• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2354

English Turkish Film Name Film Year Details
But you keep a pillow, on the other side, Diğer tarafına bir yastık koyuyorsun. Sanki biri varmış gibi. After-1 2012 info-icon
You know you're not alone, Ana. Yalnız olmadığını biliyorsun Ana. After-1 2012 info-icon
This is the one you were drawing in your room. Çizimlerini yaptığın oda burası. Evet! After-1 2012 info-icon
This looks just like the door. And what if it is it? Sadece bir kapıya benziyor. Peki ya gerçekten öyle değilse? After-1 2012 info-icon
Huh? Well, uh... Ne? Bekle. After-1 2012 info-icon
why can't we just imagine ourselves out of here? Bu yüzden neden ruhlarımızı buranın dışında hayal etmiyoruz? After-1 2012 info-icon
Well, try it! I have! Ben denedim bunu! After-1 2012 info-icon
But it doesn't make sense, any of it. Ama tüm bunların hiçbir anlamı yok. Tabii gerçek değilse. After-1 2012 info-icon
This place... it could exist in some alternate dimension... Bu yer, alternatif bir boyutta var olabilir... After-1 2012 info-icon
some spiritual dimension, maybe. ...ya da belki ruhsal bir boyutta. Açıkçası diğer kasabanın bir kopyası gibi. After-1 2012 info-icon
One that we live in, but that doesn't mean it isn't real, right? Ya da yaşadığımız yerin ama bu gerçek olmadığı anlamına gelmez, değil mi? After-1 2012 info-icon
I mean, how do you define real? Yani gerçeği tam olarak nasıl tanımlarsın? Bilmiyorum. After-1 2012 info-icon
August 23, 1992. 23 Ağustos 1992. After-1 2012 info-icon
What else did you do that day? O gün başka ne yaptın? After-1 2012 info-icon
Freddy! Freddy! After-1 2012 info-icon
Wanna play a game? Bir oyun oynamak ister misin? Elbette. Pekala. After-1 2012 info-icon
How about this one? It looks fun. Buna ne dersin? Eğlenceli görünüyor. After-1 2012 info-icon
Three shots, please. Üç atış lütfen. After-1 2012 info-icon
Let's see what you can do with this. Bakalım bununla ne yapabiliyorsun. After-1 2012 info-icon
Don't miss, Freddy. Don't! Iskalama Freddy. Sakın! After-1 2012 info-icon
Don't miss, Freddy. Butthead. Iskalama Freddy. Budala! After-1 2012 info-icon
I heard that! Duydum bunu! After-1 2012 info-icon
And she's off. Ve başlıyor. After-1 2012 info-icon
That Spiderman comic. That comic crap's for losers. Örümcek Adam çizgi romanı. Bu çizgi roman beceriksizler için. After-1 2012 info-icon
Nice shot. Atış sırası bende. After-1 2012 info-icon
If you can hit anything. Bana bir şey verirsen eğer. Veririm de... After-1 2012 info-icon
What do you say we go ride the ferris wheel? Dönme dolaba gidiyoruz desem bana ne dersin? After-1 2012 info-icon
And then, we go and start on this play of yours. Sonra da senin şu oyunun üzerinde biraz çalışırız. After-1 2012 info-icon
Deal! OK. Anlaştık! Pekala. After-1 2012 info-icon
Aunt Lu, are you OK? Yeah. Hala, sen iyi misin? Evet. Evet, iyiyim. After-1 2012 info-icon
Just getting old, I guess. Sanırım sadece yaşlanıyorum. After-1 2012 info-icon
You wanna go again? Tekrar denemek ister misin? After-1 2012 info-icon
No, I can do it. Doesn't matter. Hayır, gerek yok. Önemi de yok zaten. After-1 2012 info-icon
He can't aim for crap! Zaten beceriksizin tekisin! After-1 2012 info-icon
Come eat it. Gel buraya lanet olasıca. After-1 2012 info-icon
Hey, hey, come on, work it out. Yapmayın, durun artık. After-1 2012 info-icon
Then what do you guys say... Şuna ne diyorsunuz beyler? Gerçekten çok eğlenceli olacak. After-1 2012 info-icon
I bet Freddy here, has never even been to a real haunted house. Bahse varım Freddy gerçek bir lanetli evde daha önce hiç bulunmamıştır. After-1 2012 info-icon
Of course I have. Oh, yeah? Elbette bulundum. Öyle mi? After-1 2012 info-icon
Why don't you prove it? Lead the way. Neden kanıtlamıyorsun? Yolu göster. After-1 2012 info-icon
I guess we just missed each other. Sanırım az önce birbirimizi ıskaladık. After-1 2012 info-icon
Hey, what is it? Ne oldu? After-1 2012 info-icon
That was the day it happened. Olduğu gün buydu. After-1 2012 info-icon
After we got home. Eve geldikten sonra. Neyin olduğu gün? After-1 2012 info-icon
My aunt and I, we used to perform my plays together, in the living room. Halam ve ben birlikte oturma odasında oyunlarımı sahneliyorduk. After-1 2012 info-icon
We had these costumes and props. Kostümler, sahne donanımları vardı. After-1 2012 info-icon
We took it so seriously. Bunu çok ciddiye almıştık. Yani daha çok bendim. After-1 2012 info-icon
I would pretend there was a... full house, and a... Tıka basa dolu bir evmiş gibi hayal ettik orayı. After-1 2012 info-icon
a big cheering crowd, in the dark. Karanlıkta tezahürat yapan koca bir kalabalık. After-1 2012 info-icon
And Aunt Lu would always play along. Ve halam her zaman yalnız oynardı. After-1 2012 info-icon
She was weak... but she did it for me. Zayıftı ama bunu benim için yaptı. After-1 2012 info-icon
And in return, I killed her. Ve sonra döndük ve ben onu öldürdüm. After-1 2012 info-icon
It was my fault. Benim hatamdı. After-1 2012 info-icon
I set the candles out, and they were too close. Mumları ben yerleştirmiştim ve çok yakınlardı. After-1 2012 info-icon
And it... Ve bu, bu benim hatamdı Freddy. After-1 2012 info-icon
It wasn an accident that happened because of me. Kaza değildi; benim yüzümden oldu. After-1 2012 info-icon
It's unfolding in the order of the day, Freddy, O günlerde her şey tepetaklak olmuştu Freddy... After-1 2012 info-icon
and I don't wanna go back to that moment. ...ve o ana geri dönmek istemiyorum. After-1 2012 info-icon
This way! Gidelim buradan! After-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Anahtar onda. After-1 2012 info-icon
I think I got him. You think you killed it? Sanırım onu vurdum. Onu öldürdün mü? After-1 2012 info-icon
Not even close. Yanından bile geçmedi. After-1 2012 info-icon
The journey was long and hard. "Yolculuk uzun ve zordu." After-1 2012 info-icon
But the knight kept going, because he wanted to make the King proud, "Ancak şövalye yoluna devam etti çünkü kralını gururlandırmak istiyordu." After-1 2012 info-icon
and kill the monster. "Ve böylece canavarı öldürdü." After-1 2012 info-icon
OK, highway 10. Pekala, burada bekliyorum. After-1 2012 info-icon
That's where the door is, and the chain anchor. Burası kapının olduğu yer, burası da zincirli çapa. After-1 2012 info-icon
That would mean the chain is roughly... Bunun anlamı zincir kaba tahminle... After-1 2012 info-icon
Freddy. Half a mile long. Freddy. ...bir kilometreye yakın. After-1 2012 info-icon
OK. Here's the radius that it can roam, Pekala, burası radyo istasyonu ve biz de buradayız. After-1 2012 info-icon
So we're safe. Yani güvendeyiz. After-1 2012 info-icon
Freddy... I think I may know what that thing is. Freddy... Sanırım bu şeyin ne olabileceğine dair bir fikrim var. After-1 2012 info-icon
Enter the monster, a big gross creature, that eats people. "İnsan yiyen devasa iğrenç bir canavar girer." After-1 2012 info-icon
How old were you when you wrote this? Bunu yazdığında kaç yaşındaydın? Sana kötü olduğunu söylemiştim. After-1 2012 info-icon
I mean, tell me you know how to kill this thing. You wrote the story. Bana bu şeyi nasıl öldüreceğimizi söyle. Hikayeyi yazan sensin. After-1 2012 info-icon
Well, in the story, a knight kills it, but as it so happens, we're plumb out of knights, here. Hikayede onu bir şövalye öldürüyor. Ama bunun gerçekleşmesi için... After-1 2012 info-icon
Yeah, well, we can't get through the door, until we have the key. Evet, anahtarı alana dek kapıyı açamayacağız. After-1 2012 info-icon
Are you sure you know how to do this? Bunun nasıl yapabileceğini biliyor musun? After-1 2012 info-icon
Yeah, I was kind of a pyro in high school. Evet, liseden kalma bir çeşit tetra sodyum karışımıydı. After-1 2012 info-icon
OK, we need to make this fast. Pekala, bunu biraz hızlı yapalım. After-1 2012 info-icon
What do you think's gonna happen if we don't get out? Dışarı çıkamazsak sence ne olacak? After-1 2012 info-icon
I mean, you didn't sign a living will, so you could be OK, either way. Yani senin için değişen bir şey olmayacak, her iki şekilde de senin için hava hoş. After-1 2012 info-icon
Listen. Dinle... After-1 2012 info-icon
Oh, shit! Kahretsin! After-1 2012 info-icon
Freddy. Freddy. After-1 2012 info-icon
Freddy, I I think this is just the steaks. Freddy, sanırım bunlar sadece kovan. After-1 2012 info-icon
Oh, shit! What? Lanet olsun! Ne? After-1 2012 info-icon
We have to get to the car. Arabaya ulaşmalıyız. After-1 2012 info-icon
It's just... Freddy, it's dead! Just try it! O öldü Freddy. Dene sadece! After-1 2012 info-icon
Maybe if we just stay here. Belki burada kalmalıyız. Bodrum katım var. After-1 2012 info-icon
This whole house'll be gone in a couple hours. Bu ev birkaç saat içinde yok olmuş olacak. After-1 2012 info-icon
I can't stop them from shaking. Titremeden duramıyorum. After-1 2012 info-icon
OK. Tamam. Sakin ol. After-1 2012 info-icon
I haven't been in here in a long time. Buraya uzun zamandır gelmedim. Ben de bazen oturmaya geliyorum. After-1 2012 info-icon
You know, I never asked you where you were coming from, on the bus. Biliyor musun? Otobüste sana nereden geldiğini hiç sormadım. After-1 2012 info-icon
I was on vacation. Tatildeydim. Tek başına mı? After-1 2012 info-icon
It wasn't so bad. O kadar kötü değildi. After-1 2012 info-icon
Yeah, I guess we're both hermits. Evet, sanırım ikimiz de birer keşişiz. After-1 2012 info-icon
What's your reason? Sebebin ne? After-1 2012 info-icon
Same as yours, I suppose. What, projection? Sıkı çalışmak sanırım. Benim tahminim mi? After-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2349
  • 2350
  • 2351
  • 2352
  • 2353
  • 2354
  • 2355
  • 2356
  • 2357
  • 2358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact