve seve verirdim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Then why don't you? You haven't asked. Öyleyse niye vermiyorsun? Sormadın ki. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You confine yourselves to the poor and sick. Kendini yoksullar ve hasta olanlarla kısıtlıyorsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'm poor and sick... Benim ruhum yoksul ve hasta. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The man is meaningless. Adamın gayesi yok. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and the man will be fulfilled. ...ve adamın gayesi olsun. Rüyan ne olacak? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I believe he led me here to find you. Rüyamın, seni burada bulmam için bana yol gösterdiğine inanıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The man I came here with Buraya beraber geldiğim adam güvenilir, istekli bir diplomattı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What's happening to you? Sana ne oluyor? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And that power sustains Rome. Ve o güç, Roma'yı ayakta tutuyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You will never, ever involve yourself Açıkça aklının ermediği bir şeye... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
in what you plainly do not understand. ...asla ama asla karışmayacaksın, anladın mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You know, there's a story, and, uh, Burayla ilgili bir hikaye var. Muhtemelen fiyatı şişirmek için bir yöntemdi ama... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Is that why you bought it? Bu yüzden mi satın aldın? Hayır. Kar etmek için aldım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Paid through the nose. Bir servet ödedim. Size bu araziyi verdiğim için memnunum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A new beginning. Yeni bir başlangıç. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A boy I I cradled, taught, and loved, Büyüttüğüm, eğittiğim ve sevdiğim çocuk... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
is at this moment hanging from a cross, ...şu anda bir çarmıhta asılı duruyor,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
paying a debt that was never his! ...onun olmayan bir borcu ödüyor! Sevgili dostum, çok üzüldüm. Gel. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Joseph. I don't want your platitudes. Joseph. Palavralarını istemiyorum. İstediğim ve gereken şey, bunun son bulması! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You've made a career out of being close to Pilate. Pilatus'la samimi olmak için elinden geleni yaptın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Nowhere's safe. Hiçbir yer güvenli değil. Bir yer var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There are people who can forgive my sins. Orada günahlarımı bağışlayabilecek insanlar var. Seni bulurlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
May I say, we're in awe of what you've achieved here, Peter? Burada yaptığın şeye hayranlık duyduğumuzu söyleyebilir miyim, Peter? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
No, he has a position and a responsibility Hayır, onda hiçbirimizde olmayan bir makam ve sorumluluk var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You hold my eyelids from closing. Göz kapaklarımı açık tutuyorsun. O kadar sıkıntıdayım ki konuşamıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I cry aloud to God, aloud to God that he may hear me. Yüksek sesle Tanrı'ya yakarıyorum, haykırıyorum ki beni işitebilsin. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
In the day of my trouble, I seek the Lord. Sıkıntılı günümde Rabbe yönelirim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You and I have already spoken. Senle çoktan konuştuk. Hala zıt görüşteysek burası sana uygun bir yer değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I only know that you believe in a course of action Ne tolere edeceğim ne de göz yumacağım bir hareket tarzına inandığını biliyorum sadece. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But if you're willing to repent your sins Ama İsa adına, günahlarına tövbe etmeye istekliysen... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I am a man of God, Ben, Tanrı adamıyım ama kutsal kitaplarda İsa'nın adını görmedim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I recall Joshua, Solomon, king David... all warriors. Yeşu'yu, Süleyman'ı, Kral Davud'u, bütün savaşçıları hatırlıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There are people here who take advantage of us. İyi niyetimizi kullanan insanlar var burada. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Then name them, and we'll see to it that they leave. Sen adlarını söyle, biz de onların gittiğinden emin olalım. Hayır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's not the way. Bu şekilde olmaz. Öyleyse yapılması gereken ne? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
All that we have in the world, we give to him. Elimizde avucumuzda ne varsa ona veriyoruz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Are you feeling all right? İyi misin? Yüreğinde ne var ki, Ananias, sana Kutsal Ruh'a yalan söylettiriyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What? You've kept for yourself Ne? Evinin satışından gelen paranın birazını kendine saklamışsın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What made you think of doing such a thing?! Sana böyle bir şey yapmayı düşündürten nedir? Bu çok saçma. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Sapphira. Sapphira. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2141
  • 2142
  • 2143
  • 2144
  • 2145
  • 2146
  • 2147
  • 2148
  • 2149
  • 2150
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact