Search
English Turkish Sentence Translations Page 2320
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Objection! This question is irrelevant to the current case. | İtiraz ediyorum! Bu sorunun davayla bir alakası bulunmamaktadır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Please continue. | Lütfen devam edin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Witness, tell us what you saw at the rooftop that day. | Tanık, bize o gün çatıda gördüklerini anlat. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I saw Jin Yi Gyeong fall from the rooftop. | Jin Yi Gyeong'u çatıdan düşerken gördüm. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I wanted to tell someone, but I wasn't able to do a thing. | Birilerine anlatmak istedim ama hiçbir şey yapamazdım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Teacher Do Jeong Woo pushed her from the rooftop. | Do Jeong Woo Hoca onu çatıdan itti. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Teacger Do Jeong Woo impregnated Yi Gyeong and then killed her. | Do Jeong Woo Hoca Yi Gyeong'u hamile bıraktı sonra da onu öldürdü. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| And then he framed me for it. | Ve suçu üstüme attı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Please keep silent! If you cause a ruckus, you'll be removed from the court room. | Sessizlik lütfen! Kargaşa çıkaran dışarı atılacak! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The reason Yi Gyeong is dead is because she saw the secret foundation vault in the school library. | Yi Gyeong'un ölmesinin nedeni kütüphanedeki gizli vakıf kasasını görmesiydi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| For something so trivial... | Böyle sıradan bir şey için... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You didn't have to resort to killing her! | Onu öldürecek kadar ileri gitmene gerek yoktu! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| How can he kill a kid with such a normal face? | Normal görünen biri nasıl bir çocuğu öldürür? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Then wouldn't saying that Gang Soo Chan covered it up for him be correct too? | O zaman Kang Soo Chan'ın da bunun üstünü örttüğü doğru, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'd like to submit the corroborative evidence for Go Bok Dong's testimony. | Go Bok Dong'un tanıklığını teyit eden bir kanıt sunmak istiyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| In addition, I request the warrant to seize the contents of the Myeong Seong Foundation's secret vault | Ayrıca bir çocuğun ölümüne neden olan Myeong Seong Vakfı gizli kasasına... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It has exploded in the end. | Sonunda patlak verdi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Yes. What happened? | Evet? Ne oldu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's not at home, Sir. | Evde değil, Efendim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you can't find it, we're all going to be dead. You have to find it no matter what it takes. | Onu bulamazsanız hepimiz öleceğiz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If the result of the seizure of the contents of the secret vault comes out, | Gizli kasaya el konulup sonuçlar ortaya çıkarsa... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Chairman Hong and Gang Soo Chan will take the stand in the third hearing. | ...Başkan Hong ve Kang Soo Chan üçüncü kez bir söylentide yer alacaklar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| When the fact that his son is a murderer has been revealed, will there still be powers that would support him? | Oğlunun katil olduğu açığa çıktığında hala onu destekleyen güçler olur mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Won't you delay the Myeong Seong High search and seizure by one week? | Myeong Seong soruşturmasını erteleyip bir haftalığına el koymayacak mısınız? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| People of the entire nation are watching the prosecution. | Bütün ülkenin vatandaşları savcılığı izliyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm sorry to say, but this case is tough to manipulate even for us. | Bunu söylediğim için üzgünüm ama bu davayı değiştirmek bizim için bile güç. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If they shake up the Myeong Seong High, there will be many who can be ruined within our party. Please block this. | Myeong Seong'u sarsarlarsa parti içinden de... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Does the father of a murderer son as a presidential candidate make sense? | Katil babası olan bir adayın Cumhurbaşkanı olması hiç akıl karı mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Jeon Hyeong Sik Gate can blow up. | Jeon Hyeong Sik kapısı patlayabilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If that gets exposed, many will be hurt. | Bu ortaya çıkarsa birçok kişi zarar görecektir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What do you mean to wait a full week? | Bir hafta bekleyin de ne demek? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What if forging of evidence or destruction occur in that time? | O zaman içerisinde kanıtların yok edilip sahteleri çıkarsa ne olacak? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The presidential election is less than 10 days away. If we don't strike before then... | Cumhurbaşkanı seçimlerine 10 günden az zaman kaldı. Ondan önce ortaya çıkmazsa... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you're not careful, you can get caught up in the "unfair targeting of the party" controversy. | Dikkatli olmazsanız partinin haksız yere hedefi haline gelirsiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| In the end, you're saying to end the Myeong Seong Tragedy at Do Jeong Woo's level. | Sonunda Myeong Seong Trajedisinin Do Jeong Woo'nun suçu olduğunu söyleyeceksiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Still not picking up... | Hala açmıyor... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hello? Hello? | Yi Kyeong'u ben... ben... Alo? Alo? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hi, This is Noah Park, calling from Korea. | Merhaba, ben Noah Park. Kore'den arıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm teaching Mrs. Han Mi Joo's son Sang Tae Hong. | Bayan Han Mi Joo'nun oğlu Sang Tae Hong'un öğretmeniyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom. ♫I've got a dream that you want♫ | Anne. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom is sorry, Sang Tae. ♬ All flavors just in one bite ♫ | Annen üzgün, Sang Tae. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom is sorry for being late. | Annen geciktiği için çok üzgün. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Now, I guess this fight's outcome depends on Sang Tae's mom. | Artık sanırım bu savaşın sonucu Sang Tae'nin annesine bağlı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I believe that Sang Tae's mom will testify. | Sang Tae'nin annesinin tanıklık edeceğine inanıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Final Episode | Final Bölümü İyi seyirler. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| No matter how scared I was, I shouldn't have left without you. | Ne kadar korkmuş olursam olayım, asla sensiz gitmemeliydim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I should have, somehow, stayed by you and protected you. | Ne olursa olsun yanında kalıp seni korumalıydım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's fine. 1 | Önemli değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm more sorry, Mom, | O zamanlar sana yardım edemediğim için asıl ben senden özür dilerim anne. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Now I can protect you, Mom. I'm all grown up. | Artık seni koruyabilirim. Büyüdüm artık anne. 1 | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| When did my son grow up like this? | Benim oğlum ne ara büyüdü böyle? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I am Park No Ah, the one who called. I'm Sang Tae's homeroom teacher. | Ben Park No Ah, sizi arayan kişiyim. Sang Tae'nin sınıf öğretmeniyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm Sang Tae's classmate...Ah Ran's mother. | Ben de Sang Tae'nin sınıf arkadaşı Ah Ran'ın annesiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I was also watching the events that took place at Myeong Seong High. | Ben de Myeong Seong Lisesi'nde olan olayları takip ediyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Not at all. For now, let's go to my house. | Olur mu hiç? Şimdilik bizim eve gidelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It is Ms. Han Mi Joo. What should I do? | Bayan Han Mi Joo geldi. Ne yapayım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Of all the things, he drags his mom in? | Gerçekten çok şaşırmış. Her şey bir yana, bir de annesini mi işin içine sokuyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah, hello. | Merhaba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm Bang Wool's Moth...ah, I'm Jo Kang Ja's friend. | Ben Bang Wool'un anne ay aman, Jo Kang Ja'nın arkadaşıyım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom, hurry up and get in! Who is it? | Anne çabuk arabaya bin. O kim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Jo Bang Wool, you go first. Teacher, go! | Sen git Jo Bang Wool. Hocam siz de! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Sang Tae! | Sang Tae! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Where do you think you're going!? | Nereye gittiğini sanıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| We have to take Sang Tae too! | Sang Tae'yi de almalıyız! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Sang Tae will be fine. After all, it's his Father. | Sang Tae'ye bir şey olmaz. Babası sonuçta. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Let go! I said let go! | Bırakın beni! Bırakın dedim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hong Sang Tae, are you in your right mind right now or not? | Hong Sang Tae aklın başında mı senin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Where in the world is a son who would stab his father in the back, you punk? | Babasını sırtından bıçaklayan evlat nerede görülmüş serseri? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Kids have died, but you put up a ridiculous show just to save yourself! | Çocuklar öldü ve sen kendini kurtarmak için saçma sapan bir gösteri sergiledin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You're just like your mother! | Aynı anana çekmişsin, aynı anana. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You, where's your cellphone? Where is it? I don't want to. | Cep telefonun nerede? Nerede? Söylemem. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You, until this trial is finished, don't take even a step out of here! | Bu dava bitene kadar buradan dışarı adımını bile atayım deme! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Han Mi Joo, the day she opens her mouth... | Han Mi Joo ağzını bir açarsa... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom | Annem | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Sang Tae, are you alright? | Sang Tae, iyi misin yavrum? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Do you think he would be okay?! | Babasını sırtından bıçakladıktan sonra... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Sang Tae's Father, don't do that to Sang Tae. Don't do anything to the child. | Sang Tae'nin babası, Sang Tae'ye bunu yapma. Çocuğa bir şey yapma. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You... You know I don't say empty words, right?! | Boşa konuşmam bilirsin, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you don't want to see your son die, then keep that mouth closed. | Oğlunun öldüğünü görmek istemiyorsan, o çeneni kapalı tut. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What does Chairman Hong say? Is he threatening you with Sang Tae? | Başkan Hong ne diyor? Sizi Sang Tae ile mi tehdit ediyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I'm really sorry Teacher. I'm very sorry towards the parents of the children that were in the accident but | Özür dilerim. Kazaya karışan çocukların aileleri için çok üzülüyorum ama... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Exc | Şey | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's my fault for not being able to raise him closeby. | Onu yanımda büyütememek benim hatam. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Feeling sorry that I couldn't hug him often, | Yanında olup ona sarılamadığım için... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I have taught my child wrong. | ...çocuğumu yanlış eğitmenin üzüntüsünü yaşıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I will make the discipline hard. | Disiplini iyice sıkılaştıracağım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| the world should punish the person fully in the face of the law. | ...yasalar karşısında ne ceza gerekiyorsa almalıdır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| even if that person were to be the son of the President or of a high ranking official, | ...Cumhurbaşkanı'nın veya yüksek rütbeli bir memurun oğlu olsa bile... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| if a person were to commit a crime, we should become the country where he/she can face an appropriate punishment. | ...bir suç işlemişse, gereken cezayı almasını sağlayacak bir ülke olmalıyız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| hence I request that the court give him the most severe punishment the law provides. | Bu sebeple mahkemeden yasaların gerektirdiği... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I apologize. | Sizlerden özür diliyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Power is quite cold hearted. | Güç denilen şey ne vicdansız... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Right? | ...değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Can I make just one phone call? | Bir telefon görüşmesi yapabilir miyim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hello? | Alo? Benim Do Jeong Woo. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Is there something else still left between us? | Aramızda ne kaldı ki? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ae Yeon, please come visit me just once. | Ah Yeon lütfen bir kere ziyaretime gel. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Let's meet just once. Please meet me once without Chairman Hong's knowledge. | Bir kere görüşelim. Lütfen Başkan Hong'un haberi olmadan benimle bir kere görüş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you need someone to care for you, fine another woman. | Seninle ilgilenecek biri lazımsa kendine başka bir kadın bul. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The truth is that day, the last time we ate out together, | İşin doğrusu, beraber yediğimiz son yemekte... | Aenggeurimam-1 | 2015 |